Глава 336
«Сидур». «Махзор». Утренняя служба/ «Шахарит». Полуденная служба / «Минха». Вечерняя служба / «Маарив». Дополнительная служба в субботу и на праздники / «Мусаф»
Слово сидур обычно переводится как «молитвенник», хотя на иврите этот термин скорее значит «упорядоченный». Упорядочено здесь целое собрание еврейских текстов разного времени. Многие молитвы восходят к Тегилим, другие — к периоду Талмуда (около 2 тысяч лет назад), третьи составлены в средневековье. Как правило, ортодоксальные «сидуры» практически не содержат новых молитв, хотя современные ортодоксы включили специальную молитву о государстве Израиль в «сидуры», опубликованные после провозглашения этого государства в 1948 г.; «сидуры» реформистов, ре конструктивистов и консерваторов часто включают и новые молитвы.
Традиционный ортодоксальный «сидур» почти не содержит тексты не на иврите». Еврейское право позволяет молиться на любом языке — считается, что Б-г поймет все. Но молитвы, совместно произносимые общиной, звучат на иврите. Это приводит к странным ситуациям, когда многие не понимают молитв, которые произносят. С другой стороны, именно «сидуры» на иврите сыграли большую роль в распространении этого языка. Если бы евреи молились на языках мест своего проживания, то вряд ли бы иврит сохранился до XX в. и стал языком государства Израиль (см. «Элиэзер Бен-Йегуда и возрождение иврита»).
Хотя многие нетрадиционные евреи требуют уменьшить число молитв на иврите, все течения иудаизма сохраняют несколько важнейших молитв. Многие признают, что испытывают более глубокие чувства, читая Шма Исраэль, Аднай Элокейну, Аднай эхад, чем говоря: «Слушай, Израиль: Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь един».
Ежедневный круг молитв включает три службы: утренняя называется «Шахарит» («утренняя» на иврите), полуденная — «Минха» и вечерняя — «Маарив» («вечерняя»). Хотя еврею позволено молиться одному, еврейская традиция предпочитает совместную молитву в составе минь-яна (см.). Большинство ортодоксальных и многие консервативные синагоги собирают миньяны дважды в день — один утром для «Шахарит» и другой с полудня до вечера, когда читаются «Минха» и «Маарив». Евреи, читающие траурный «Кадиш», делают это во время таких служб.
«Шахарит» длится примерно от 35 до 50 минут. По понедельникам и четвергам во время этой службы читается небольшая часть недельной главы Торы: раввины стремятся, чтобы евреи не оставались без Торы более трех дней. «Минха» и «Маарив» короче, каждая служба длится 10–15 минут.
По субботам и праздникам службы заметно длиннее, особенно утром. К молитвам «Шахарит», «Минха» и «Маарив», проводимым в праздники, добавляются новые молитвы. На утренней службе это «Мусаф» (на иврите «добавочная»). Когда-то она относилась к дополнительной жертве, которая приносилась в Храме по субботам и праздникам. В эти же дни чтение Торы длится дольше, чем утром по понедельникам и четвергам. Кроме того, читается «Гафтара» — отрывок из книг пророков.
Поскольку в Великие праздники к службе добавляется много особых молитв, для них существуют и особые «сидуры», именуемые «махзор». Их используют в Рош-Гашана и Йом-Кипур.
Глава 337
Свиток Торы / Сефер Тора
Многие евреи знают, что Тора содержит 613 заповедей, но мало кто помнит, что последняя заповедь велит каждому еврею переписать свиток Торы (сефер Тора). Сегодня практически никто не выполняет эту заповедь буквально, но многие нанимают для этого специального писца. Несколько лет назад Любавичское движение (см.) развернуло среди еврейских детей программу по сбору средств для участия в выполнении 613-й заповеди.
Так как Тора по еврейской традиции — единственный документ, который содержит слово Б-га и ничего, кроме него, она считается самым священным для евреев предметом. Еврейский закон предписывает, чтобы свитки Торы, которые публично читаются в синагоге (каждое утро в понедельник, четверг и субботу в полдень и по праздникам) были написаны от руки.
Писец, переписывающий сефер Тору, называется сойфер. Он должен быть религиозным евреем, которому можно доверить выполнение многочисленных законов, касающихся этой священной работы. Имеется много сложных правил, регулирующих точную величину букв. Текст должен быть написан на пергаменте из кожи ритуально чистого животного (обычно коровы, пером птицы, черными чернилами, прямыми линиями). Писцы должны погружаться в воды миквэ (ритуальный бассейн) перед каждым написанием имени Б-га. Обычно опытный писец выполняет такую работу за год.
Ошибки в орфографии делают Тору негодной для общественной службы, пока их не исправят. Поскольку Тора переписывается очень аккуратно, в этот древний священный текст обычно вкрадывается немного ошибок и неточностей. Намного больше отклонений, к примеру, в текстах Платона и Аристотеля. Даже печатные Библии не лишены ошибок. В 1631 г. два английских печатника выпустили Библию, в которой седьмая из десяти заповедей звучала как «прелюбодействуй». Эта Библия и стала известна как «Библия прелюбодеев», а ее издатели были оштрафованы на триста фунтов. Это не единственный пример ошибок в печатных Библиях. В отличие от них, в писанных от руки свитках Торы не бывает серьезных ошибок.
Огромный труд, требующийся для переписывания Торы, делает иену свитка очень высокой. В последние годы новый свиток Торы стоит от 25 до 50 тысяч долларов. С 1970-х гг. число краж свитков Торы из синагог для последующей перепродажи возросло. Для предотвращения этого свитки Торы регистрируют, и руководители общин быстро могут установить по номеру, не украден ли предполагаемый им свиток.
Каждый раз, когда показывают и носят по синагоге свиток Торы, люди должны вставать. Когда Тора во время службы вынимается из арон кодеша, ведущий молитву бережно прижимает ее к груди, идя по синагоге. Тора весит более 10 килограммов. Если ее уронят на пол, то все свидетели этого должны поститься целый день. В синагогах сефардов свитки Торы носят в больших деревянных цилиндрах, которые в открытом виде стоят вертикально.
Когда несущий свитки Торы человек идет по синагоге, евреи особым образом целуют свиток, или касаясь пальцами футляра (мужчины — краями своего «талита») и потом целуя, или эти края, или сначала целуя их, а потом касаясь свитка Торы. Мой друг однажды привел на службу советского еврея, который первый раз попал в синагогу. Когда тот увидел, как целуют свиток Торы, мой друг спросил, понимает ли он, что именно целуют. «Какую-то икону?» — предположил советский еврей.
«Нет, — отвечал мой друг. — Эта книга содержит свод правил о том, как вести себя доброму человеку и правоверному еврею. И мы целуем ее, потому что это самое ценное наше достояние».
Глава 338
Недельный отрывок Торы / Парашат Гашавуа. «Гафтара». Двар Тора
Тора — самый важный документ евреев, конституция еврейского народа. Чтобы познакомить с ее содержанием всех евреев, еврейский закон предписывает полностью прочитывать ее в синагоге каждый год.
Мудрецы разделили Тору на 54 отрывка неравной длины — от 30 до 150 стихов. Нужно больше 52 отрывков, поскольку каждые семь из 19 лет 354-дневный лунный год евреев увеличивается на несколько недель — високосный год. Поскольку отрывков Торы больше, чем недель в обычном невисокосном году, часть их соединяют вместе.
Еженедельный отрывок Торы делится на семь частей, и член общины призывается благословить Тору перед чтением каждой части.
Чтение Торы — кульминация субботней утренней службы, которая начинается после шахарит и завершается молитвой мусаф. Извлечение свитка Торы из арон кодеша перед чтением — важный момент службы. Когда Тора вынимается, община поет: Ки мицион теце Тора — «Из Сиона выйдет Тора, и слово Б-га из Иерусалима». Хазан несет Тору по синагоге, и молящиеся целуют ее.
Несмотря на всю важность чтения Торы, люди в это время нередко болтают друг с другом. В ортодоксальном шуле моего детства чтец Торы периодически замолкал, а габай сердито корил болтунов. Наверное, раз Тора читается каждый год, то люди думают, что знают ее хорошо и им не нужно внимательно слушать.
Обычно на каждой службе раввин толкует стих или тему недельной главы Торы. Например, в субботу, когда читается глава «Кдошим» (Ва-икра, 19:1–20:27), именуемая по первому значимому слову, где содержится заповедь «Не ходи переносчиком (сплетен) в народе своем» (19:16), раввин может остановиться на запрете сплетен (см. «Лашон Тара»). После чтения главы «Ваера» (Брейшит, 18–22), где говорится о связывании Ицхака, раввин может рассказать о готовности народа к жертвам во имя веры. Но многие раввины служат в синагоге многие годы и, чтобы не повторяться, избирают и не связанные с недельным отрывком Торы темы.
Термин парашат гашавуа значит на иврите «порция недели», религиозные евреи часто сокращают его до параша: «Какую парашу мы читаем сегодня?» В приглашениях традиционных евреев на «бар-мицву» и «бат-мицву» (см.) и свадьбы обычно цитируется параша, которую будут читать в неделю, когда отмечается торжество. «Свадьба состоится, — говорится в приглашении, — в неделю Брейшит (Брейшит, 1:1–6:8), в которой содержится стих «Оставляет человек отца своего и мать свою и прилепляется к жене своей и они становятся одной плотью» (2:24).