Ягодицам (лат.). – Примеч. перев.
Сомнением (лат.). – Примеч. перев.
Я делал также неоднократно попытки передвинуть историю больного по крайней мере на один год, т. е. отнести соблазнение к возрасту четырех с половиной лет, а сновидение – на пятую годовщину рождения. В интервалах ничего нельзя было изменить, но пациент оставался и в этом отношении непоколебимым, хотя и не мог совершенно устранить во мне последнюю тень сомнения. Для впечатления, которое получается от его истории и всех связанных с ней выводов и соображений, такая отсрочка на год была бы совершенно безразличной.
Особенно об ударах по пенису.
Выражающемся в страхе (желании) быть съеденным волкомотцом.
Как мы еще услышим, этот симптом развился у него на шестом году жизни, когда он уже умел читать.
При допущении реальности первичной сцены.
Пациент говорит, что на его родном языке нет употребления слова «провал» для обозначения кишечных расстройств.
Этот оборот речи имеет на родном языке пациента такое же значение, как и понемецки.
Действие было одинаковое, независимо от того, делал ли он вливание сам или поручал другому.
Точнее не установлено, когда это было, во всяком случае – перед кошмарным сном в четыре года, вероятно – перед отъездом родителей.
См. выше.
Причем он, вероятно, не ошибся.
Или пока он не понимал коитуса у собак.
Я думаю, легко доказать, что младенцы пачкают своими экскрементами только тех лиц, которых они знают и любят. Чужих они не удостаивают такой чести. В трех статьях о сексуальной теории я упомянул о самом первом значении кала для аутоэротического раздражения слизистой оболочки кишечника; как дальнейшее открытие к этому присоединяется то, что при дефекации большое значение имеет внимание к объекту, которого ребенок слушается и которому идет навстречу. Это же отношение сохраняется и в дальнейшем, а именно в том, что более взрослый ребенок позволяет только некоторым предпочитаемым лицам сажать себя на горшок или помогать при мочеиспускании, причем, однако, принимаются во внимание и другие цели.
Кучка кала (лат.). – Примеч. перев.
В бессознательном, как известно, не существует «нет»; противоположности совпадают. Отрицание вводится только процессом вытеснения.
Вши в сновидениях и фобиях тоже часто означают маленьких детей.
См.: Собрание малых писем Зигмунда Фрейда о неврозах.
А именно так ребенок относится к калу.
С позволения сказать (лат.). – Примеч. перев.
См.: Сказочный материал в сновидениях // Международный журнал по лечению психоанализом, I, II, 1913.
Коррекция при последующем рассказе: «Мне кажется, что я резал не дерево. Это – слияние с другим воспоминанием, которое также извращено галлюцинацией, будто я сделал надрез ножом в дереве и будто при этом из дерева появилась кровь».
Мы знаем это относительно няни и узнаем то же самое относительно другой женщины.
К самым мучительным, но также и нелепым симптомам его будущего страдания принадлежит его отношение ко всякому… портному, которому он когдалибо заказывал платье: его робость перед этим «высокопоставленным» лицом, его старание расположить последнего к себе несоразмерными чаевыми и отчаяние по поводу результатов работы, независимо от того, какими они оказывались в действительности.
В связи с этим скажу о сновидениях, которые он видел позже, чем кошмарный сон, но еще в первом имении, представлявших сцену коитуса между небесными телами.
Весьма замечательно, что реакция стыда так тесно связана с непроизвольным мочеиспусканием (дневным и ночным), а не с недержанием кала, как следовало бы ожидать. Опыт не оставляет в этом отношении никакого сомнения. Заставляет задуматься также постоянная связь между недержанием мочи и огнем. Весьма возможно, что в этих реакциях и связях мы имеем дело с осадками культуры человечества, сохранившими для нас свои следы в мифах и фольклоре.
По времени он случился в возрасте двух с половиной лет – между предполагаемым наблюдением коитуса и соблазнением.
Возможное побочное значение, что завеса представляет собой девственную плеву, разрывающуюся при сношении с отцом, не совпадает с условием излечения и не имеет никакого отношения к жизни пациента, для которого девственность не имела ни малейшего значения.
Допускаю, что этот вопрос – самый тонкий во всем психоаналитическом учении. Я не нуждался в сообщениях Юнга и Адлера, чтобы критически отнестись к возможности, что подтверждаемые анализом детские переживания – испытанные в невероятно раннем возрасте, – скорее основаны на фантазиях, сочиненных по поводу более поздних случаев, и что необходимо допустить проявление конституционального момента или филогенетически унаследованной предрасположенности во всех тех случаях, когда в анализах находишь влияние детского впечатления на последующую жизнь. Наоборот, ничто не вызывало во мне больше сомнений, никакая другая неуверенность не удерживала сильнее от публикации. Я первый открыл как роль фантазии для образования симптомов, так и «обратное фантазирование» в детство более поздних наблюдений и последующую сексуализацию этих фантазий, на что не указал бы никто из противников. (См.: Толкование сновидений, 1е изд., с. 49, и примечание к случаю невроза навязчивого состояния: Собрание малых писем Зигмунда Фрейда.., 3, 1908, с. 164). Если я всетаки остался при своих более трудных и менее приемлемых взглядах, то это случилось благодаря аргументам, на которые наводит исследователя описанный здесь случай или любой другой детский невроз и которые я предлагаю на суд читателя.
Как указано выше, сцену с Грушей пациент припомнил сам, в возникновении этого воспоминания конструкции или поведение врача не принимали никакого участия; изъяны в воспоминании о ней были анализом восполнены таким образом, что заслуживают названия безупречного, если вообще придавать какуюнибудь ценность методу аналитической работы. Рационалистическое толкование этой фобии могло бы только сказать: ничего необыкновенного нет в том, что расположенный к боязливости ребенок получает припадок страха от бабочки с желтыми полосками, вероятно, вследствие врожденной склонности к страху. Ребенок ищет какойнибудь причины для этого страха и пользуется случайным сходством имени и одинаковостью полос, чтобы сконструировать себе фантазию о приключении с нянькой, о которой еще сохранилось воспоминание. Но если побочные условия невинного самого по себе события – мытье пола, метла, ведро – проявляют в дальнейшей жизни такую силу, что навсегда и навязчиво обуславливают выбор объекта у этого человека, то фобия бабочки приобретает непонятное значение. Положение вещей становится, по крайней мере, столь же замечательным, как и предполагаемое мною, и пропадает вся выгода от рационалистического понимания этой сцены. Сцена с Грушей для нас особенно ценна, так как на ней мы можем подготовить свое суждение для понимания менее достоверной первичной сцены.
См.: Центральная газета по психоанализу, 6, 1912.
Международный журнал по лечению психоанализом, I, 1913, с. 525 и далее.
Могу не считаться с тем, что это поведение получило свое словесное выражение только два десятилетия спустя, потому что все влияние, приписываемое нами этой сцене, выразилось в форме симптомов, навязчивостей и т. д. уже в детстве, задолго до анализа. При этом совершенно безразлично, считать ли ее первичной сценой или первичной фантазией.
Снова должен подчеркнуть, что все эти рассуждения были бы совершенно излишними, если бы сновидение и невроз не относились к периоду детства.