— Попробуй, — сказал дед.
— «Люмос»!
Слабый, но ясно видимый огонек на конце палочки загорелся.
— Левитируйте вон тот камушек, мисс Крауч, — предложил Сметвик.
Я послушно нацелила волшебную палочку на камень размером с кулак.
— «Вингардиум Левиоса»!
Камень взлетел в воздух и скрылся в кроне старого клена. Посыпались листья. Меня тут же продиагностировали.
— Некоторая нестабильность, — сказал Сметвик, — но ничего фатального. Нужно будет соблюдать режим, попить зелья. Я еще раз проверю вас перед началом учебного года и напишу рекомендации. Мисс Крауч, пока никаких заклинаний без контроля со стороны взрослых магов. Надеюсь на ваше здравомыслие.
— Хорошо, сэр. Это надолго?
— Нет. Думаю, что через пару месяцев все придет в норму. Вам очень повезло, зелья для вас варит настоящий Мастер.
Я улыбнулась.
— Вот и славно. Сейчас выпишу рецепт.
Дед, Снейп и Сметвик направились в дом. Со мной осталась Мэгги.
— Все будет хорошо, — сказала она.
— Конечно, — согласилась я, — мне бы хотелось полетать или выучить пару заклинаний, но я все понимаю. Когда есть риск лишиться всего, то лучше не рисковать.
Мэгги села на траву рядом с моим креслом.
— Ты лучше расскажи, как у тебя дела в госпитале, — попросила я.
Она тут же принялась рассказывать мне про свои занятия с мисс Марч. Несколько раз по ходу разговора она неуверенно замолкала — речь шла о Грейнджерах.
— Не переживай, — сказала я, — я все понимаю.
Мэгги закусила губу. Все было предсказуемо, наверное. Миссис Грейнджер снова ждала ребенка. И не хотела видеть меня. Я ее понимала. Почти. То, что Эдвин родился с синдромом Дауна, явилось следствием магической беременности и Обливейта. Я не была в этом виновата, но глупо что-то объяснять беременной женщине. Может быть, когда-нибудь потом мы сможем нормально общаться. Кто знает… Пока же у меня были дед, Барти, Мэгги и Снейп. Вполне достаточно.
Снейп как-то совершенно естественно прижился в нашем доме. Он занял одну из пустующих спален, занимался в библиотеке и что-то варил в нашей зельеварне. Впрочем, пока я его видела, только когда он заходил ко мне, принося очередное лекарство. Но теперь мы будем видеться чаще. По крайней мере, за столом.
Вставать мне позволили через три дня. Я здорово похудела, осунулась. Конечно, сказать, что краше в гроб кладут, было нельзя. Но вид был много хуже «интересной бледности». Ничего, отожрусь. Мне даже официально выдавали по бокалу красного вина перед сном, с ума сойти.
Эссе я писала в библиотеке. Результатов экзаменов все еще не было, как и списков учебников на следующий год. Чувствую, что старостой меня не назначат. Да я и не хотела, если честно. Невеликие преимущества в виде возможности пользоваться ванной старост совершенно не стоили резкого увеличения объема обязанностей. Но будет большим приколом, если Рон свой значок получит. Нет, это вряд ли. А вот что касается Поттера… Очень даже может быть. Хотя оставался еще пост капитана факультетской квиддичной команды. А, ладно, кого бы ни назначили — мне ни жарко, ни холодно.
С Амбридж я ссориться не собираюсь, наоборот, буду демонстрировать лояльность. Тем более что она на меня точно срываться не будет. Она враг Дамблдора, а значит — возможный союзник.
Летнее задание делалось своим чередом, у меня возникло несколько вопросов по зельеварению, и я обратилась за разъяснениями к Снейпу. Он охотно согласился помочь и рекомендовал мне пару книг.
— Кстати, я слышал, что скоро день рождения у Поттера, — сказал он, когда мы все обсудили, — он прислал вам приглашение?
— Нет, сэр. Ни мне, ни Мэгги. Но меня это не задевает.
— Вы не боитесь утратить свой авторитет на факультете, мисс?
— Что же это за авторитет, который так легко потерять, сэр? — криво усмехнулась я. — Возможно, будет пара попыток попробовать меня на прочность со стороны Уизли. Но Поттер не настолько глуп, чтобы идти на открытую конфронтацию. Думаю, что проблем не будет. Ну… или они будут не у меня.
— Я был в Хогвартсе, — сказал Снейп, — сегодня назначали новых старост. На Гриффиндоре это будут Поттер и мисс Браун.
— Это хорошо, Лаванда — моя подруга, — сказала я, — а на Слизерине, я так понимаю — Малфой и Паркинсон? Да, сэр?
— Угадали, мисс Крауч.
— Поттер не дурак, — повторила я. — А я бы не хотела быть старостой, сэр. Эти обязанности отнимают слишком много времени. Мы ведь продолжим наши уроки?
— Разумеется, мисс Крауч. Должен заметить, что вы неплохо справляетесь. У вас есть необходимая аккуратность и педантичность. К тому же, вы не следуете слепо рецепту, а пытаетесь понять. Но я бы не советовал вам делать зельеварение своей профессией.
— Я понимаю, сэр. Мне очень нравится варить зелья, разбирать сложные составы. Но я не смогу создать что-то новое.
— Именно, мисс. А работа аптекаря не для вас.
Я кивнула. Меня ждет карьера в министерстве. И это понимали все. Крауч — это не просто фамилия.
— В этом году будет профориентация, — усмехнулся Снейп, — и собеседование. Но для вас это всего лишь формальность.
Это было очевидно и ответа не требовало.
— Скажите, сэр, а с чем связана задержка писем из Хогвартса?
— Очередные проблемы с назначением преподавателя ЗОТИ, — показательно вздохнул Снейп.
— Не удивлюсь, если у нас будет наблюдатель от министерства, сэр.
Он удивленно взглянул на меня.
— Вы так считаете, мисс Крауч? Хотя… да, я с вами согласен.
— Дилли, — позвала я, — бокал лимонада! Желаете чего-нибудь, сэр?
— Пожалуй… Я бы тоже не отказался от холодного лимонада.
— Два бокала, Дилли.
Лимонад мы пили в молчании. Сказано было достаточно.
Письма пришли уже перед самым учебным годом.
— Ты уверена, что хочешь пойти? — спросил меня дед.
— Да, сэр, — ответила я, — глупо прятаться. Они все равно увидят мой шрам. Так даже лучше. К моменту посадки в Хогвартс-экспресс он перестанет быть сенсацией.
Дед кивнул. Барти покачал головой. Снейп чуть заметно улыбнулся.
— Мне тоже надо кое-что купить, — сказал он, — так что мы вполне можем пересечься на Диагон-аллее.
С таким эскортом можно никого не бояться. Мэгги широко улыбнулась. Она тоже переживала за меня.
— Тогда прямо после завтрака и отправляемся, — сказал дед, — Гермиона, я очень доволен твоими оценками.
Еще бы, одни «Превосходно». Даже в маловменяемом состоянии.
— Спасибо, сэр.
— Думаю, наши леди заслуживают небольших подарков, — улыбнулся Барти, — а вечером устроим праздничный ужин.
Разумеется, все были только за. Мы — дед и я с Мэгги — отправились через камин в «Дырявый котел». На заднем плане маячил Снейп.
— Ну что, — спросил дед, — куда сначала? Может быть, в книжный? Или сразу к Браунам?
— Можно и в книжный, — сказала я.
Все-таки сразу оказаться под прицелом любопытных глаз не хотелось.
Лучше бы мы пошли к Браунам. В книжном обнаружились Поттер с Блэком и Роном Уизли, уставившиеся на нас. Но деваться было некуда, я протянула продавцу список учебников. Мэгги последовала моему примеру.
— Учебники для Хогвартса? — переспросил продавец. — Пятый и четвертый курс? Одну минуту, мисс!
Из-под прилавка появились уже упакованные пачки книг. Дед достал кошелек.
— Сколько?
— За два комплекта три галлеона. Благодарю вас, сэр!
— Дилли!
Домовичка подхватила покупки и аппарировала.
— Куда теперь, девочки? В аптеку? Или за пергаментами и перьями?
— За пергаментами, сэр, — сказала я, — очень хочется посмотреть новинки.
Мэгги мазнула по Поттеру равнодушным взглядом. Тот напрягся. Уизли во все глаза пялился на мой шрам. Я сделала вид, что в упор его не вижу. И мы покинули книжный магазин.
Дед в этот раз превзошел сам себя. Помимо стандартных наборов самого лучшего, зачарованного от клякс пергамента, нам достались потрясающие перья для письма. Набор из перьев фламинго для Мэгги и райских птиц — для меня. Дорогие перья имели золотые наконечники. Красиво.
В аптеке предсказуемо обнаружилась Фэй.
— Как ты? — тут же спросила она. — Очень болит?
— Заживает. Мне профессор Снейп зелья варит. Вот список.
Фэй быстро пробежала глазам список и кивнула.
— Сейчас. Мы с Невиллом хотели тебя навестить, но потом подумали, что тебе может быть неприятно, если будут разглядывать. Мэгги сказала про шрам. Но ты здорово держишься.
— Он пройдет.
— Конечно. Профессор Снейп свое дело знает. А Поттер зря вас с Мэгги не пригласил. Уверена, что уже жалеет. Общение с Уизли ему точно на пользу не идет.
— Не страшно, мы ничего не потеряли.
— Вот именно, это он потерял! Вы к Лаванде пойдете? У нее новинки. Я еще сама не видела, но говорят — в очередной раз что-то потрясающее.
Разумеется, мы тут же поспешили к Браунам. Новинками оказались листочки и веточки, украшенные капельками росы. Очень нежные вещицы.
Мы поздравили Лаванду с назначением старостой, попутно накупив всякой всячины. А я еще и свой запас птеродактилей пополнила. Это определенно теперь мой бренд. Патронус у меня точно такой будет, уверена.