MyBooks.club
Все категории

Unknown - o f67fd70d56eae316

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Unknown - o f67fd70d56eae316. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
o f67fd70d56eae316
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
101
Читать онлайн
Unknown - o f67fd70d56eae316

Unknown - o f67fd70d56eae316 краткое содержание

Unknown - o f67fd70d56eae316 - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

o f67fd70d56eae316 читать онлайн бесплатно

o f67fd70d56eae316 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown

Сандрой.

Девушка задумалась, словно принимая какое-то важное решение, а затем отправилась

на поиски родственницы. Она обнаружила Сандру в кухне. Молодая женщина была одна.

Перла в сопровождении Сэма и Эмми отправилась в город, чтобы сделать последние

необходимые к празднику покупки.

Скрестив руки на груди, Сандра смотрела в окно невидящим взором. Мысленно она

вновь переживала тот день, когда Кассандра усадила ее в нью-йоркский экспресс с билетом в

один конец.

Погруженная в воспоминания женщина не слышала шагов Даниэллы, поэтому, когда та

ее тихо окликнула, вздрогнула от неожиданности и обернулась.

– Сандра, – промолвила девушка дрожащим от волнения голосом, – я была

несправедлива к тебе. Не знаю, можно ли все исправить. Когда я смотрю, как запросто

общаются с тобой Сэм и Эмми, то испытываю зависть, что не могу позволить себе того же. Я

вовсе не такая злая, какой кажусь. Просто мне очень не хватает мамы... – Слезы заструились

по ее щекам, из груди вырвались сдавленные рыдания. – Прости меня, если сможешь.

– О, детка! – Мгновение, и Сандра уже обнимала плачущую племянницу, нежно гладя

по голове. – Я вовсе не в обиде на тебя, так как никогда не верила, что дочь моей дорогой

Касси может затаить на меня зло. Ты так напоминаешь мне ее, а она была самым добрым и

нежным созданием на свете.

– Сандра, я так рада, что ты с нами! – в порыве искреннего раскаяния воскликнула

девушка.

Сандра отстранилась, смахнула с ее щек слезинки и прошептала, счастливо улыбаясь:

– И я рада, что у меня есть такая замечательная семья, как вы...

5

– Перла, если бы ты только могла это видеть! Дани была самой красивой девушкой и ее

выбрали королевой бала! – восторженно рассказывала Эмми, проглатывая окончания слов из-

за одолевающих ее радостных чувств.

– Да, Перла. Ей вручили корону, а потом она танцевала с Питером Домби, капитаном

школьной команды баскетболистов, – вторил ей Сэм, и чувство гордости за сестру

переполняло его.

– А потом они с Питером целовались, – хихикнула Эмми.

– Эмма Райт! – возмущенно одернула сестру виновница разговора и покраснела до

корней волос.

Перла с Сандрой переглянулись и сделали вид, будто не слышали последних фраз.

Даниэлла, как и все девушки ее возраста, имела право на свои маленькие тайны.

– Эмми, я буду тебе благодарна, если ты поможешь накрыть на стол. Сэм, принеси еще

немного угля для очага. Даниэлла, это платье тебе, конечно, к лицу, но если ты не

переоденешься во что-нибудь более теплое, то рискуешь заболеть. Сандра, так и быть, я

доверяю тебе проследить за тем, чтобы индейка не пригорела. – Перла быстро раздала

указания всему семейству, добавив: – И поторопитесь. Иначе мы окажемся за столом не

раньше полуночи.

Повторять дважды никому не пришлось. Сандра только удивлялась, как быстро Перла

сумела взять в руки управление домашними. Ее авторитет с первого же дня не подвергался

никаким сомнениям. Все и вся подчинялось воле этой маленькой женщины. Казалось, она

24

всегда жила на этой ферме, а не приехала из Нью-Йорка несколько дней назад.

Сандра знала, что, когда вернется к работе, Перла прекрасно справится с хозяйством и

детьми. Конечно, было бы правильнее и разумнее забрать детей с собой. Ее квартира

достаточно просторна даже для такой большой семьи, которая появилась у нее теперь.

Впрочем, Сандра не спешила сообщать всем о принятом ею решении. Отношения с

Даниэллой только начали налаживаться. Еще слишком живо было воспоминание о

Кассандре, чтобы говорить о переменах...

Стук в дверь неожиданно прервал поток ее мыслей. Сандра осмотрелась в надежде, что

кто-нибудь откроет, но в данный момент все были наверху. Со вздохом оставив истекающую

соком индейку, молодая женщина направилась к входу и отворила дверь.

Через порог переступил мужчина на вид лет около тридцати. Высокий, зеленоглазый,

светловолосый, в ухе маленькая сережка. Он удивленным взглядом окинул кутающуюся в

шаль Сандру и спросил:

– Вы кто такая?

Густой с бархатистой ноткой голос был на редкость приятен. Он словно бы

обволакивал, его хотелось слушать и слушать...

– А где Кассандра?.. То есть миссис Райт. – Незнакомец не скрывал легкого

раздражения.

– Что? – Мгновенно вынырнув из плена чарующих звуков, Сандра поймала себя на том,

что улыбается самым идиотским образом.

– Я могу видеть хозяйку? – Мужчина смотрел на нее как на полоумную, очевидно

сдерживая готовые сорваться с языка язвительные замечания.

Ответить Сандра не успела. По лестнице разнесся быстрый топот ног, а спустя минуту

неожиданного гостя облепили дети.

– Рой! Где ты так долго пропадал? – воскликнул Сэм, искренне обрадовавшийся

появлению мужчины.

– Дядя Рой, мы скучали, – пропищала Эмми и была тут же подхвачена сильными

руками.

– Рой, как нам тебя не хватало, – сказала Даниэлла.

– Сэм, малышка Эмми, Дани... всем привет! – рассмеялся тот, кого назвали Роем, и

после взаимных объятий спросил: – А где мама?

Наступило гнетущее молчание. Никто не решался первым нарушить тишину и

сообщить гостю печальное известие.

– Кассандра умерла в конце ноября. – Сандра не сразу поняла, что глухие слова

прозвучали из ее уст. Она вздохнула, шагнула вперед и представилась: – Я Сандра, сестра

Кассандры.

– Как это случилось? – Рой пристально посмотрел на нее.

– К сожалению, слишком быстро, чтобы можно было что-нибудь предпринять, –

печально заметила Сандра и обратилась к детям: – Сэм, Дани, Эмми, скажите Перле, что нам

понадобится еще один прибор на столе.

– Простите, я не представился. Меня зовут Рой Кесседи, я друг, то есть был другом

Кассандры.

– Я слышала о вас от детей, мистер Кесседи. Вы время от времени останавливаетесь на

этой ферме в качестве постояльца.

– Да, так было раньше. Поверить не могу, что Кассандры больше нет. Я даже не

подозревал о ее болезни.

Рой выглядел подавленным. Похоже, его и впрямь связывало с сестрой что-то глубоко

личное. Сандра грустно улыбнулась.

– Это на нее похоже. Кассандра не терпела жалости по отношению к себе.

– А я так торопился вернуться к Рождеству, рассказать ей свои новости, – расстроенно

продолжал мужчина. – Она искренне порадовалась бы моим успехам. А теперь... – Рой

сокрушенно покачал головой. – Мне будет очень не хватать ее.

25

– Мистер Кесседи...

Сандра почувствовала необходимость как-то поддержать его. Возможно, он

действительно любил Кассандру.

– Зовите меня просто Рой. Так привычнее. – Он покачал головой. – Не волнуйтесь. Со

мной все в порядке. Просто в памяти всплыл последний разговор с Кассандрой. Она давала

понять, что мы можем больше не увидеться с ней, но я тогда не придал этому значения. А

сейчас... Впрочем, что толку говорить...

Мужчина печально улыбнулся и, тряхнув головой, словно отгоняя от себя грустные

мысли, сменил тему разговора:

– Так вы, значит, сестра Кассандры? Никогда не слышал о том, что у нее есть какие-

нибудь родственники.

– Это долгая история, – ответила Сандра.

В это время в сопровождении детей в гостиную-столовую спустилась Перла. Окинув

гостя быстрым внимательным взглядом, пожилая женщина приветливо поздоровалась с ним

и пригласила к столу, который ради праздничного ужина передвинули поближе к очагу. Так

было теплее и уютнее.

Рождественское угощение стараниями Перлы являло собой воистину соблазнительное

зрелище. Ароматные мексиканские лепешки, истекающая соком индейка, золотистый

картофель, кукуруза и еще множество всевозможных лакомств, которые так и просились в

рот.

Глядя на радостные лица детей, созерцающих подобное великолепие, Сандра подумала

о том, что бы они сказали, узнай еще и о великолепном пироге, ждущем своего часа для

появления на столе. Его накануне испекла Перла и спрятала наверху в своей комнате.

Когда все заняли места, Сандра заметила, что никто не торопится прикасаться к еде.

Перла, дети и гость смотрели на нее с ожиданием. Она непонимающе улыбнулась.

– Я что-то должна сделать?

– Произнести молитву, – подсказала Эмми, не сводя с нее влюбленного взгляда.

– Что? – От неожиданности Сандра даже приоткрыла рот.

Последний раз она молилась, когда была девочкой и жила вместе с Кассандрой в Ривер-

Спрингсе. А после... после привыкла рассчитывать только на свои силы, не ожидая ничьей


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


o f67fd70d56eae316 отзывы

Отзывы читателей о книге o f67fd70d56eae316, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.