MyBooks.club
Все категории

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода. Жанр: Религиоведение издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Код завета. Библия: ошибки перевода
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
83
Читать онлайн
Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода краткое содержание

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода - описание и краткое содержание, автор Оксана Гор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода читать онлайн бесплатно

Код завета. Библия: ошибки перевода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Гор

Но подождите, ведь евангелисты упорно навязывают нам мнение о том, что после смерти Иисуса на кресте Иуда покончил с собой. Откуда же его Евангелие? Можно было бы, конечно, предположить, что автор делал записи еще при земной жизни Иисуса, но ведь прекрасно известно, что Иисус таких повелений никому не давал, либо записи свои Иуда сделал, как и остальные евангелисты, спустя 20—30 лет после воскрешения Иисуса.

Какой вывод я предлагаю вам сделать? Да тот же самый: Иуда никогда не предавал Иисуса и жизнь самоубийством в приступе угрызений совести не заканчивал. Вместе с остальными одиннадцатью учениками он продолжил распространение идей своего Учителя и уже в этот период создал свое Евангелие.

Глава 9

Код двенадцати

Кельн. Собор. Ночь

– Незримы посланцы Господа.

– Имя им легион.

– Они как ветер.

– Но ветер не отбрасывает тени.

– Тишь времен.

Как часто прислушивался Отто к голосам Кельнского собора! Он присаживался в капелле «Трех святых царей» в полном одиночестве, прислушиваясь, уходил в себя и начинал грезить. Часто его собственные мысли вмешивались в болтовню жителей саркофага.

– Наверху так же, как внизу! – громко сообщил он саркофагу.

– На небесах – как на земле.

– Божественные посланники повсюду.

– Как в слове, так и в образе, так и в звуке.

… Через несколько часов настанет утро, через несколько часов вновь в Собор набегут тысячи туристов, вытягивая шеи от любопытства и в удивлении поглядывая на саркофаг.

Заблуждение о предательстве

Двенадцать учеников было у Иисуса. И вот один из них предал Иисуса. Учителя схватили, судили и предали казни. По христианской легенде, Иисус восстал из смерти. То есть победил саму смерть, появившись после положения в гроб перед своими учениками. Так сказано в «Послании апостола Павла к коринфянам»: «Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, и что явился Кифе, потом двенадцати».

Ай-яй-яй, апостол Павел, нельзя так сильно ошибаться, скажете вы, не мог Иисус по воскрешении появиться перед «двенадцатью». Ведь Иуда к тому времени, по сказаниям, покончил жизнь самоубийством, разрушив ряды апостолов. Так что учеников осталось одиннадцать. Нового, двенадцатого ученика, еще не подобрали. Вот что говорится в Евангелии от Матфея: «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус».

Чтобы спасти честь чрезмерно трудолюбивого копииста, нужно сказать, что некоторые списки «Послания к коринфянам» избежали корректуры. В некоторых весьма немногих списках свидетелями воскрешения становятся только одиннадцать, а не двенадцать учеников. Но не радуйтесь! Лучше остаться при «неправильном» числе двенадцать.

Следуя тексту Евангелия, названного по имени Матфея, подобную ошибку допускает сам Иисус. Вопрос «как попасть на небеса» интересует двенадцать учеников Иисуса. И вот что Иисус говорит в ответ, причем очевидно, что ответ этот он адресует именно двенадцати ученикам:

«Истинно говорю я вам: вы, что последуете за мной, станете едины со мной в воскресении и сядете наравне с Сыном Человеческим подле трона Всемогущего, сядете на двенадцати престолах и будете судить двенадцать племен израильских».

То есть Иисуса на так называемую гору Фавор после воскрешения сопровождали именно двенадцать учеников. И именно эти двенадцать учеников будут впоследствии сидеть на двенадцати престолах. От авторов текстов как-то ускользает, что двенадцатым учеником звали Иуду, того самого «предателя». А по пророчеству, Иуда воссядет на одном из двенадцати престолов. Неужто сам Иисус мог ошибаться?

Или ошибаемся мы, дословно понимая данное число? Может, оно просто символ народа Израиля, состоявшего из двенадцати племен?

Лично меня беспокоит другой вопрос: какие люди образовывали круг настоящих учеников Иисуса? Было ли их действительно двенадцать? Проконсультируемся у Нового Завета! Марк и Матфей упоминают некоего Фаддея, но его нет у Луки. Лука вместо Фаддея включает в апостольский репертуар второго Иуду, сына Иакова. Едины канонизированные евангелисты только в количестве учеников: их должно быть двенадцать.

У Иоанна и вообще нет никаких упоминаний о двенадцати учениках. Ну не расписывает он, кто входил во «внутренний круг» приближенных Иисуса. Цифра «12» не кажется Иоанну чем-то важным и существенным. А вот имена в тексте Иоанна встречаются. В названном в его честь Евангелии мы встречаем и такого ученика, как Натаниил, и человека по имени Фома, которых мы будем тщетно искать в списках других Евангелий.

И вновь начинает пульсировать вопрос: а кто заблуждался?

Такие противоречивые ученики и апостолы... Почему Иисус называл Петра «камнем»?

В Новом Завете рассказывается о том, что Иисус называл своего ученика Симона «Петром», то есть «камнем». В Евангелиях от Марка и Матфея об этом только и говорится. Но описание противоречиво.

В Евангелии от Марка Симон именуется Петром, или «камнем», в самом начале жизненного пути Иисуса. Иисус только освободился от пут ученичества у Иоанна Крестителя. Он собирает вокруг себя своих собственных учеников, и начинается время деяний Иисуса. С самого начала его сопровождает Симон, именуемый «Петром».

Полностью противоречит этому рассказу сообщение из Евангелия от Матфея: Иисус много позже начал называть Симона «Петром», за особую верность. Поскольку Симон узнает в Иисусе Мессию, Иисус начинает называть его своим носителем надежды: «…и я говорю тебе: ты – Петр, и на сем камне Я создам церковь мою». Как бы трогательно эта история ни звучала, правдоподобней от этого она не становится. Иисус-то говорил по-арамейски, а не по-гречески. Так почему ему вдруг вздумалось называть ученика греческим именем? Да и хронология у Марка и Матфея вопиюще противоречива. Но далее все становится еще более забавным.

Глава 16 Евангелия от Матфея: Иисус начинает называть Симона «Петром» только в Кесарее Филипповой, и под этим именем он известен нам по сей день. Происходит это только в конце деятельности Иисуса.

Но в главе 10 того же Евангелия мы читаем: «Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром…»

Ну и как все это вяжется? В 16-й главе Матфей утверждает, что Иисус как бы «наградил» Симона именем «Петр», хотя под таковым прозванием тот известен нам еще в 10-й главе евангелического опуса. Слишком уж много неточностей в евангельских текстах нагромоздили века, чтобы мы могли безоговорочно доверять каждому произнесенному слову.

Прощальные откровения

Вот подкрался и последний день отпуска в Кельне. Мария торчала в кабине Отто, поджидая хозяина. Машинально перебирая бумаги на столе, Маша наткнулась на стопку старых фотографий.

– Лагерь Дахау, 1939 год, – раздался чеканный голос старого Отто.

– И что… что ты там делал? – в горле у Маши пересохло.

– Меня послали туда служить. Так сказать, исправительная мера.

– А потом?

– Исправляться мне не хотелось, и я уехал. В Альпы, в местечко Куфштайн. Мне многое надо было дописать, а в затылок дышали.

– Кто дышал? – голос отказывался служить девушке.

– СС – совершенная смерть…

Опасный «ученик»

Павел появляется на исторической сцене примерно через год после смерти Иисуса на кресте. Сначала он принимает самое активное участие в истреблении приверженцев Иисуса. Тогда он еще носил имя Савла Тарсянина. Он действовал настолько активно, что, по всей видимости, был главным инициатором расправы – через побитие камнями – над Стефаном, официально именуемым первым христианским мучеником, хотя сам Стефан наивно полагал себя благочестивым иудеем. Павел был вполне откровенен на сей счет, прямо утверждая, что преследовал своих жертв «до смерти».

И вдруг подозрительное преображение. На пути в Дамаск Савл переживает нечто мучительное, истолковывающееся разными комментаторами тоже очень и очень по-разному: от солнечного удара до эпилептического припадка и мистического озарения. «Свет с неба» «внезапно осиял его», и Павел упал с коня. А тут еще и «голос» раздался: «Савл, Савл! Что ты гонишь Меня!» Когда видение окончилось и сознание понемногу вернулось к Савлу, он понял, что ослеп. В Дамаске один из последователей Иисуса вернул ему зрение. Савл отрекся от своего прежнего имени и принял новое – Павел, что по-древнееврейски означает «малый, меньший». Отныне начинается его активная миссионерская деятельность.

Он-то ожидал, что его действия помогут ему снискать признание учеников Иисуса в Иерусалиме. Увы, похвалы он не услышал. Брат Иисуса Иаков старался дискредитировать проповеднические усилия Павла. Почему, удивитесь вы? Дело в том, что содержание проповедей Павла весьма существенно отличалось от учения самого Иисуса. Павел раздражен. Он вновь появляется в Иерусалиме, готовый к дебатам с Иаковом. К сожалению, брат Иисуса недооценивал своего идейного противника. Он не знал, какое оружие использует в дебатах новообращенный Павел. Пользуясь преимуществом, которое давал ему статус римского гражданина, Павел потребовал, чтобы его «дело» было представлено на суд самого императора. Правда, до императора в тот момент не дошло. Зато был созван совет Синедриона: Иаков объяснил занимаемую позицию, аргументы Павла были слабы. Но проигрывать Павел не собирался: на ступенях храма науськанная Павлом толпа побила Иакова камнями. Быть родственником того, кого Павел наметил в личные боги, оказалось смертельно опасно.


Оксана Гор читать все книги автора по порядку

Оксана Гор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Код завета. Библия: ошибки перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Код завета. Библия: ошибки перевода, автор: Оксана Гор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.