Остальная часть библиотеки была подобной этой, но когда я перешла к задней полке, примыкающей к операционной стенке, книги стали немногим лучше. Тут было несколько старых детских сказок, выглядящих многообещающе. И сплошная философия. Меня, в самом деле, не волновали напыщенные нравоучительные речи, поэтому мои пальцы скользнули мимо Локка, Канта и Юма. После чего я увидела название, показавшееся мне знакомым.
«Человек в поисках смысла».
Моя мать взяла копию этой книги из библиотеки. Я помню это, поскольку мне было тринадцать, и нас только выселили из нашего нового обиталища. Женский приют, в котором мы остановились, находился через дорогу от общественной библиотеки, откуда мама принесла ее, чтобы почитать. Она уснула, и я помню, как подняла книгу с пола.
Книга была о Холокосте и о выжившем парне спустя годы концлагеря. Я немногое понимала в свои тринадцать, но то, почему она взяла именно эту книгу, я поняла. Книга рассказывала о том, что как бы ужасно и плохо не обстояли дела, ты все еще в силах найти смысл жизни.
Ну, для меня, застрявшей в библиотеке убийцы, все прошло довольно плохо.
Я потянулась к книге и, сдвинув ее, услышала щелчок. Я отшатнулась назад, ибо стена стала двигаться.
Книжный шкаф дернулся, открываясь.
Глава 16
Риен
Я взял кекс для Сары — остановился на бархатисто-красном, с глазурью из сливочного творога — и позвонил в лабораторию судебной экспертизы по дороге обратно домой. Попросил позвать Джейка.
— Риен? Ты в курсе, что, предполагается, ты не должен звонить мне на этот номер, — прошипел в трубку Джейк.
— Привет, Джейк, я тоже рад тебя слышать.
— Серьезно, Риен...
— Помнишь, как твоя подружка чуть не застукала тело в твоем багажнике, а я тогда спустил его в доки для тебя? — я кивнул, проходящей мимо меня женщине с пуделем.
— Не надо, Риен...
— Я звоню за услугой, Джейк.
На другом конце провода воцарилось молчание. Я услышал, как Джейк затворил дверь, после чего голос в телефоне вернулся.
— Ты выбрал адское время для звонка, Риен. Я в центре крупного расследования. Прямо сейчас лаборатория кишит полицией, и не просто придурочными задницами Лос-Анджелесского департамента полиции. Чего ты хочешь?
— Можешь поискать для меня?
— Что именно? Поэтому ты позвонил мне сюда?
— Это важно. Мне нужно, чтобы ты нашёл Сьюзен Стидхилл. Шифруйся. Я не хочу, чтобы кто-то узнал, что ты забрался в архив.
— Сьюзен Стидхилл?
— Сюда подключаются федералы. Мне нужно найти ее раньше них.
— Я знаю, что сюда подключаются федералы.
— Что? Откуда?
— А для чего, думаешь, это расследование? Она участник защиты свидетелей, которого они упустили. Все должно быть очень секретно.
— Клянусь, я никому ничего не расскажу, — произнес я. — Но если услышишь какие-нибудь новости, дай знать. И залезь в архив.
— Что ты хочешь узнать?
— Что-нибудь. Все. И пока ты ищешь, посмотри что-нибудь и на Сару Эверетт, — сказать ее имя по телефону было неправильным. Не знаю почему. Я никому не доверял, только не с моей работой. Но недоверие к ней по какой-то причине выглядело ужасно. Джейк заговорил, но я не услышал, что он сказал.
— Прости, что? — переспросил я.
— Она одна из тех девушек.
— Чего?
Я резко остановился на тротуаре. Два бегуна взглянули на меня исподлобья и оббежали, направляясь к газону. Откуда Джейк знал о Саре?
— Она одна из тех девушек, которые пропали на прошлой неделе. Твой босс связался со мной, Вейл. Жуткий тип, даже для ФРС. Он заставил меня искать.
— Что ты имеешь в виду под «искать»?
— Всех женщин от восемнадцати до тридцати пяти. Во всей Америке под описание подходит тридцать два пропавших человека. Хотя, только три из них находились в Лос-Анджелесе. И она одна из них.
Я облизнул губу. Во рту стало сухо.
— Послушай меня. Ничего не говори Вейлу. Не говори обо мне. И, если сможешь, найди способ вычеркнуть из его списка Сару Эверетт.
— Эй, я не вмешиваюсь.
— Джейк...
— Э-э. Нет. Я не собираюсь метаться между вами двумя. Это выше моей заработной платы, мужик.
— Ты должен мне.
— Одолжение, ага, но не настолько крупное. Я перейду дорогу Вейлу, и этот сумасшедший сукин сын голову с меня снимет.
Я судорожно выдохнул.
— Отлично. Но ты дашь мне знать, если возникнут какие-нибудь наводки на Сьюзен? — мне нужно было найти супругу, нужно было найти ее до следующей ночи. Если бы я нашел жену, у меня появились бы варианты решения. Которых сейчас не было. И если я буду вынужден убить Сару из-за этого...
Я закрыл глаза. Сегодня солнце было невероятно палящим. Прекрасный калифорнийский день. Я не мог бросить свою жизнь здесь из-за нее. Надеюсь, мне и не придется.
— Конечно. Федералы уже повсюду, Риен.
— Знаю. Позвони мне, сразу же, как появится информация.
Один день. Это все чего я хотел, но после мне придется принять нелегкое решение. И, если уж на то пошло, я все еще не знал, какое решение приму.
Так что мне предстоит убедиться, что до этого дело не дойдет.
Сара
Я оглянулась через плечо на дубовые двери. Риен ушел какое-то время назад. И я не знала, когда он вернется. Но все-таки был шанс!
Я направилась в операционную. Гэри все еще лежал на столе. Сперва я подумала, что он мертв, но после увидела, как его грудь медленно поднимается.
Всего лишь спит.
На цыпочках подойдя к двери, ведущей в приемную, я проверила ее. К моему удивлению, она легко открылась. Весь свет был выключен, оставалось лишь небольшое освещение от того стеклянного шара, стоящего перед холлом. А маленькие пластиковые формы внутри, казалось, ещё усердней пытались выползти.
Пытались сбежать.
Быстро и, насколько возможно, бесшумно, я подошла к входной двери. Если бы я сумела выбраться за нее, то оказалась бы свободной. Свободной! Опустив руку на дверную ручку, я попыталась повернуть ее.
Застряла. Я еще раз попробовала сдвинуть ее, но она даже не шевельнулась. Дверь была заперта на замок. В металлическом замке не было ключа или чего-то вроде того, что я могла бы увидеть. Пустая стальная дверная пластина. Я потянула дверь сильнее.
Так близко! Я была в паре дюймов от внешнего мира. Я должна была выбраться! Должна!
Я отчаянно огляделась вокруг. В уме я вообразила Риена, входящего через переднюю дверь. Вообразила, как он обнаруживает открытую дверь библиотеки. Мне придется как-то выкручиваться, но как?
Стулья в приемной были кожаными, но возле вешалки находилась металлическая табуретка. Подхватив, я обрушила ее на дверную ручку. Столкнувшись с ней, табуретка отлетела обратно. Ничего. Я вновь замахнулась, на этот раз опуская сильнее, но она снова отскочила. Я сделала вдох и снова накренилась, со всей силы обрушивая ее на конец ручки.
На этот раз металлический стул так жестко ударился о неё, что заставил меня ослабить хватку. Стул полетел назад, столкнувшись с подставкой для скульптуры. Я увидела, как стенд пошатнулся, а затем полностью рухнул. Стеклянная чаша упала и разбилась об пол, рассыпаясь на стеклянные и пластиковые кусочки.
Разинув рот, я уставилась на разбившийся резервуар. И услышала, как из другой комнаты сквозь кляп закричал Гэри. Я проверила ручку, но она не двигалась, как и прежде. Этим путем я выбраться не могла.
Дерьмо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Я сгребла ногой осколки стекла в сторону. Что я могла сделать? Куда пойти?
Вокруг не было никаких окон. Не знаю, что делать. В оцепенении, я подняла стул и направилась обратно в операционную. Возможно, я сумею разбить огромное панорамное окно.
Я качнула стулом в сторону окна. И он отскочил так жестко, что моя рука стала ватной от отголоска удара. Я взглянула вверх. Даже ни вмятины. Я швырнула табуретку, растратив всю свою силу. Я не могла отсюда выбраться. Никак.
Гэри закричал в кляп, обращаясь ко мне. Один его глаз стал полностью белым и тусклым, а часть лица превратилась в один сплошной струп. Другой глаз дико уставился на меня. Я сглотнула, подойдя к нему. Не имея возможности сбежать, я не могла отпустить его. Я не знала, как спастись. Но, быть может, у него были соображения на сей счет.
Я осторожно вытащила ватный кляп из его рта. Из его уголка вперемешку со слизью просочилась кровь. Он дико закашлялся, не в силах говорить.
Вода. Ему нужна была вода. Я подбежала к раковине, наполняя образец пластикового стаканчика. Поднесла к его губам, и он запил, покашливая.
— Ремни, — сказал он, наконец. Его голос был скрипучим. — Сними с меня ремни.
— Не могу, — ответила я, покачав головой. — Я...
— Глупая ты сука! — заорал он. Плевок сорвался с его губ. — Сними эти чертовы ремни!
— Пока не могу, — начала я, пытаясь объяснить причину. — Нет никакой возможности...
— Ты не доверяешь мне?!
Я притормозила, уставившись на него. У меня не было даже мысли о недоверии к нему, пока он об этом не упомянул. В чем тут может быть недоверие? Мы оба здесь узники.