Совет имеет и экспериментальные лаборатории, в частности лабораторию по изучению пресноводных рыб и лабораторию по изучению фарерских рыбных промыслов. Мистер Лассен провел нас по зданию. В различных помещениях мы видели разнообразные электронно-вычислительные машины, которые собирают информацию и обрабатывают материалы по рыбным промыслам мира.
В том же парке находится морской аквариум Дании, который мы осмотрели, отдав должное его прекрасной организации и богатству представленной в нем морской фауны. Простившись с работниками Международного совета по изучению морей, мы отправились на нескольких машинах в Зоологический институт Копенгагенского университета, посещение которого было у нас также запланировано.
Там нас уже ждала большая группа сотрудников института во главе со старым знакомым профессором Торбеном Вольфом, участником экспедиции на «Академике Курчатове», проходившей в Карибском море в 1974 г. Торбен Вольф неоднократно бывал гостем Москвы и является добрым знакомым для многих из нас. Были теплые встречи со многими нашими учеными — с Н. Г. Виноградовой, Д. В. Наумовым, Т. С. Рассом и др. Около часа протекала свободная беседа, вспоминали о совместных плаваниях и встречах. Потом профессор Торбен Вольф повел нас осматривать музей. Мы увидели много экспонатов, карт, созданных в результате знаменитой датской глубоководной экспедиции на «Галатее». Эта одна из первых глубоководных экспедиций проводилась под руководством выдающегося зоолога и океанолога профессора Антона Брууна.
Зоологический музей Копенгагенского университета замечательный. Он очень богат не только числом экспонатов, главная его ценность — в хорошо продуманной экспозиции. Двигаясь по музею, вы как бы проходите через все географические зоны — Арктику, Северную Европу, т. е. умеренный пояс, субтропики, тропики влажные и сухие, и так до Антарктиды. Представлены различные ландшафты — тундра, тайга, лесостепь, степь, пустыня, тропический лес, саванна и т. п. Чучела животных экспонируются в своей естественной среде. Натуральные деревья, кустарники, скалы сливаются с художественно выполненным живописным фоном. В музей вложена масса труда, творческой мысли и художественного вкуса. Там, где находятся чучела птиц, вы можете, нажав кнопку, услышать голос соловья, филина, токующего глухаря и др. Очень интересно и доходчиво составлены описания истории фаун, происхождения животных; особое внимание уделено исчезающим видам современной фауны, некоторым ископаемым формам. Здесь многому можно поучиться нашим работникам музейного дела.
На другой день мы на судне ожидаем ученых и представителей общественности Копенгагена. Намечено провести пресс-конференцию. В 10 часов утра приехали зоологи во главе с Торбеном Вольфом и другие представители научной общественности Копенгагена. Т. С. Расе сделал обстоятельный доклад о работах «Витязя».
Копенгагенским зоологам и океанологам ученые «Витязя» подарили новые карты океанов, созданные по нашим материалам, и другие издания. Потом гости пошли осматривать судно.
Вечер наша троица посвятила прощальной прогулке по городу. Мы с Теодором Сауловичем уже бывали в Копенгагене, но Лидия Фоминична была тут впервые. Пройдя набережную, у которой ошвартован «Витязь», подошли к знаменитой Русалке, очень поэтической статуе, установленной на большом камне возле берега в приморском парке. С этой Русалкой случилась однажды беда. Какой-то злоумышленник или группа их (датчане думают, что это были моряки с какого-то иностранного судна) ночью спилили голову Русалки и унесли с собой. Все поиски оказались тщетными. Голову, конечно, восстановили и поставили на место.
Копенгаген — город небольшой. Прошли мимо королевского дворца, довольно скромного. Из главных достопримечательностей осмотрели Музей Торвальдсена — знаменитого датского скульптора. Музей расположен в специально для него построенном красивом и удобном здании. Он оказался очень интересным. Мы видели много скульптур, ранее неизвестных нам, были и дубликаты знаменитых работ, выставленных в ленинградском Эрмитаже.
Затем посетили Королевский художественный музей; он довольно богат, но все же не может равняться с картинными галереями мирового значения, такими, как в Париже, Лондоне, Нью-Йорке или Ленинграде.
Пробродив до вечера по улицам Копенгагена, усталые, мы вернулись на судно. А в 21 час 30 минут был дан прощальный гудок; судно медленно, без буксира, отвалило от пирса и пошло проливом Зунд на восток, к Балтийскому морю. Стоял густой туман, шли малым ходом, периодически давая гудки.
Глава 13 БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ. ВИСЛИНСКИЙ ЗАЛИВ. ПОРТ БАЛТИЙСК. КАЛИНИНГРАД
Идем Балтийским морем на восток. Густой туман, видимость не более 100 м, затем падает до 50 м. Из рубки с трудом просматривается нос корабля. Идем малым ходом по радару, который работает непрерывно. А трасса наша довольно оживленная. Из портов ФРГ, ГДР, Польши идет навстречу немало кораблей. Если радар показывает встречное судно, «Витязь» дает частые гудки, и корабли медленно расходятся. Немало попадается и мелких рыболовецких судов на промысле. Вести корабль очень трудно.
22 апреля. С ночи стоим на рейде порта Балтийск, бывшего немецкого порта Пиллау, за овладение которым в конце Великой Отечественной войны шли упорные бои. Порт Балтийск и остающийся нам короткий переход до Калининграда стоят того, чтобы о них рассказать.
Балтийские берега Калининградской области РСФСР особенные. Это не обычный берег моря, а мелководные морские заливы — хафы, отделенные от моря узкими длинными косами — нерунгами. Их два, таких залива. Северо-восточнее лежит Куршский залив, отделенный от моря длинной Куршской косой, а юго-западнее находится Вислинский залив. В его северовосточную часть впадает небольшая река Преголя, на которой стоит город Калининград (бывший Кенигсберг). Длинная коса отделяет Вислинский залив от моря. Своим северным концом она соединяется с Земландским полуостровом, который расположен к северо-западу от Калининграда. Недалеко от своего северного конца коса прерывается протокой. Через эту протоку, или проход, ведет единственный морской путь из Балтийского моря в Вислинский залив и далее к Калининграду. У прохода и стояла морская база Пиллау, очень сильно укрепленная фашистами.
Всем хорошо известны тяжелые и упорные бои, которые пришлось вести войскам Первого и Второго Прибалтийского и Третьего Белорусского фронтов за овладение крепостью и городом Кенигсбергом, главным оплотом немецкого фашизма в Восточной Пруссии. Кенигсберг капитулировал 9 апреля 1945 г. Овладев Кенигсбергом, наши войска с упорными боями пробивались дальше на запад, очищая Земландский полуостров и оттесняя врага к морской базе Пиллау, главному порту, поддерживающему связь с фашистской Германией. Привожу абзац из «Истории Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.» (т. 5. М., 1970).
«Пиллау — этот последний опорный пункт в Восточной Пруссии — гитлеровцы защищали с особым упорством. Но фанатизму немецко-фашистских войск были противопоставлены точный расчет и умелые действия советских частей, беспредельные отвага и героизм бойцов и офицеров. Шесть дней шли непрерывные бои за эту морскую крепость, и только к исходу 25 апреля бойцы 11-й гвардейской дивизии прорвали все рубежи обороны, уничтожили основные силы врага и овладели крепостью Пиллау. Разгромом гитлеровских войск на Земландском полуострове закончилось наступление советских войск в Восточной Пруссии. По окончании войны порт Пиллау был превращен в главную базу Краснознаменного Балтийского флота и переименован в Балтийск».
Туман стал несколько рассеиваться. Видны вдали стоящие суда, разные портовые сооружения. Потянул легкий ветерок с востока — есть надежда, что разгонит туман. Идем по каналу, ведущему в Калининград. Кругом много воды, и с правого, и с левого борта весенние разливы. Много водоплавающей птицы.
Ждем прибытия лоцмана и других представителей портовой администрации, надеясь, что осмотр судна и прочие формальности могут быть проведены на борту до прибытия в порт.
Наконец нас встретил катер, и все руководители порта поднялись на борт. Лоцман, хорошо знающий фарватер, смело повел судно вперед, и часам к двум мы уже подходили к отведенной для нас пристани Калининграда. Наш рейс закончился.
Москва «Мысль» 1983
РЕДАКЦИИ Географической литературы
Рецензент — доктор географических наук А. А. Аксенов
Заведующий редакцией В. А. Колосов
Редактор Д. Н. Костянский
Младший редактор Е. А. Варшавская
Оформление художника А. А. Брантмана
Художественный редактор Е. М. Омельяновская
Технический редактор Н. Ф. Кубракова
Корректор Ч. А. Скруль