143
Ср. с. 249–254 наст т.
См. напр. Чис. 18: 8-20.
Евр. 9: 1–7.
См. соотв. Мф. 5: 39 и Втор. 32: 35; Рим. 12: 19.
Ср. с Фактумом (прим. 3 к шестой Провипциалии). · Pascal В. Lettres ecntes…» p. 272.
Слова, заключенные в кавычки, принадлежат Паскалю, а не Азору, как можно подумать.
Исх. 20: 13.
Подлинные слона Молины: «если бы кто захотел отнять вещь ценою в один дукат или менее, несмотря на сопротивление владельца или сторожа, я не решился бы осудить того, кто, защищая его убил бы неправо нападающего, соблюдая умеренность законной защиты».
Ср. с. 483 наст. т.
Quo jure Hcltum est secular! In tali casu caluinniatorcm occidere, со jure vidctur clcrlco et rcligioso; cum in hoc rcligiosas ct sccularis sint omnino pares: cum non minus Jus in talcm honorcin habeat clericus et religiosus, lino majus, quanto major est professio sapicntiac et virtutis, ex qua hie honor elerico ct rcligioso progignitur, quam sit valor ct dexteritas armorum, ex qua honor sccularis nascitur. — Выходит, что духовные лица имеют даже более законное право убивать клеветников, чем люди светские.
С этим Письмом связан примечательный эпизод из жизни Паскаля К приехавшему в Париж и остановившемуся в гостинице «Царь Давид» Флорену Перье пришел его дальний родственник иезуит Фрета, сообщивший. что Паскаль попал под подозрение как возможный автор Провинциалий Перье, конечно же, принялся всячески разубеждать визитера. Пикантность ситуации придавало то, что за пологом кровати у Перье просушивались только что отпечатанные экземпляры 8-го Письма. Кстати сказать, Паскаль в то время проживал в той же гостинице, располагавшейся как раз напротив иезуитского Коллеж де Клермон, так что Перье не потребовалось много времени, чтобы посетить «неуловимого» Монтальта и рассказать ему об этом визите.
Парламентами во Фраиции (до революции 1789 г.) назывались судебные органы, представлявшие собой предварительную инстанцию по сравнению с королевским судом и пользовавшиеся значительной автономией (особенно в XVU в.). В зависимости от характера разбираемых дел парламент подразделялся на соответствующие палаты во главе с т. н. вторыми президентами. Первый президент возглавлял весь парламент.
На это разоблачение Паскаля иезуитов о. Пиро в своей Апологии казуистов против клевет янсенистов и пр. (1657) возразил, что их учение извлечено из писаний св. отцов и узаконено всеми юристами. Паскаль не возвращался более к атому вопросу; за него ответил Николь. В примечании к:>тому месту он указывает, «что статьи закона относятся только к женщинам известного разряда, а не ко всем, как это толкуют казуисты, например Лессий (кн. 2, гл. 14. № 73): Quod орете malo est acceptum, non est restituendum, nisi Jorte quis pmeter communem aestimationem exxesserit: ut si meretrix quae usurnm sui corporis concedere solet mo nureo, ab ahquo juvene extorserit qumquagnta tanquam pretium. Hoc tamen non habet locum in ea, quae putatur honesta: ut si matrona nhqua vel fi&a centum aureos pro usum corporis accipiat ab eo, qm dare poterat, retinere potest. Nam tanti et pluris potest suam pudicitiam aestimare. Res enim, quae certum pretium non kabent neque ad vitam sunt necessariae, sed voluptatis causa quaeruntur, arbitrio venditoris possunt aestimari”.
В последующих изданиях пришлось сделать еще приписку: «С тех пор напечатано новое издание в Париже, у Ниже, которое точнее всех остальных. Но еще лучше можно ознакомиться с мнениями Эскобара из его большой Моральной теологии, которой появилось уже два тома in folio, напечатанных в Лионе».
Малые четки (chapelet) состоят из 50 шариков для Ave Maria (Богородице Дево, радуйся), разделенных пятью Гюлее крупными шариками, на которых читается «Отче наш». Большие четки (rosaire) состоят из 15 десяткой.
Распоряжение это вызвано возмутительными сочинениями иезуитов, которые поощряли и одобряли покушения на жизнь Генриха 111 и Генриха IV (1593, 1594. 1603, 1610).
Аd majorem Dei glonam — девиз Общества иезуитов.
Ср. Монтень, I, 26, с. 150–151.
В издании 1898 г. указывается, что «Паскаль здесь совершен но неверно передает термин подвижников acedia (уныние, прекращение живого религиозного чувства) с помощью слова леность (pigritia)».
Это не знаменитый Томас Санчес, иезуит, а другой казуист, Хуан Санчес, который не был иезуитом.
Среди максим самого Паскаля можно найти следующую: «Нужно иметь заднюю мысль и по ней судить обо всем, говоря при этом одинаково с народом» (Мысли, ф.336). Вольтер в одном из своих примечаний к изданию Мыслей 1778 г., осуществленному Кондорсэ, всячески порицал Паскаля за подобное мнение, которое, по Вольтеру, скорее могло бы приличествовать какому-либо иезуиту, нежели автору Провинциалий.
An liceat copula ante benedictionem? Licet, into auquando expedit, отвечают многие казуисты, истолковывая по — своему слово benedictio в угоду местным обычаям.
Тут разбирается вопрос, в каких случаях поцелуи между лицами разного пола и возраста — смертный грех.
Катулл: Carmen 62, 60–65.
«Женщины не совершают смертного греха, если надевают на себя излишние украшения или носят платья, настолько открытые, что можно видеть их грудь, или даже если они совсем открывают ее, но делают это только по обычаям страны, а не с дурным намерением». (Из соч. иезуита о. Симона Лeco — Lessau).
Испанцы ввели для избежания этого обычая правило, чтобы женщины обязательно закрывались в церкви мантильей.
Ср. с. 128 наст. т.
Указав на то, что Господь Иисус Христос воплотился в образе человека, чтобы спасти людей, они продолжают: Pia et rehgiosa calliditasl quam socii ejus feliciter imitarentur; quorum itidem solertia est ad omnium se mores effingere et accomodate, omnia muma obire, omnes personas sustinere, omnibus omma fieri.
См. с. 102 наст т.
Мф. 7:6.
Хуан Санчес причисляет к таким неудобствам: если рискуешь безвозвратно потерять данные в заем сто дукатов, если теряешь помощника в торговле, если никто другой не умеет так уютно устроить жизнь: si concubina nimis utilis esset ad oblectamentum concubinarii.
Письмо пятое, стр. 111.
Мф. 5: 29.
Теологи различают attritio — скорбь о том, что оскорбил Бога, вызываемую страхом наказания за это, и contritio — сокрушение о грехах, вызываемое самой мыслью об оскорблении Бога, из любви к Богу, а не из страха мук, подобно тому, как одни честны, потому что боятся наказания за преступление, а другие честны из чувства справедливости.
Attritio est donum Dei, Spintus Sancti impulsus (речь идет о решениях Тридентского собора).
ThеIogie morale des Jesuites, 1644 — книга, написанная мод руководством А. Арно, вызвавшая много возражений; цель и содержание ее те же, что и в Письмах Паскаля. Во второе издание: Morale desjisuites, extraite fidelement de leurs Hvres (Мораль иезуитов, в точности извлеченная из их книг, 1667) вошли и материалы, собранные янсснистами для Писем.
См. напр. Исх. 20: 6; Втор. И: 1.
Ср. Мысли, фр. 476; 479.
Ин. 3: 16.
1 Кор. 16: 22.
1 Ин. 3: 14.
Ин. 14: 15, 24.
В первом издании: «Письмом 11–м, автора Писем к провинциалу, писанным Пр. Отцам Иезуитам», Паскаль начинает новую серию.
Притч. 1 26.
Я посмеюсь над вашей гибелью и порадуюсь.
Пс. 51. 8.
Иов 8: 20–21.
Быт 3: 22.
Иер. 18: 15–16.
Дан. 14: 7, 19. 27; 3 Цар. 18: 27.
Ин. 3: 10.
См. прим. 22 к 17-й Провинциалии.
Св. Иероним отличался способностью едко высмеивать своих он- поиентов. В случае с Вигиланцием сыграла роль еще и личная неприязнь, так как в свое время, находясь в Палестине, тот вмешался в спор Иеронима с Руфином (см. прим. 13 к 18-й Провинциалии), выступавшим совмест но с Иоанном Иерусалимским, чем вызвал крайнее неудовольствие Иеронима. Ересиархом Вигилаиция признали уже после его возвращения в Галлию, поскольку он выступал против культа реликвий, совершаемых с их помощью чудес и целибата священников.