Когда в мою дверь деликатно постучали, командир уже успел прийти в себя и
полностью вернуть себе былое хладнокровие. Хотя легкая тень недоверия все
еще угадывалась в его напряженном взгляде, который господин Иггер, надо
отдать ему должное, все же быстро опустил в пол, чтобы не давать неведомым
наблюдателям даже малейшего повода усомниться.
Я к тому моменту уже довольно долгое время молчала, давая ему
возможность все осознать, и мысленно решала для себя еще одну дилемму: стоит ли открывать ему всю правду? Об Иште-то я успела рассказать, о своем
участии в недавних событиях в Невироне тоже намекнула, о скаронах тоже
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
159
рассказала, умолчав лишь о том, кем мне приходятся их правители, а вот о
Фантомах пока решила умолчать. Сославшись на «Гая», аккуратно обошла эту
тему стороной, но потом подумала, что в дальнейшем мое молчание может
принести больше проблем, нежели пользы, и засомневалась. Ведь если у нас
здесь возникнут проблемы, реагировать придется быстро и жестко. А даже
считанные мгновения шока могут стоит нам очень дорого. Так что, может, я зря
утаиваю правду?
Появление Нига заставило меня отложить сомнения в сторону и, поднявшись
с кресла, вежливо поприветствовать такого же низкорослого и болезненно худого
человека с на редкость отталкивающей внешностью. Причем какой-то
конкретной отталкивающей черты в его лице не было. Однако маленькие, глубоко посаженные глаза, чрезмерно длинный и острый, как у Буратино, нос
вкупе с таким же острым подбородком и торчащими из-под верхней губы
передними зубами, придающим ему сходство с крысой, все вместе создавали
отталкивающее впечатление. Которое, тем не менее, никак не вязалось с
исходящей от мужичка аурой искренней доброжелательности, озабоченности
самим фактом появления нового клиента и моей внешностью. Которая, как ни
странно, показалась ему настолько выдающейся, что портной… которого, кстати, Ниг представил как илэ Гриоло… пораженно замер на пороге, забавно выпучив
глаза, и не сдвинулся с места до тех пор, пока я не изобразила вежливое
недоумение и не сделала приглашающий жест.
Впрочем, как оказалось, впечатлила его вовсе не я как таковая, а платье, подаренное водяным, потому что при господин Гриоло не мог оторвать от него
взор даже тогда, когда наш командир озвучил мое приглашение войти и не
напомнил Нигу, что у него еще остались дела за пределами комнаты.
– Конечно-конечно, – спохватился портной, наконец-то отмерев и быстро
просеменив к ближайшему диванчику, даже не заметив, что дворецкий
безмолвно развернулся и исчез за дверью. – Какая точность! Какие пропорции! А
сама ткань?! И – ни одного шва, если я правильно понимаю! Потрясающе!
Впервые в жизни вижу столь удивительное изделие, пошитое с такой
невероятной тщательностью, но при этом без специальных…
– Дальше я не понял, – смущенно признался господин Иггер, когда портной на
одном дыхании выдал длинную тираду, прозвучавшую для моего слуха
сплошной квакающе-булькающей тарабарщиной. – Там идут какие-то термины, которые мне незнакомы и которые даже амулет не желает переводить.
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
160
– Неудивительно, – хмыкнула я. – Хотя, конечно, немного обидно. Вдруг он
нас с вами сейчас обматерил по-всякому, а мы даже ответить не можем?
Господин Иггер изумленно моргнул.
– Э… миледи?
– …нет, это просто великолепно! – вдруг всплеснул руками портной, уставившись на меня с жадным любопытством. Командир, конечно, тут же
отвлекся и снова взялся за работу переводчика. – Скажите, леди: могу ли я
поинтересоваться, кто вам подарил это произведение искусства?
Я покосилась на расстелившийся по ковру подол, почему-то приобретший
насыщенный синий цвет, и пожала плечами.
– Он назвался тцаром речным. А так оно или нет, понятия не имею…
– А за какую услугу он вручил вам столь щедрый подарок? – неожиданно
насторожился господин Гриоло и так остро взглянул, что у меня в душе
шелохнулось смутное подозрение.
– Нам удалось избавить его реку от водяного монстра, – ответила я под
удивленным взглядом командира. – Обещал за эту услугу исполнение одного
желания. А что? Есть какой-то повод для беспокойства?
– У речных жителей очень странная магия, – задумчиво проговорил портной, кажется, разом растеряв свой восторг и снова принявшись изучать мою
блескучую одежку. На этот раз – с явным сомнением и даже беспокойством. – И
истоки ее нам до конца неясны. Но зато хорошо известно, что она не всегда
бывает полезной для смертных.
Я нахмурилась и легонько приподняла шуршащий подол, пытаясь
рассмотреть на нем признаки возможной угрозы. Но если бы она была, разве
Эриол не предупредил бы меня, как с тем амулетом? Честно говоря, я
настолько ему доверяю, что даже мысли дурной не возникло. А выходит, что
зря?
– Вы хотите сказать, что платье с подвохом?
– Вам объяснили, как с ним обращаться, леди? – вместо ответа снова спросил
портной.
– Да.
– Назвали ключевые слова заклятия, с помощью которого им надо управлять?
– Да. Две кодовые фразы, – кивнула я, на всякий случай отойдя в сторону от
портного и твердо решив при первой же возможности испробовать на платье
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
161
свой кинжал. – Для того, чтобы одеть и чтобы снять платье. Вам уже
приходилось иметь дело с подобными вещами?
Господин Гриоло смешно наморщил лоб.
– К сожалению, да. Хотя и нечасто. Насколько я помню, в последний раз это
была нательная рубаха, которую один из речных жителей подарил
понравившейся ему девушке вместе с ожерельем из речных камней.
– С ней случилось что-то нехорошее? – уточнила я, машинально пройдясь
правой рукой по животу и настойчиво прислушиваясь к тому, не кольнет ли
предупреждающе клинок эара. Но нет, все оказалось в порядке. Так что или это
мне повезло и водяной не соврал, или же Эриол просто не ощущает опасности.
По крайней мере, пока.
Портной, не обратив внимания на мой маневр, вздохнул.
– Да не то чтобы нехорошее… просто через некоторое время ту девушку
неудержимо повлекло к воде. А еще через месяц у речного тцара, которому на
приглянулась, появилась новая русалка.
– Гм, – несколько удивилась я. – А может, это просто любовь?
– Может и так. Только она с того момента подарок ни разу не снимала. Говорю
же: темное это дело – магия речных. Наземные… в том числе, и я… стараются с
ними не связываться. И вам не советую. Хотя такого узора, как здесь, мне
встречать еще не доводилось, а отсутствие видимых чешуек вызывает
искреннее недоумение, как, впрочем, и способ, с помощью которого их удалось
соединить в единое целое.
Я снова нахмурилась.
– Значит, вы тоже – маг, господин Гриоло?
– Разумеется, – удивленно посмотрел на меня портной, как если бы я
сморозила форменную глупость. – Как бы иначе я смог создать для вас платье
для сегодняшнего вечера?
– Вот оно что… – я нахмурилась еще больше. – А почему именно для
сегодняшнего вечера? Что в нем такого? И кто об этом распорядился?
– У меня приказ, – равнодушно пожал плечами портной. – Обеспечить вас
всем необходимым для пребывания во дворце и, в частности, для сегодняшнего
ужина, на которую вы имеете честь быть приглашены.
– А кем было озвучено это приглашение, не подскажете? – спокойно
поинтересовалась я.
Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.
162
– Повелителем, конечно. Сегодня ближе к закату вас будут ожидать в главной
трапезной, леди.
– Тогда почему ваш Повелитель не передал приглашение лично или через
доверенного человека?
– Не могу знать, леди. До меня довели только ту информацию, которая
требуется для выполнения моей работы, – снова пожал плечами господин
Гриоло, а потом сделал приглашающий жест. – Если не возражаете, мы
начнем… только я попросил бы вашего охранника покинуть помещение.
Я качнула головой.
– К сожалению, без его помощи я вас не пойму, мастер. Поэтому предлагаю
просто занять соседнюю комнату, откуда нас было бы хорошо слышно.
– Как прикажете, – с изрядной долей сомнения покосился на господин Иггера
портной, но все же последовал за мной в смежное помещение, являющееся
почти точной копией гостиной, за исключением отсутствия диванчиков и кресел, из-за чего в центре образовалось приличное по размерам пустое пространство; и того, что на дальней стене, рядом с балконом, окна которого тоже, как и в
коридоре, были плотно зашторены, висело огромное зеркало.
Подойдя к нему и увидев себя в полный рост, я чуть не кашлянула, отметив, насколько карикатурно смотрится рядом со мной низкорослый маг. Я, правда, была без каблуков, но все равно – он был настолько нескладным и несуразным, что разница бросалась в глаза. К счастью, выдержки хватило, и на моем лице не