14
Однако это разделение достаточно условно. Так, буквальное толкование текста Писания, имеющего догматическое содержание (напр., слов Спасителя «Я и Отец – одно» в Ин. 10: 30), является духовным толкованием, то есть требующим богопросвещенности толкователя.
От греч. ἀνάγω – вести вверх, возводить.
Например, Нагорная проповедь или слова Христа о Евхаристии в Ин. 6: 54.
От греч. σύνοψις – общий взгляд.
От греч. περικοπη – отрезок.
Подробнее о синоптической проблеме и способах ее решения см.: Емельянов А., свящ. Введение в Четвероевангелие. С. 184–202; Каравидопулос И. Введение в Новый Завет. М.: ПСТГУ, 2009. С. 147–153.
См.: Филарет (Дроздов), свт. Введение в чтение Нового Завета (из академических лекций). М., 1892. С. 15.
Евсевий Памфил, еп. Церковная история. III, 39 (16).
См., например: Грилихес Л., свящ. Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М.: Изд-во Свято-Владимирского братства, 1999.
Глубоковский Н. Н. Святой апостол Лука, евангелист и дееписатель. М.: Моск. подворье ТСЛ, 1999. С. 67.
Евсевий Памфил, еп. Церковная история. VI, 14 (5). Здесь и далее в подстрочных ссылках на труды древних отцов и учителей Церкви будет (за редким исключением) указываться лишь название творения и номера цитируемых разделов и подразделов. Полное библиографическое описание современного издания этих творений дано в «Библиографии» в конце пособия.
Завершинский Г., свящ. Дух дышит, где хочет: Введение в православное учение о Святом Духе. СПб.: Алетейя, 2003. С. 61.
Более подробно о проблеме авторства см.: Емельянов А., прот. Введение в Четвероевангелие. С. 180–183; Каравидопулос И. Введение в Новый Завет. С. 160–163; Гатри Д. Введение в Новый Завет. М.: РБО, 2005. С. 171–183.
«В каноне Муратори (около 180 г.), описывающем происхождение Евангелия от Иоанна, предполагается, что вместе с Иоанном и некоторые другие апостолы, включая Андрея, до того времени были живы» (Завершинский Г., свящ. Дух дышит, где хочет. С. 59).
Глубоковский Н. Н. Лекции… С. 139.
Там же.
В первую очередь это касается упомянутых в 4 Цар. 17: 24 переселенцев из Куты (Хуфы), которых иудейский историк I века по Р. Х. Иосиф Флавий прямо отождествляет с самарянами: «…хуфейцы, как они называются по-еврейски, тогда как на греческом языке они носят имя самарян» (Иосиф Флавий. Иудейские древности. 9. 14. 3).
В III веке по Р. Х. учителя (раввины) в письменном виде зафиксировали это устное предание. Так возникла Мишна, впоследствии вошедшая в Талмуд.
По-гречески эти партии называются ересями (αἵρεσις – направление, школа, учение). Такой термин используется в книге Деяний апостольских (Деян. 5: 17; 15: 5; 24: 5), в трудах иудейского историка Иосифа Флавия (Иосиф Флавий. Иудейская война 2. 8; Он же. Иудейские древности. 13. 5. 9, 13. 10. 6, 15. 10. 4 и пр.). Позднее этот термин стал употребляться в известном нам определенно отрицательном значении.
«…Которое производилось энергичным нажимом обеих рук» (Сорокин А., прот. Христос и Церковь в Новом Завете. М.: Изд-во Крутицкого Подворья, 2006. С. 20).
Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. Новый Завет. Т. 1б: Евангелие от Матфея 14–28 / Пер. с англ., греч., лат., сир. Тверь: Герменевтика, 2007. С. 193.
См. в «Благовестнике» блж. Феофилакта толкование на Мф. 22: 15–16 и Мк. 3: 6–12, 8: 13–21.
См.: Сорокин А., прот. Христос и Церковь в Новом Завете. С. 29.
Подробнее см. в: Юревич Д., свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. СПб.: Аксиос эстин, 2004. С. 9–50.
Иосиф Флавий. Иудейская война. 2. 8. 2–4.
Критический анализ подобного мнения содержится, например, в словаре «Иисус и Евангелия» под редакцией Д. Грина, С. Макнайта, Г. Маршалла (М.: ББИ, 2003. С. 264–265, 267).
См.: Юревич Д., свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. С. 216.
Данные рукописи, обнаруженные в середине XX века в Иудейской пустыне западнее Мертвого моря в местечке Вади Кумран, представляют собой уникальное собрание около 900 разнообразных текстов (в том числе и фрагментов Священного Писания Ветхого Завета), написанных преимущественно на древнееврейском и арамейском языках (лишь немногие на греческом) примерно с 250 года до Р. Х. по 68 год после Р. Х. и связанных с различными религиозными кругами палестинских иудеев. До этой находки ученым были известны списки Ветхого Завета лишь X–XI веков по Р. Х., то есть написанных на 1000 лет позже (см.: Юревич Д., свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. С. 51).
См.: Там же. С. 83–213.
Там же. С. 217.
Там же.
См.: Болотов В. В. Вопрос о времени Рождества и смерти Христа // Он же. Собрание церковно-исторических трудов. Т. 2. М.: Мартис, 2000. [Электр. ресурс]: http://www.sbible.ru/qb009.htm (01.03.2011).
Николай Сербский, свт. Молитвы на озере. М.: Моск. подворье ТСЛ, 2001. [Электр. ресурс]: http://www.hesychasm.ru/library/prayers/txt015.htm (01.03.2012).
Захария принадлежал Авиевой чреде; само же деление многочисленных потомков Аарона на чреды было введено царем Давидом для упорядоченности храмового служения – см. 1 Пар. 24.
См. у прп. Ефрема Сирина: «Сильно желал, пока оно было в отдалении, но не уверовал тому, когда оно в возвещении стало близким» (Ефрем Сирин, прп. Толкование на Четвероевангелие. 1. М.: Сибирская благозвонница, 2011. С. 20).
Тропарь праздника Благовещения Пресвятой Богородице.
См., например, Протоевангелие Иакова. [Электр. ресурс]: http://www.vehi.net/apokrify/iakova.html (20.08.2010).
Успение Пресвятой Богородицы. Утреня. Канон, песнь 9, ирмос.
См.: Феофилакт Болгарский, блж. Благовестник. Толкование на Евангелие от Луки, 1: 33.
Слава Богоматери: учение о благодатном совершенстве и добродетелях Богоматери; о подражании добродетели Богоматери, о благоговейном почитании и прославлении Ея по изъяснению Филарета, Митрополита Московского, в проповедях его. М., 1900. Репринт: N.Y., 1994. С. 36.
Слава Богоматери… С. 36.
Это мысль Оригена. См.: Горский А., прот. История евангельская и Церкви апостольской. Т. 1: Евангельская история. Киев: Пролог, 2007. С. 25.
Иоанн Златоуст, свт. Беседы на Евангелие от Матфея. 4, 6.
Там же. 4, 4.
Иоанн Златоуст, свт. Беседы на Евангелие от Матфея. 5, 2.
Свт. Иоанн Златоуст и блж. Феофилакт Болгарский тоже связывают эти слова с Захарией, отцом Предтечи, предполагая также, что он был первосвященником. Но блж. Феофилакт, со ссылкой на другое предание, иначе передает причину его гибели: «Но о каком Захарии упоминается здесь? Одни говорят, что этот Захария – один из 12-ти пророков, а другие видят в нем отца предтечи. Предание говорит нам, что в храме было место, где стояли девы, и Захария, будучи первосвященником, поставил на этом месте Марию Богородицу после того, как Она родила Христа. Иудеи, негодуя на то, что он поставил родившую жену между девами, за это и убили его. Неудивительно, что и у отца предтечи отец назывался Варахиею, как и у Захарии, одного из 12-ти пророков, имя отца было также – Варахия. Могло случиться, что как они были соименниками, так и отцы их» (Феофилакт Болгарский, блж. Благовестник. Толкование на Евангелие от Матфея, 23: 35).