- Это потребовало некоторых усилий, но теперь я полностью контролирую весь потенциал… Гарри Поттера, - ответил я. – Хотя ресурсы этого тела ещё развивать и развивать много лет.
- Хотя бы кто-то понимает, что без совершенствования тела маг далеко не уйдёт, - одобрительно пробурчал Грюм, рассматривая меня ещё раз.
- Не только тела, но и разума, - усмехнулся я. – Каждую свободную минуту я посвящаю тренировкам, чтобы тело и разум выдержали всю силу его магии.
Старый аврор протянул мне морщинистую руку, покрытую множеством шрамов.
- Думаю, мы договорились, мистер Норд, - мрачно произнёс он. – Вопрос в том, как примет это Сириус Блек.
- Честно говоря, меня это тревожит, - кивнул я. – Если вы не были привязаны к парню, то мистер Блек был его крёстным отцом.
- И унаследовал безумие своих предков в полной мере, - кивнул Грюм. – Думаю, что ваша с ним встреча будет протекать очень бурно.
- Он постарается убить меня, - поморщился я. – А мне бы не хотелось сражаться с ещё одним потенциальным союзником.
- Дьявол, - Грюм отхлебнул из фляги. – Проблем прибавилось. Кто-то видел вас в «Золотом слитке», когда Амбридж лишилась магии?
- Там был один чиновник, с которым мы изредка играем в ур, - кивнул я. – Но в тот раз предложил подняться на второй этаж именно он.
- Владельцы «Слитка» очень злы на неизвестного, который подпортил их реноме самого безопасного места в Англии, - небрежно выдал Грюм. – И им наплевать, что всё это изначально смахивает на какие-то разборки внутри самого Министерства. Так что я бы на вашем месте, мистер Норд, ходил с оглядкой.
- Выдать меня можете только вы, мастер Грюм, - отрицательно качнул головой я, - или мадам Боунс.
- Вы решили связаться и с ней тоже? – К моему удивлению, Грюм поморщился. – Амелия хорошая женщина, но у неё в отделе слишком много крыс, которые шпионят как для Фаджа, так и для Вольдеморта. Если кто-то вскрыл ваше письмо…
- Я буду иметь в виду, мастер Грюм, - кивнул я. – Но это маловероятно. Чтобы просмотреть воспоминание, нужен омут памяти и время. А этого у шпиона могло и не быть.
- Если только не шпионит кто-нибудь из её секретарей, - паранойя Грюма явно разгулялась вовсю. – Я поговорю с Амелией, не хотелось бы терять ценного союзника из-за какой-нибудь крысы.
- У вас есть средства проверить, было ли вскрыто письмо, которое я отправлял начальнику Департамента правопорядка? – приподнял бровь я.
- Не у меня, - хмыкнул он. – Амелия и я – старые друзья, так что я могу попросить её просмотреть в омуте воспоминания о моменте получения письма. Она убедится, вскрытым был конверт или нет.
- Разумно, - я с уважением посмотрел на Аластора.
- Когда вы собираетесь встретиться с ней? – Грюм что-то напряженно обдумывал.
- Через два часа.
- Здесь? – получив утвердительный кивок, он продолжил, - тогда я, пожалуй, присоединюсь к вам. Ей не стоит знать, откуда вы, и что случилось с Гарри Поттером. По большому счёту, лично для мадам Боунс эта информация не меняет ничего.
21-1
Первым в арендованную мной комнату, где мы с Аластором Грюмом беседовали уже два часа, медленно зашёл мужчина в серой одежде. Напрягшись, я вспомнил, где я его видел. Именно он был за спиной Амелии Боунс в «Золотом слитке».
Хмурое выражение лица незнакомца несколько смягчилось, едва он увидел Грюма, с невозмутимым видом пившего что-то из фляги.
— Это ты, Рауль? — хрипло хохотнул Аластор.
— Я, — коротко ответил он. — Утром мы виделись в приёмной мадам Боунс, и от тебя воняло каким-то магловским табаком.
— Вопросов нет, — оскалился Грюм. — Мистер Норд, это действительно защитник Амелии Боунс, Рауль.
— Просто Рауль? — Спросил я, вставая навстречу гостю.
— Просто Рауль, мистер Норд, — серые, слегка раскосые глаза мужчины твёрдо встретили мой взгляд. Его скуластое смуглое лицо было почти безмятежным. — Мадам Боунс скоро прибудет.
— А ты как всегда обеспечиваешь её безопасность, — скорее для меня заметил Грюм.
Рауль криво усмехнулся и вышел из комнаты.
— Достойный человек, — в пространство заметил я. — Счастлив тот господин, в чьем подчинении есть настолько преданные люди.
— Мадам Боунс — из старинной и богатой семьи, — словно бы невпопад проговорил Аластор. — А преданный ей душой и телом Рауль — из какой-то обедневшей семьи с континента.
— Понятно, — протянул я. История выходила довольно типичной, и волшебник действительно служил не за деньги, а за совесть.
Минут через пять в коридоре снова раздались шаги. Наверх поднималось сразу трое, если я правильно разобрал доносившиеся оттуда звуки.
Искусственный глаз Грюма скосился куда-то в сторону стены, выглядело это довольно… необычно.
— Это Амелия, — спокойно произнёс он, доставая из кармана мешковатой залатанной мантии новую флягу взамен опустошённой за время нашего разговора. Мне в нос снова ударил острый запах трав и мёда.
— Не поделитесь рецептом, мистер Грюм? — наполовину в шутку спросил я.
— Только если вы поделитесь со мной чем-нибудь из фирменных напитков оборотней, — хохотнул старый аврор.
— Договорились, — учитывая, какие божественные по вкусы настои из ягод и трав варила жена ==== — понять Грюма можно было. А напиток самого Аластора, скорее всего, был совершенно обычным. Никакой стимулятор, усилитель или эликсир любого действия нельзя было употреблять постоянно и в больших порциях, не вызвав привыкания. А Грюм не походил на человека, способного пристраститься к зельям.
Дверь тихо отворилась, и в комнату зашла Амелия Боунс, начальник Департамента правопорядка. Рауль, заглянув в комнату, остался снаружи, и дверной косяк слабо заскрипел: маг прислонился к дверям с той стороны.
— Мадам Боунс, — Грюм, хитро улыбаясь, встал со своего стула. — Позвольте представить вам мистера Норда, очень достойного и солидного человека.
— Очень… интересная формулировка, мистер Грюм, — хмыкнула мадам Боунс, разглядывая меня. — Я видела вас как-то раз в «Золотом слитке», мистер Норд.
— Я восхищён вашей памятью, мадам Боунс, — я склонился к её руке. — Мы с вами действительно виделись всего один раз.
— У вас достаточно запоминающаяся внешность, — полные губы волшебницы сложились в слабую улыбку. — Впрочем, подобные шрамы имеют почти все, кто посвятил свою жизнь искусству войны.
— Вы совершенно правы, мадам Боунс, — вежливо кивнул я. — И совершенно верно охарактеризовали моё занятие.
— Однако воины крайне редко разбираются в ядах, — усмехнулась мадам Боунс, усевшись в предупредительно подвинутое ей кресло.
— Я крайне разносторонний человек.
Грюм коротко хохотнул.
— Ты ни за что не угадаешь, что послужило причиной того, что наша дражайшая Долорес отправилась в мир иной.
Взгляд мадам Боунс несколько раз перебегал с моего лица на довольную физиономию Грюма. Выглядел старый аврор устрашающе.
— Вижу, вы уже нашли общий язык, господа, — спокойно произнесла она. — Мои специалисты так и не поняли, что произошло. В её крови были остатки распада какого-то сложного зелья, но выяснить точнее не удалось. В Святом Мунго её сразу стали пичкать различными стимуляторами, не дожидаясь следователей. Фадж и Амбридж устроили истерику, требуя немедленного лечения, и полностью разрушили все надежды установить истину. А череда несчастий, случившихся, если верить коллегам Амбридж, с ней за несколько часов до её… устранения, не добавила ясности.
— В итоге вы сошлись на неустановленном проклятье, которое было наложено на заместителя министра?
— Это одна из возможных версий, но при этом самая пугающая, — мадам Боунс взмахом палочки подтянула к себе графин с соком. — Если бы в действительности некто нашёл или изобрёл способ уничтожать способности одарённых… На него началась бы охота без компромиссов и правил.
— Всё чуть проще, мадам Боунс, — я тоже налил себе новую порцию сока. — Мадам Амбридж незадолго до начала своего пути к эшафоту выпила порцию Феликс Фелициса. И череда несчастий была результатом невероятной удачи: судьба раз за разом давала Амбридж шанс свернуть с пути и не поехать вечером развлекаться в «Золотой слиток», где её ожидало неминуемое лишение магии от обета.