MyBooks.club
Все категории

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1. Жанр: Прочее издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
97
Читать онлайн
Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 краткое содержание

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 - описание и краткое содержание, автор Kylie Scott, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 читать онлайн бесплатно

Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kylie Scott

Из студии все еще доносились звуки музыки. Когда я спустилась туда, горел красный свет. Я увидела Тайлера в наушниках, который был занят за пультом. Со всеми недавними волнениями я забыла зарядить свой телефон, но у меня не было номера телефона Дэвида, так что в любом случае я не могла написать ему сообщение. Я не хотела прерывать их и, в конце концов, оставила записку на кухонном столе. Мы уходили ненадолго. Дэвид, вероятно, даже не заметит.

Бар был традиционной деревянной страной чудес с большим музыкальным автоматом и тремя бильярдными столами для пула. Когда мы вошли, люди из персонала крикнули Пэм «привет». На меня даже никто не глянул, какое облегчение. Место было переполнено. Так хорошо снова быть среди людей, просто частью толпы. Пэм перед выходом позвонила, но заказ еще был не готов. Видимо кухня была также загружена, как и бар. Мы захватили несколько напитков, и присели в ожидании. Это было хорошее место, очень расслабляющее. Там было много смеха, и из музыкального автомата гремела кантри-музыка. Мои пальцы постукивали в такт.

— Пойдем, потанцуем, — сказала Пэм, хватая меня за руку и вытягивая со стула. Она пританцовывала и покачивалась, когда я вышла следом за ней на танцпол, заполненный людьми.

Было так хорошо дать себе волю. «Sugarland»16 превратился в Миранду Ламберт, и я подняла руки, двигаясь под музыку. Сзади ко мне приблизился парень и схватил за бедра, но отступил на шаг, когда я с улыбкой покачала головой. Он ухмыльнулся в ответ и продолжил танцевать, не отходя. Мужчина покрутил Пэм и она радостно вскрикнула, позволяя ему притянуть себя в объятия. Казалось, они знали друг друга.

Когда парень позади меня придвинулся чуть поближе, я не возражала. Он держал руки при себе, все было достаточно дружелюбно. Я не знала следующую песню, но это был хороший ритм и мы продолжили двигаться. Моя кожа стала влажной от пота, волосы прилипали к моему лицу. Потом заиграл Диркс Бентли17. Я была ужасно влюблена в него с двенадцати лет, но это было все из-за его светлых волос и нисколько из-за его музыки. Моя любовь к нему была постыдной.

Парень номер один ушел, и его место занял другой, скользя своими руками вокруг моей талии, и пытаясь притянуть меня к себе. Я положила руки на его грудь и оттолкнула, посылая ему улыбку и качая головой, это сработало с предыдущим. Похоже, он был примерно моего роста, несмотря на огромную шляпу, но сложен крепко. У него была большая бочкообразная грудь, и от него несло сигаретами.

— Нет, — сказала я, все еще пытаясь оттолкнуть его от меня. — Извини.

— Не извиняйся, дорогая, — прокричал он мне в ухо, ударяя по лбу полями своей шляпы. — Потанцуй со мной.

— Отпусти.

Он ухмыльнулся, и его руки сильно шлепнули по моей попе. Болван начал тереться об меня.

— Эй! — я оттолкнулась от него, но это ни к чему не привело. — Прекрати меня трогать!

— Лапочка... — извращенец наклонился, чтобы поцеловать меня, снова шлепнув по носу полями своей шляпы. Больно. К тому же, я ненавидела его. Если бы я могла просто просунуть мою ногу между его ног и коленом пнуть засранца в пах, я была бы в состоянии уравнять игровое пространство. Или оставила бы его корчиться на полу и звать свою мамочку. Результатом я была бы довольна.

Я протолкнула свою ногу между двумя его, приближаясь к своей цели. Ближе...

— Отпусти ее, — Дэвид чудесным образом появился в толпе около нас, на его челюсти подергивалась мышца. О, черт. Он выглядел готовым убивать.

— Дождись своей очереди, — ковбой прокричал назад, прижимаясь ко мне своим тазом. Боже, это отвратительно. Меня может стошнить. Это было бы меньшее, что он заслужил.

Дэвил зарычал. Затем он схватил шляпу парня и бросил ее в толпу. Глаза парня округлились как тарелки, и его руки упали с меня.

Я отпрыгнула на шаг назад, наконец, освобожденная.

— Дэвид...

Он посмотрел на меня и в этот момент ковбой ударил. Его кулак врезался в челюсть. Голова Дэвида откинулась, он споткнулся. Ковбой бросился на него. Они резко приземлились, растянувшись на весь танцпол. Кулаки летали. Ноги пинали. Я едва могла видеть, кто что делал. Люди окружили их, наблюдая. Никто не сделал ничего, чтобы остановить их. Кровь брызнула, опрыскивая пол. Пара перекатывалась, толкалась, и Дэвид преуспевал. Затем так же быстро, он упал в стороне. Мой пульс стучал в ушах. Жестокость была поразительной. Натан раньше постоянно дрался после школы. Я ненавидела это. Кровь и грязь, бессмысленный гнев.

Но я не могла просто стоять в стороне, охваченная ледяным ступором. Не хотела.

Сильная рука схватила меня за руку, пресекая мой импульс двинуться вперед.

— Нет, — сказал Мал.

Потом вмешались он и несколько других ребят. На меня нахлынуло облегчение. Мал и Тайлер оттащили Дэвида от ковбоя. Другая пара сдерживала дурака с кровавым лицом, который вопил снова и снова о своей шляпе. Чертов идиот.

Они вытолкнули Дэвида из бара, утаскивая его в обратном направлении. Они прошли через входные двери и вниз по ступенькам, пока его ноги противились, пытаясь вернуться назад. А он продолжал рваться в бой, пока они не бросили его рядом с большим черным «Джипом» Мала.

— Прекрати! — Мал крикнул ему в лицо. — Все кончено.

Дэвид навалился на машину. Из одной ноздри сочилась кровь. Его темные волосы завешивали лицо. Даже в тени он выглядел опухшим, деформированным. Не настолько плохо как другой парень, но все же.

— Ты в порядке? — я подошла ближе, чтобы взглянуть на его раны.

— В полном, — ответил он, его плечи были все еще напряжены, он уставился в землю. — Пойдем.

Медленно передвигаясь, он повернулся и открыл пассажирскую дверь, залез внутрь. Пробормотав «до свидания» Пэм и Тайлер направились к своей машине. Несколько человек стояли на ступеньках, ведущих в бар, наблюдая. Один парень держал в руках биту, как будто он ожидал дальнейших неприятностей.

— Эв. Садись в машину, — Мал открыл заднюю дверь и пропустил меня внутрь. — Давай. Могут приехать копы. Или кто похуже.

Похуже была пресса. Сейчас я это знала. Им не нужно много времени, чтобы появиться здесь.

Я села в машину.

Глава 12

Мал исчез, как только мы вернулись в дом. Дэвид поднялся наверх в нашу спальню. Была ли она еще наша? Я не имела ни малейшего понятия. Но я последовала за ним. Он повернулся и посмотрел на меня, как только я зашла в спальню. Выражение его лица было свирепым, темные брови опущены, а рот превратился в жесткую линию.

— Ты называешь это дать нам шанс?

Вау. Я облизнула свои губы, давая себе время.

— Я называю это выйти, чтобы немного перекусить. Еда задерживалась, мы взяли пиво. Нам понравилась музыка, так что мы решили пойти потанцевать несколько песен. Ничего больше.

— Он был всем телом прижат к тебе.

— Я собиралась пнуть его по яйцам.

— Ты ушла без единого гребаного слова,— крикнул он.

— Не кричи на меня, — сказала я, в поисках спокойствия, которого во мне не было. — Я оставила тебе записку на кухне.

Он запустил руки в волосы, видимо борясь за спокойствие.

— Я не видел ее. Почему ты не пришла и не сказала мне сама?

— Был включен красный свет. Ты записывался, и я не хотела беспокоить тебя. Мы не собирались уходить надолго.

С разбитым разъяренным лицом он отходил на несколько шагов, затем повернувшись, возвращался. Он не успокоился, это я могла сказать, не взирая на его расхаживания. Но, по крайней мере, он, казалось, пытался. Его характер был третьим субъектом в комнате, и он занимал все гребаное пространство.

— Я волновался. Ты даже не взяла свой телефон. Я нашел его на чертовом столе. Телефон Пэм не отвечал.

— Мне очень жаль, что заставила тебя волноваться, — я перестала искать оправдания нам обоим. — Я забыла зарядить мой телефон. Такое иногда случается. Я попытаюсь быть более внимательной в будущем. Но, Дэвид, ничего не произошло. Мне ведь разрешено выходить из дома.

— Черт. Я знаю это. Просто я...

— Ты занимался своими делами, и это замечательно.

— Это было что-то вроде гребаного наказания? — он выдавил слова через стиснутые зубы. — Что это было?

— Нет. Конечно, нет, — вздохнула я. Спокойно.

— Так ты не пыталась подцепить его?

— Я сделаю вид, что ты этого не говорил, — стукнуть бы его по голове, но об этом не могло быть и речи. Я держала мои сжатые кулаки в безопасности по бокам, сопротивляясь порыву.

— Почему ты позволила ему дотрагиваться до тебя?

— Я не позволяла. Я попросила его отодвинуться, а он отказался. В этот момент ты и пришел, — я потерла пальцами рот, мое терпение быстро заканчивалось. — Мы просто ходим по кругу. Может быть, мы поговорим об этом позже, когда у тебя получится успокоиться.

С трясущимися руками я повернулась к двери.

— Ты уходишь? Мать твою, великолепно, — он упал на кровать. Послышался смех, абсолютно лишенный веселья. — Вот сколько мы продержались вместе.


Kylie Scott читать все книги автора по порядку

Kylie Scott - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 отзывы

Отзывы читателей о книге Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1, автор: Kylie Scott. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.