151
Сталин: в воспоминаниях современников и документах эпохи. С. 31.
Сталин: в воспоминаниях современников и документах эпохи. С. 734.
«Советская Россия». 4 марта 2000 г.
Весьма примечательным в этом плане является эпизод, рассказанный покойным министром иностранных дел А.А. Громыко в его мемуарах. Перед отъездом в командировку в США, куда он был назначен незадолго до войны, его пригласили на беседу со Сталиным. Последний поинтересовался тем, как Громыко владеет английским языком, и услышав его ответ, дал следующий совет: «А почему бы вам временами не захаживать в американские церкви, соборы и не слушать проповеди церковных пастырей? Они ведь говорят четко на чистом английском языке. И дикция у них хорошая. Ведь недаром многие русские революционеры, находясь за рубежом, прибегали к такому методу для совершенствования знаний иностранного языка.»
Я несколько смутился, — пишет А. Громыко. — Подумал, как это Сталин, атеист, и вдруг рекомендует мне, тоже атеисту, посещать американские церкви? Не испытывает ли он меня, так сказать, на прочность? Я едва не спросил: «А вы, товарищ Сталин, прибегали к этому методу?» Но удержался и вопроса не задал, так как знал, что иностранными языками Сталин не владел, и мой вопрос был бы, в общем, неуместен.» (А.А. Громыко. Памятное. М. 1988. Книга первая. С. 77.)
Светлана Аллилуева. Только один год. М. 1990. С. 313.
Имеется, правда, свидетельство П.Н. Поспелова, бывшего в 1940–1949 гг. главным редактором газеты «Правда» тесно соприкасавшегося по работе со Сталиным, что тот в минуты хорошего настроения, припоминая семинарский багаж, произносил какие-нибудь латинские изречения, подшучивая: «Вот только мы с вами, Петр Николаевич, знаем здесь латынь» (Николай Зенькович. «Тайны уходящего века - 3». М. 1999. С. 443.)
См. Детство и юность вождя. С. 69-79.
Robert Conqest. Stalin. p. 18.
Сталин в воспоминаниях современников и документах эпохи. С. 25–26.
Роберт Такер. Сталин. Т. 1. С. 85.
Детство и юность вождя. С. 65, 67.
Детство и юность вождя. С. 71
Там же.
Там же. С. 84.
Детство и юность вождя. С. 84–85.
И.В. Сталин. Соч. Т. 13. С. 113.
И.В. Сталин. Соч. Т. 13. С. 113–114.
Кстати сказать, русский перевод этого двухтомного труда публиковался в «Отечественных записках» в 1861 году, т.е. одновременно с английским изданием. Отдельным изданием он вышел в 1863-64 гг. Эта работа английского историка и социолога пользовалась особым вниманием российской читающей публики. Поэтому нет ничего удивительного в том, что молодой Сталин обратил на нее внимание.
А.Н. Гордиенко. Иосиф Сталин. Минск. 1998. С. 6.
Встречи с товарищем Сталиным. М. 1939. С.156–157.
По поводу первоначального знакомства молодого Джугашвили с «Капиталом» даже в тщательно отработанной подборке материалов о его детстве и юности встречаются противоречия и разночтения. Так, в одном месте издания утверждается, что одной из первых книг, прочитанных им в 1894 году, был «Капитал». А буквально через страницу в том же издании говорится, что этот труд молодой Джугашвили и его товарищи изучали в конце 90-х годов. (См. «Детство и юность вождя». С. 69, 71.).
История Коммунистической партии Советского Союза. М. 1965. Т. 1. С.251.
Книга эта представляет собой доклад на собрании тбилисского партактива 21–22 июля 1935 г. В историографии она оценивается в качестве коллективного труда, авторство которого присвоил Л. Берия. По общему признанию, этот доклад, опубликованный не только в грузинской печати, но и в газете «Правда», а также многократно выходивший отдельными изданиями вплоть до ареста Берия, стал важным этапом в кампании по раздуванию культа личности Сталина, особенно по возвеличиванию его роли в развитии революционного движения в Закавказье. Оставляя за скобками идеологическую тенденциозность этой книги, заданность важнейших выводов и оценок, сделанных в ней, думается, что фактологическая ее основа в значительной мере может быть использована в освещении данного этапа деятельности Сталина, поскольку она базируется на архивных материалах, к которым имели доступ составители доклада. Разумеется, надо иметь в виду, что сам отбор архивных документов также был подчинен изначально заданной цели. С этими оговорками, тем не менее, ее можно использовать в качестве вспомогательного материала при рассмотрении закавказского периода деятельности Сталина.
Брат будущей первой жены Сталина — Екатерины Сванидзе. Расстрелян советскими органами безопасности как немецкий шпион в 1941 г.
Берия Л.П. К вопросу об истории большевистских организаций в Закавказье. М. 1948. С. 23.
Детство и юность вождя. С. 73.
Роберт Такер. Сталин. Т. 1. С. 87. (Цитата, приведенная, кстати, неточно, в подтверждение мысли автора, нуждается в комментарии. Она взята из книги И. Дубинского-Мухадзе «Орджоникидзе» и широко используется многими биографами Сталина в качестве документального доказательства того, что он якобы был лишен чувства юмора и, как говорится, глухо не понимал шуток. Между тем приписываемые Орджоникидзе слова являются не каким-либо достоверным источником, а являются всего-навсего размышлениями самого Дубинского-Мухадзе на тему о том, что думал Орджоникидзе о Сталине. Словом, это свидетельство — не более чем плод авторского воображения, вполне допустимого в художественном произведении, но отнюдь не в историческом очерке (см. книгу И. Дубинский-Мухадзе. «Орджоникидзе». М. 1963. С. 167). Тем более что позднейшие свидетельства многих людей, близко соприкасавшихся со Сталиным, говорят об обратном: он обладал достаточно хорошо развитым чувством юмора, любил шутки и сам охотно шутил).
Роберт Такер. Сталин. Т. 1. С. 87.
Аллилуева Светлана. Только один год. С. 313.
Раух Г., Хильгер Г. Ленин. Сталин. Ростов-на-Дону. 1998. С. 169.
Радзинский Эдвард. Сталин. С. 31.
Там же.
Н. Хрущев в своих мемуарах повествует о том, что якобы Сталин рассказывал в узком кругу своих соратников, что его отец, смочив свой палец вином, давал сосать его сыну, когда он был еще в колыбели.
Детство и юность вождя. С. 24.
Гордиенко А.Н. Иосиф Сталин. С. 8. Здесь, видимо, будет уместным заметить, что Гордиенко просто позаимствовал эту мысль у американского автора А. Улама, «забыв» указать на первоисточник данного довольно сомнительного вывода. Правда, американский биограф Сталина ставит свое умозаключение на более солидную базу, подчеркивая, что более широкий круг знакомств молодого Иосифа способствовал бы тому, что он формировал бы свое мировоззрение не только на основе политико-философских взглядов, но и на фундаменте личного гуманного опыта. См. A. Ulam. Stalin. p. 25.
Б.С. Илизаров. Тайная жизнь Сталина. С. 144.
Лев Троцкий. Сталин. Т. 1. С. 5.
Лев Троцкий. Сталин. Т. 1. С. 5–6.
Там же. С. 6.
Все его наиболее значимые аргументы и факты изложены в книге, о которой идет речь. См. главу «Семья и школа» в книге Троцкого о Сталине (T.I. С. 18–48).
Лев Троцкий. Сталин. Т. 1. С. 39.
Лев Троцкий. Сталин. Т. 1. С. 42.
Там же. С. 45–46.
Весьма любопытный эпизод, характеризующий отношение Сталина к русскому языку, приводит в своих воспоминаниях авиаконструктор А. Яковлев. Он рассказывает об обстоятельствах смещения М.М. Кагановича (брата Л.М. Кагановича, члена Политбюро и одного из ближайших сподвижников Сталина). Вот что он пишет: «Сталин поздоровался, пригласил сесть и сказал, что ЦК решил освободить от должности наркома авиационной промышленности М.М. Кагановича, как несправившегося. Сталин дал Кагановичу довольно нелестную деловую характеристику.