После долгой пазы Дин повел машину вниз по дороге. Я видела, как он сжал руки на руле.
Я искоса взглянула на Майкла. Он пожал плечами, словно бы и не планировал всего этого. Словно
по пути сюда он не заметил в лице Дина нечто такое, что заставило его захотеть дать Дину повести
на обратном пути.
В конце концов, мы оказались у грунтовой дороги, которая, извиваясь, скрывалась среди
деревьев. Дин заглушил двигатель и вышел из машины. Я заметила почтовый ящик. Где-то в этих
зарослях был дом.
Старый дом Дина.
— Ты хотел, чтобы он пришел сюда, — сердито прошептала я Майклу, наблюдая за Дином.
— Ты дал ему ключи…
— Я дал ему выбор, — поправил Майкл. — Я видел Дина в ярости. Я видел на его лице
отвращение к самому себе, видел, как он захлебывался в чувстве вины, боялся самого себя и того,
на что он способен, боялся тебя, — Майкл дал мне осознать свои слова. — Но до сегодняшнего
дня, я никогда не видел его таким, — Майкл замолчал. — Плохие воспоминания не могут вот так
разорвать человека на части, Кэсси. Только хорошие могут.
Несколько секунд мы молчали.
Снаружи, Дин зашагал по грунтовой дороге. Я понаблюдала за ним, а затем обернулась к
Майклу.
— Ты дал ему ключи, потому что ему действительно нужно было побывать здесь или
потому что когда-то он ранил тебя словами о твоём прошлом?
Возможно, от прибытия сюда Дину станет легче — но ещё ему будет очень больно.
— Ты у нас профайлер, — ответил Майкл. — Ты мне скажи.
— И то, и другое, — ответила я. Псевдо-вражда. Псевдо-братские чувства. Отношения
между Майклом и Дином всегда были сложными, и я была здесь не причем. Майкл устроил это
чтобы помочь Дину, но и чтобы сделать ему больно.
— Хочешь пойти за ним? — вопрос Майкла удивил меня.
— Ты у нас читаешь эмоции, — парировала я. — Ты мне скажи.
— В этом то и проблема, Колорадо, — ответил Майкл, наклоняясь ко мне. — Ты хочешь,
чтобы я сказал тебе, что ты чувствуешь. Но я хочу, чтобы ты сама поняла это.
Я медленно потянулась к дверной ручке. Майкл склонился передо мной.
— Ты всегда будешь идти за ним, — сказал он мне, его губы были так близко к моим, и я
думала лишь о том, что в любой миг он может сократить это расстояние. — Всё дело в том, что ты
должна понять, почему.
Я всё ещё чувствовала дыхание Майкла на своём лице, когда он потянулся и открыл дверь.
— Иди, — сказал он. — Я буду ждать.
Но на этот раз я услышала в его голосе надрыв — и он подсказал мне, что Майкл не будет
ждать слишком уж долго.
Я догнала Дина у невысокого забора. Когда-то он наверное был белым, но теперь он был
покрыт грязью и явно пострадал от непогоды. Стены скрывающегося за ним дома были того же
цвета. Посреди двора лежал на боку ярко-желтый трехколесный велосипед, резко
контрастирующий со всем вокруг. Я проследила за взглядом Дина к голому участку травы у самого
забора.
— Они разобрали сарай, — объяснил Дин, словно говоря о погоде, а не о здании, где его
отец пытал и убивал всех тех женщин.
Я уставилась на трехколесный велосипед, гадая о том, кто именно купил этот дом. Они
наверняка знали о произошедшем здесь. Они не могли не знать о тех, кто однажды был похоронен
на этом дворе.
Дин снова пришел в движение. Он встал на колени у забора, ища что-то наощупь.
— Вот, — произнес он. Я опустилась на колени рядом с ним, а затем отодвинула его руку,
чтобы разглядеть находку. Инициалы. Его и чьи-то ещё.
МР.
— Мэри, — сказал Дин. — Мою мать звали Мэри.
Входная дверь дома распахнулась. Ребенок зашагал к велосипеду. Мать малыша осталась
стоять на пороге, но стоило ей заметить нас, её глаза сузились в щелочки.
Подростки. Незнакомцы. На её собственности.
— Нам лучше уйти, — негромко произнес Дин.
Мы были на полпути к машине, когда он снова заговорил.
— Мы играли в «вытяни карту из колоды», — произнося эти слова, он смотрел прямо
перед собой и не прекращал равномерно шагать. — «Пиковая дама», «уно», «пьяница» — всё, что
связанно с картами.
Мы. Дин и его мать.
— Что с ней стало? — я никогда не спрашивала его об этом. Дэниел Рэддинг сказал
Бриггсу, что жена ушла от него — но прежде я не задумывалась о том, что она бросила не только
Дэниела Рэддинга, но и Дина.
— Ей всё наскучило, — Дин шел прямо, как солдат, глядя прямо перед собой и не
спотыкаясь. — Он надоел ей. Как и я. Он привез её в этот крохотный городок, не давал общаться с
семьей, — Дин сглотнул. — Однажды я пришел домой, а её просто не было.
— Ты никогда не думал…
— Что он убил её? — Дин остановился и развернулся ко мне лицом. — Думал. Когда
агенты ФБР откапывали тела, я всё ждал, что они скажут, что она не просто ушла. Что она всё ещё
была здесь, под землей, — он снова зашагал, на этот раз медленнее, словно ему было тяжело. — А
потом мой социальный работник нашел её. Живой.
— Но… — слово вырвалось из моего рта, прежде чем я успела запретить себе задавать
вопрос, вертевшийся на кончике моего языка. Я не хотела произносить вслух то, о чём я думала —
если мать Дина была жива, и агенты ФБР знали, где она, как Дин оказался на государственном
попечении несовершеннолетних? Почему директор заявлял, что не существуй программы, ему
было бы некуда пойти?
— Она встречалась кое с кем, — Дин волочил ноги по земле. — А я — сын Дэниела
Рэддинга.
Сказав это, он замолчал — десятью словами он объяснил нечто такое, что я и представить
себе не могла.
Но ты и её сын тоже, — подумала я.
Как мог человек посмотреть на своего собственного ребенка и сказать «Нет, спасибо»?
«Вытяни карту», «пиковая дама» и инициалы на заборе. Дин пришел к своему дому из-за Мэри
Рэддинг. Плохие воспоминания не могут вот так разорвать человека на части. Только хорошие
могут.
— Какой она была? — я едва выдавила эти слова, но если Дин пришел сюда ради этого, я
должна была выслушать его. Я заставлю себя слушать.
Дин не ответил на мой вопрос, пока мы не вернулись к машине. Майкл сидел на месте
водителя. Дин обошел машину вокруг, чтобы сесть на пассажирское сидение. Он опустил руку на
дверь, а затем поднял на меня взгляд.
— Какой она была? — мягко повторил он. Он покачал головой. — Совсем не такой, как
Трина Симмс.
Глава 34
Вернувшись, мы увидели поджидающего нас на крыльце Джадда. Плохой знак. Где-то пять
секунд я гадала, не удастся ли нам убедить его в том, что мы провели день в городе. Но Джадд
поднял руку, останавливая меня, прежде чем я успела открыть рот.
— Я всегда считал, что детям стоит позволять делать свои собственные ошибки, чтобы они
могли чему-то научиться, — несколько секунд Джадд молчал. — Но потом, когда моей дочери
было лет десять, кое-что случилось. Они с её лучшей подругой вбили себе в головы, что они
должны уехать куда-то с научной экспедицией.
— У вас есть дочь? — спросил Майкл.
Джадд продолжил, сделав вид, что не расслышал его.
— Скарлетт всегда выдумывала что-то подобное. А когда она решала, что сделает что-то,
её было не отговорить. А её маленькая подружка — ну, если Скарлетт придумала всё это ради
науки, то её подругу интересовала сама экспедиция. Они, чёрт возьми, чуть не расстались с
жизнями, — Джадд снова замолчал. — Иногда, некоторым детям нужно помогать с их обучением
на ошибках.
Джадд не повышал голоса. Он даже не выглядел сердитым. Но вдруг я ясно поняла, что
могу не захотеть «помощи», о которой говорил Джадд.
— Это я виноват, — голос Дина очень походил на голос Джадда, и я поняла, что
некоторыми манерами он тоже походил на человека постарше. — Майкл и Кэсси поехали со мной
только потому, что не хотели пускать меня одного.
— Это правда? — спросил Джадд, оглядывая нас родительским взглядом — глядя на
ребенка вот так, родители как бы напоминали, что когда-то они меняли ему подгузники, так что
они с легкостью поймут, врет он или нет.
— Я должен был сделать это, — больше Дин ничего не сказал. Джадд скрестил руки на
груди.
— Может и так, — предположил он. — Но я бы посоветовал тебе придумать отговорку
получше за ближайшие пять секунд, потому что она тебе понадобится.
Я услышала стук каблуков, и через миг в дверном проеме за спиной Джадда появилась
агент Стерлинг.
— Внутрь, — рявкнула она. — Прямо сейчас.
Мы зашли в дом. Отлично у нас получилось не попасться. Стерлинг повела нас в офис
Бриггса и указала на диван.
— Сядьте.
Я села. Дин сел. Майкл закатил глаза, но всё же присел на быльце дивана.
— Это Дин виноват, — торжественно заявил Майкл. — Он должен был сделать это.
— Майкл! — сказала я.