– Финн? – слышу я, оборачиваюсь и вижу моего младшего брата, Леви, поднимающегося на борт.
– Я здесь, – откликаюсь я.
Он идет на мой голос и входит внутрь, неся в обеих руках дымящуюся кружку с кофе. На нем теплая клетчатая куртка и шапочка, натянутая на вьющиеся волосы.
– Вот черт, – поставив кружку и широко раскрывая объятия, говорит он. – Рад, что ты вернулся, путешественник.
Похоже, в Сан-Диего я стал настоящей тряпкой, потому что когда он отстраняется, я тяну его назад, обнимая еще крепче.
– Спасибо, – отвечая я. – Спасибо, что позаботились о лодках. Вы, парни, неплохо справились, – я отстраняюсь, но прежде стаскиваю с него шапочку, взъерошив блондинистые волосы.
Его характерная улыбка на месте. Леви всегда был самый улыбчивым из нас и настоящим шутником, тут он меня не разочаровал.
– За мной идет Колт, но мы можем улизнуть и покрасить друг другу ноготочки, если тебе сильно хочется.
– Пошел на хуй, – говорю я и, смеясь, бросаю в него его шапочку.
С огромным бумажным пакетом с обедом в одной руке и яблоком в другой появляется Колтон.
– Вы только посмотрите, кто вернулся, – говорит он. Он обнимает меня с такой же силой, что и Леви, и все сейчас встает на свои места: братья Робертс на лодке, готовые начать новый день. Кроме того, что этот день начинается по-другому.
– Послушайте, – начинаю я, сняв бейсболку и почесав лоб. – Думаю, сегодня нам стоит остаться на пристани.
Колтон изучает меня с секунду.
– Почему?
Я осматриваю пристань и все еще не вижу, чтобы отец поднимался на борт.
– Папа остался дома?
– Наверное, придет позднее, – отвечает Колтон. – Тем более, когда он в курсе, что ты вернулся.
– В чем дело, Финн? – интересуется Леви. – Мы сегодня не будем расставлять сети?
Я решаю, что надо сразу им все рассказать, в присутствии отца или нет. Я надеваю бейсболку и смотрю на каждого брата по очереди.
– Думаю, я принял решение.
Леви подходит чуть ближе.
– И в чем оно заключается?
– Думаю, мы должны согласиться, – я смотрю на Леви и смеюсь над его умоляющим лицом. – На шоу.
Братья вопят от восторга и бросаются меня обнимать.
– Блять, да, – кричит Колтон и его голос эхом отражается от воды. – Ох, Финн, да это же здорово. Хвала небесам.
– Ты хоть представляешь, что скажут люди? – спрашивает Леви, но при этом улыбается так, что сразу видно – это его беспокоит меньше всего. – Они же нам проходу не дадут.
– Да пусть говорят все, что хотят, – отвечаю я. – Можешь им помахать из открытого моря, ведь наши двигатели на ходу.
– Ага, я им буду рассылать воздушные поцелуи, прикрывшись одной только выпиской со счета, как фиговым листком, – добавляет Колтон.
Леви ржет:
– Уж ты-то точно будешь.
Я стою и смотрю на них, не понимая, куда делись Леви и Колтон, которых я оставил, перед тем как уехать к Оливеру. Дела были хуже некуда, и, может быть, до сегодняшнего дня я этого не осознавал, наблюдая сейчас эту разницу. Они оба улыбаются, такие молодые и счастливые. И впервые за целый год смотрят на меня с надеждой. Счастье нельзя купить за деньги, но, согласитесь, намного проще его найти без беспокойства, когда ты поешь в следующий раз.
– Давайте-ка, – говорю я им, снимаю большой блокнот с крючка возле двери, большим пальцем листая ежедневные дела. – Хочу все еще раз проверить и сообщить им, что нам надо починить.
Леви направляется за мной в рубку.
– Ну а теперь расскажи про Калифорнию.
– Что означает рассказ о кисках, – перебивает Колтон.
– Следи за языком, Колт, – тихо упрекаю я.
Колтон смотрит на меня с самым комичным невинным лицом, какое я только видел.
– Все прошло хорошо. Было здорово встретиться с Анселем и Оливером. Посмотреть на магазин, – я помечаю пару напоминаний в блокноте, добавляю сегодняшнюю дату и начинаю писать список дел в порядки важности. – Я видел Харлоу, – добавляю, сразу же об этом жалея.
– Харлоу, – повторяет Леви с явным интересом в голосе. – Харлоу, которая в плащике?
Ну конечно, разве Леви мог о таком забыть. Карма – та еще сука, и Леви посчастливилось приехать ко мне домой как раз в тот момент, когда Харлоу садилась в такси. Он определенно был счастлив поделиться этой информацией со всеми членами нашей семьи.
Я смотрю на него поверх блокнота.
– Да, та самая Харлоу.
– Ах ты, сукин сын, теперь понятно, почему ты не отвечал на звонки.
– Да, на счет этого… – начал было я, но Леви уже качает головой.
– Мы большие мальчики, Финн, и сами справились. А вот ты заслужил отдых, мужик.
– Точно, – вторит Колтон.
– Ладно тогда, – немного растерянно отвечаю я, не зная, что на это ответить. – У нас есть двигатель, который мы должны перебрать, прежде чем сделаем контрольный звонок, так что за работу.
***
Как будто и не уезжал. Я работал от рассвета до заката – прерываясь только на обед, чтобы мы с братьями и отцом позвонили продюсерам сообщить, что мы все-таки согласны – и было так чертовски приятно работать до полной усталости, когда даже нет сил стоять, и ты слишком измочален, чтобы думать или беспокоиться.
Я проснулся посреди ночи, когда вся ясность ума отдыхала в сторонке. Мне приснился очень реалистичный сон. Снилась Харлоу, она сидела на мне и смеялась над моими словами. Ее обнаженное тело было еле различимо в лунном свете, а когда я проснулся и ничего этого не увидел, по всему нутру прошла боль.
Было куда проще лежать и смотреть в потолок, чем отважиться снова заснуть и снова увидеть ее во сне. Я не уверен, ускорила ли Харлоу невозможность наших отношений своим разговором с Сальваторе Марин за моей спиной, или это я разрушил их, согласившись на участие в этом шоу, но как бы то ни было, я должен признать: для нас нет никакого будущего.
Несмотря на все это, сейчас я понимаю, что никогда до сих пор не любил, и не представляю, как все это пережить. Мне и страшно, и интересно, всегда ли будет ощущение этой пустоты под ребрами, словно в Калифорнии я оставил что-то жизненно важное.
***
Прошло четыре дня, с тех пор как я видел ее последний раз, и всех, кто утверждает, что со временем станет легче, хочется послать нахуй. Я практически не сплю, не ем и работаю на износ.
Я привел дела в порядок с Сальваторе и выставил на продажу нашу самую маленькую лодку, чтобы сконцентрироваться на двух больших. Организаторы шоу в течение недели пришлют механиков отремонтировать «Линду», поэтому у меня еще есть время попробовать что-то сделать самостоятельно. Я прихожу в доки первым и ухожу последним. К среде мы полностью перебрали двигатель и наконец-то поняли, что причина серьезнее, и самостоятельно нам не справиться.
Колтон полдня провисел на телефоне с продюсерами, обсуждая все поломки, пока я с Леви проверял шкивы на износ. Отец проверял сети, говоря, что и где нужно отремонтировать, когда я услышал знакомый голос.
– Разрешите подняться на борт, Капитан Дрочер.
Я смотрю вниз и вижу улыбающегося Оливера.
– Срань господня, – удивляюсь я. Я машу ему, чтобы он поднимался на лодку. – Какого черта ты тут забыл? – моя первая реакция, конечно же, радость, когда я увидел друга, который проделал весь этот путь до меня.
Но потом я почувствовал почти животный страх. Я приехал и уехал, не объясняя ему никаких причин, и даже не отзвонился, когда доехал до дома. А сейчас, когда я принял важное решение относительно семейного бизнеса, я так ничего и не рассказал двум своим лучшим друзьям.
– Что-то случилось? С Анселем? Или с Харлоу?
Он уже отрицательно качает головой.
– С ними все в порядке, – отвечает он. – Я приехал поговорить с тобой, – он тянет меня в объятия, потом отходит и смотрит вокруг. – Никогда не думал, что снова окажусь здесь, – говорит он. – Тут воняет гребаной рыбой.
– Да будь я проклят.
Мы оба оборачиваемся и видим идущего к нам улыбающегося Колтона.
– Колтон, – приветствует Оливер и пожимает ему руку. После чего переводит взгляд с него на меня. – Похоже, ты, маленький засранец, вырос таким же уродцем, как и твой братец. Как дела?
– Хорошо. Даже великолепно. Ты уже слышал о нашем шоу?
Вот блять.
– Шоу…
– Да, для «Adventure Channel», – из Колтона сыплется, как из рога изобилия. – Два чертовых сезона, Оллс. Я не могу пове…
– Колт, – я перебиваю его, подняв руку. – Я надеялся сам все рассказать Оливеру.
Улыбаясь, Оливер поворачивается ко мне, но я знаю его достаточно давно, чтобы понять, что это не «я-так-рад-за-тебя» улыбка. Это именно та улыбка, которую он показывал, когда кто-то путал «Звездный путь» с Баком Роджерсом или не понимал развитие любовного треугольника между Россомахой, Джин Грей и Циклопом.
– Отличный план, Финн, с радостью услышу все из первых уст.
Потирая шею, я жду, пока Оливер и Колтон закончат разговор. Мое внимание привлекает вопрос Колтона, как долго тот здесь пробудет.
– Планирую завтра уже вернуться домой.