181
“61 percent of Men Want to Be House-Hasbands”, The Straits Times (Singapore), February 11, 2001 (прим. автора).
“The Most Rewarding Career a Man Could Hope For”, Sunday Herald (Glasgow, Scotland), October 22, 2000 (прим. автора).
“Diapers and Drool at This Boot Camp”, The Boston Globe, June 17, 2001 (прим. автора).
“Make Room for Daddy”, The Ottawa Citizen, November 3, 2000 (прим. автора).
“Dads Lose Out in the Rattle Race; UK Has Worst Paternity Law”, Sunday Mail (London), June 10, 2001 (прим. автора).
Monthly Labor Review, October 2003 (прим. автора).
21st Century Changing Lives Report, The Future Laboratory, 2004 (прим. автора).
Deborah Orr, “Mother’s Little Helper – The Tax Break”, The Independent (London), May 18, 2004 (прим. автора).
Prosumer Pulse 2004: A Global Study – Anticipating Consumer Demand, Euro RSCG Worldwide, 2004 (прим. автора).
“Americans Are Not Going Broke Over Lattes!”, Salon.com, October 13, 2003 (прим. автора).
“Spanish Machos Opt for ‘Women’s’ Work”, Deutsche Presse-Agentur, June 13, 2001 (прим. автора).
“Nursing Group, Facing Shortage of Recruits, Courts Police Officers and Firefighters”, The New York Times, July 1, 2001 (прим. автора).
“Man-Sized Issues; How Men Are Talking on Women’s Roles in the Business of Caring”, Scottish Daily Record (Glasgow), June 19, 2001 (прим. автора).
“My Boss, My Wife”, Time, August 27, 2001 (прим. автора).
Sean French, “Men of the Future, We’re Told, Will Be ‘Sad, Lonely, Isolated Cases.’ For Once, I’m in Advance of the Trend”, New Statesman, October 25, 1999 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Количество детей, которые могли бы появиться у каждой женщины, если бы она дожила до конца детородного периода и рожала бы детей в соответствии с доминирующими показателями повозрастной фертильности (плодовитости) (прим. автора).
“Economist Profiles Differing Demography of United States, Western Europe”, Economist, August 28, 2002 (прим. автора).
Melanie Philips, The Sex Change Society: Feminised Britain and the Neutered Male, 1999 (прим. автора).
Carl Zimmer, “The Once and Future Male: Men Will Survive Even After the Pivotal Genes That Make Them Men Disappear – The Evolutionary Front”, Natural History, September 2002 (прим. автора).
Мем – термин, изобретенный зоологом Ричардом Докинзом. Основная единица культурной передачи или инициации. Примеры мемов: музыкальные мелодии, лозунги-заклинания, мода, способы приготовления пищи, архитектура. Мемы передаются от человека к человеку путем подражания (прим. пер.).
Thomas Chau, “Interview: Johnny Messner on ‘Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid”, Cinema Confidential, August 23, 2004 (прим. автора).
Phillip Rhodes, Mike Zimmerman, “The Rock is Cookin’”, Men’s Health (прим. автора).
Neva Chonin, “Listen Up, Hollywood – Is There a Female Version of Spidey for Our Times?”, San Francisco Chronicle, August 3, 2004 (прим. автора).
Lev Grossman, “The Problem with Superman”, Time, May 17, 2004 (прим. автора).
Если вы уже посмотрели «Возвращение Супермена» (Superman Returns), то можете сравнить свои впечатления с предсказаниями авторов (прим. ред.).
Wendell Wittler, “Television Grapples with Weighty Matter”, MSNBC, October 12, 2004 (прим. автора).
Rochelle Burbury, David Meagher, “The Many Faces of the New Man”, Australian Financial Review, December 23, 2003 (прим. автора).
Kim Campbell, “Manly Gets a Makeover”, The Christian Science Monitor, July 24, 2004 (прим. автора).
Мизандрия – это ненависть к мужчинам (лучший друг женоненавистничества) (прим. автора).
Cintra Wilson, “Men Who Hurt Themselves for a Living”, www.salon.com, May 21, 2002 (прим. автора).
“Doctors Feed Blaine After Stunt”, CNN.com, October 20, 2003 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Kim Campbell, “Manly Gets a Makeover”, The Christian Science Monitor, July 24, 2004 (прим. автора).
Rex Jory, “Boys Floundering in a World of Women”, The Advertiser (Australia), October 23, 2002 (прим. автора).
“Dearth of Men to be Role Models”, Telegraph News (Sydney), March 8, 2004 (прим. автора).
“The Male Minority: The Percentage of Public School Teachers Who Are Men Is at a 40-Year Low”, The Times Union (Albany, N.Y.), April 18, 2004 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Феджин, Плут – персонажи романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста» (прим. пер.).
Ichtus или Ichtis (др. греч. – «рыба») – раннехристианский символ, анаграмма выражения «Иисус Христос Сын Божий, Спаситель» (прим. ред.).
Bess Twiston Davies, “How the Men in Cassocks Became the Boys in the Hood”, The Times (London), July 5, 2003 (прим. автора).
«Мужская литература» (от англ. lad lit) – жанр, возникший в начале-середине 1990-х годов на фоне жизненных метаний рефлексирующих молодых людей поколения Х. Это книги, написанные для мужчин авторами-мужчинами, героями которых как правило становились эгоистичные, бесчувственные и не способные к сопереживанию молодые люди (прим. ред.).
Источник: www.capcollege.bc.ca/dept/cmns/louts.html (прим. автора).
Jenel Few, “Odds Are Against Black Boys Eventually Getting College Degrees”, Savannah Morning News (Georgia), April 9, 2004 (прим. автора).
Jory, “Boys Floundering in a World of Women” (прим. автора).
“We Must Find Ways to Give Boys More Exposure to Male Role Models”, Canberra Times (Australia), February 23, 2004 (прим. автора).
“New Study Reveals Celebrity Culture Has U.S. Teens Setting Sights High”, Euro RSCG MVBMS Teen Study, March 2004 (прим. автора).
Dan Butler, “What Turnes Young Men into Terrorists”, Ottawa Observer, April 3, 2004 (прим. автора).
“New Study”, Euro RSCG MVBMS Teen Study (прим. автора).
Источник: www.ucd.i.e/gsi/pdf/35-1/boys.pdf (прим. автора).
William S. Pollack, Ph.D, Real Boy’s Voices (New York: Penguin Books, 2000), c. 17 (прим. автора).
Там же, с. 5 (прим. автора).
Rebecca Walker (ред.), What Makes a Man: 22 Writers Imagine the Future (New York: Riverhead Books, 2004), c. 61 (прим. автора).
Pollack, Real Boy’s Voices, c. 51 (прим. автора).
Walker (ред.), What Makes a Man... c. 171 (прим. автора).
Источник: www.teenwire.com (прим. автора).
Там же (прим. автора).
“We Must Find Ways to Give Boys More Exposure to Male Role Models” (прим. автора).
Bridget Byrne, “Michael Jackson: An Eccentric Superstar Makes Narketing a Tricky Proposition”, The Los Angeles Times, October 11, 1987 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Радуга – международный символ гей-движения (прим. пер.).
“American Television, Drama”: www.glbtq.com (прим. автора).
Valerie Seckler, “Skin-Deep Appeals”, WWD, June 30, 2004 (прим. автора).
Lee C. Harrington, “Homosexuality on All My Children: Transforming the Daytime Landscape”, Journal of Broadcasting and Electronic Media, June 1, 2003 (прим. автора).
Там же; Steven Capusto, Alternate Channels: The Uncensored Stor y of Gay and Lesbian Images on Radio and Television (New York: Ballantine Books, 2000) (прим. автора).
Seckler, “Skin-Deep Appeals” (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Tjuzing – создание артистичного хаоса, беспорядка в одежде, прическе и т. п. из «лексикона» геев-стилистов (прим. ред.).
Mancscaping – мужская депиляция, особенно интимных мест (прим. ред.).
“MTV Networks to Launch LOGO”: www.viacom, May 25, 2004 (прим. автора).
Harrington, “Homosexuality on All My Children...” (прим. автора).
David Zurawik, “The Evolution of Man”, The Baltimore Sun, August 10, 2003 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Craig Wilson, “Gay Taste? Here’s Straight Talk”, USA Today, August 5, 2003 (прим. автора).
Claire Zulkey, “Running Straight for the Queer Guys”, Chicago Tribune, October 1, 2003 (прим. автора).
“It Floats”: www.commercialcloset.org (прим. автора).
“Sunday Afternoon”: www.commercialcloset.org (прим. автора).
Sandra Yin, “Coming Out in Print – Industries Seek Out Gay Consumers”, American Demographics, February 1, 2003 (прим. автора).
Christopher Bantick, “Backham Boots It Home”, Hobart Mercury (Australia), February 13, 2003 (прим. автора).
Там же (прим. автора).
Хитклифф и Кэтрин – персонажи романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (прим. пер.).
“Arranged Marriages and the Place They Have in Today’s Culture”, Talk of the Nation (National Public Radio), July 20, 1999 (прим. автора).
Пер. с нидерл.: “Elk voordeel heb z’n nadeel!” (прим. автора).
Просьюмеризм (от англ. produce – производить, consume – потреблять) – совмещение производства и потребления (прим. пер.).