Компьютер нынче и в России все более активно вторгается в сферу обучения, воспитания, досуга, поскольку микропроцессорами теперь снабжается множество бытовых устройств – вплоть до детских игрушек. Очень широкое распространение получили электронные видеоигры. В США их ежегодно продается на сумму около двух миллиардов долларов. Многие из этих игр полезны: учат логически мыслить, развивают словарный запас и т. д. Все более массовым становится и производство «электронных учителей», обучающих ребенка языку, арифметике, правилам логики, т. е. фактически участвующих в формировании человеческой личности. Это, увы, открывает новые возможности в манипулировании общественным сознанием.
Системы автоматизированного обучения вовлекают обучающегося в живой процесс общения с интересующим его предметом практически в любой области знаний, позволяя каждому самостоятельно организовывать этот процесс. В настоящее время умение обращаться с компьютером все чаще рассматривается как один из элементарных навыков, которыми обязан овладеть каждый грамотный человек. Дело это не совсем простое, особенно для людей старшего поколения, но очень увлекательное, открывающее широкие перспективы.
Одним из типичных последствий массовой компьютеризации стало так называемое электронное надомничество, которое наиболее распространено в США. Речь идет о том, что многие виды конторских работ, счетных операций и т. д. можно осуществлять, не выходя из жилища, оборудованного соответствующими устройствами и каналами связи (например, персональным компьютером, присоединенным к информационной сети). Это относится не только к таким высокооплачиваемым профессиям, как различного рода эксперты и консультанты, проектировщики и архитекторы, но и к относительно простым видам работ. В расчет здесь берутся многие факторы: у работающего уменьшаются расходы на транспорт, экономится время, сокращается плата нанимателя за помещение, электроэнергию и др.
А если попытаться хотя бы в нескольких штрихах обрисовать будущие картины из жизни мирового делового сообщества? Предприниматели управляют производством, проводят бизнес-саммиты, заключают сделки и участвуют в торговых операциях, находясь в любой точке планеты, но не покидая офиса или гостиничного номера, оснащенных лишь определенным набором электронных «инструментов»: персональным компьютером, цифровым телефоном, оборудованием для видеоконференций и мультимедийными приложениями.
Собрания акционеров, заседания советов директоров, обучение персонала проводятся с применением мультимедийных средств и электронной почты, что значительно упрощает и удешевляет управление компаниями. Между банковскими счетами, проходя по Интернету, курсируют виртуальные денежные потоки. Покупатели посещают виртуальные магазины, разглядывают электронные витрины, оформляют заказы и получают покупки, не выходя из собственного дома (точнее, не отрываясь от экрана домашнего компьютера). Удобно? Да! Но не забывайте про двуличие электронного Януса. Давайте вместе приглядимся к обеим половинам его физиономии, взвесим за и против и сделаем для себя выводы, понятное дело, неокончательные. Компьютерная революция ведь еще только набирает обороты.
Не человек, а видит, понимает и соображает
Компьютер можно представить как некую разновидность машинного мозга. Это устройство, которое позволяет совершать вне человеческого мозга те действия, которые прежде можно было делать только внутри него, – таково мнение специалистов. И оно, как мы вскоре убедимся, очень близко к истине.
Фирма «Грид Системз» осенью 1989 года объявила о начале производства первых в США портативных персональных компьютеров, «понимающих» текст, написанный от руки. Новинка, получившая название «Гридпэк», стала крупным достижением на пути создания портативного компьютера – «записной книжки», то бишь ноутбука. Информация вводилась в ЭВМ специальным электронным пером. Менее чем через секунду начертанный символ появлялся на экране, генерируемый уже компьютерной системой распознавания образов. «Гридпэк» понимал практически любой почерк.
Аппарат нашел широкое применение. Шофер грузового автомобиля мог быстро заполнить специальную форму доставки и сдачи груза; полицейскому, разбирающему дорожно-транспортное происшествие, он позволял не только сделать необходимые записи, но и нарисовать схему ДТП; студенты с успехом использовали «Гридпэк» для конспектирования лекций и внесения в текст иллюстраций.
Американская компания «Ксерокс» в 1992 году разработала портативный вариант «говорящего» аппарата для слепых, способный считывать книжный или любой другой печатный текст и воспроизводить его электронным голосом с помощью синтезатора. Аппарат, размеры которого чуть превышали размеры обычного портфеля, весил около 9 кг и продавался тогда по цене 5495 долларов. По словам его создателей, подобные же аппараты предыдущего поколения состояли из двух частей, весили почти 25 кг и стоили вдвое дороже. С тех пор прошло 17 лет. И аппарат стал гораздо меньше, и стоит он теперь намного дешевле.
Владельцы персональных компьютеров уже в начале 90-х годов были освобождены от необходимости поиска незнакомого иностранного слова в словаре. С помощью диска-приставки компьютер превращался в квалифицированного переводчика «со знанием» двенадцати языков, способного перевести текст, предположим, с английского на французский, китайский, датский и т. д.
Прибор назвали просто – «войс» («голос» в переводе с английского). Изготовленный еще в 1987 году по заказу одной из туристических фирм США, он предназначался для перевода несложных текстов бытового характера с одного языка на другой. В эксплуатации электронный переводчик крайне прост: достаточно вначале нажать клавишу с обозначением того языка, на который вы хотите перевести свой вопрос, а потом произнести и саму несложную фразу типа «извините, где я поблизости могу обменять деньги?». Через несколько секунд приятный мужской баритон повторит ваш вопрос на французском, немецком, итальянском или испанском.
Первые образцы электронного переводчика были достаточно неуклюжи – весили свыше двух килограммов и весьма дороги – каждый стоил не дешевле полутора тысяч долларов, но их современные конструкции стали очень популярными среди любителей путешествий, которых и в России становится все больше.
Поддерживать беседу на незнакомом языке гораздо легче с помощью портативного «переводчика». Более совершенная модель компьютера-переводчика была представлена на зимней выставке электронных машин в Лас-Вегасе в 1990 году. Память миниатюрного аппарата содержала орфографию, произношение, склонение и спряжение более чем 250 тысяч слов на английском и испанском языках. Отпускная стоимость компьютера составила 299 американских долларов. Чувствуете разницу?
В начале 1991 года в США была представлена очередная техническая новинка – электронный «переводчик», умещающийся на ладони. Он помнил 10 тысяч слов, 65 тысяч фраз на английском, французском, испанском, итальянском и немецком языках. Причем по желанию покупателя полиглот мог иметь мужской или женский голос. Понятно, что на всех языках произношение было отменное.
Небольшое устройство, разработанное японскими инженерами в 2004 году, пока владеет только японским и английским. Система состоит из трех компонентов – устройства распознавания речи, программы-переводчика и синтезатора голоса. Разговорный язык преобразуется в текст, который программа переводит, а синтезатор озвучивает. Вся процедура занимает около секунды. Чтобы система заговорила на любом другом языке, ее надо научить понимать его носителей. Для этого необходимо как минимум 100 разных голосов…
Закордонные секретари-машинистки еще в 1989 году были очень недовольны: у них появился серьезный конкурент – электронная пишущая машинка, способная воспринимать то, что ей диктуют, и превращать голос в печатный текст. Что поделаешь, XXI век был уже на пороге! Это устройство «понимало» до 20 тысяч слов, могло освоить дополнительный лексикон (если оператор говорил слова и тут же набирал их на клавиатуре), а также расшифровывать омонимы. Розничная цена, правда, «кусалась», – до 20 тысяч долларов, почти годовой оклад секретаря. Новая помощница деловых людей, увы, была не лишена серьезного недостатка: не красила ногти и не носила мини-юбки, обтягивающие крутые бедра.
На выставке электроники, проходившей в Чикаго летом 1993 года, корпорация «Тэнди» выставила «зуммер-секретаря». Устройство размером с ладонь, будучи мини-компьютером с обширной памятью, могло считывать печатный текст. Оно, кроме того, служило записной книжкой, календарем событий, владело 26 иностранными языками, содержало справочную информацию по городам и штатам США, подключалось к персональному компьютеру и телекоммуникационным каналам. Это вам не баран начхал!