— Гарри, — выдавил распрямившийся наконец Чарли, — где ты всего этого набрался?
За два прошедших дня я уже сумел подобрать правдоподобный вариант, и ответил довольно коротко:
— В моей магловской школе была спортивная секция, где учитель иногда пытался научить детей «чему-то интересному», как он выражался. Там я и научился бросать нож.
— Интересно, — фыркнул Чарли, шагнул вперед, полоснув меня по руке. Я чертыхнулся и выронил оружие, руку пронзила резкая боль, но кожа и плоть остались неповреждёнными.
Второй раз мужчина на один и тот же приём не попался бы, поэтому я дождался нового режущего взмаха Чарли и резким ударом руки сумел увести нож выше. Мой нож по рукоять вошёл в живот охнувшего Уизли.
— Неплохо, — пробормотал он, когда прошли судороги боли. — Очень неплохо. Продолжим.
Ножом Чарли владел хорошо, и, если бы не мой опыт, мужчина просто задавил бы меня за счёт большего веса, длинны рук и силы. Но спустя полчаса счёт был примерно равным.
— Наверное, хватит, — прохрипел я, отбросив с лица намокшие от пота волосы. — У меня сейчас сердце вырвется из груди.
— Пожалуй, — Чарли хлопнул меня по плечу, — мы с тобой повторим тренировку в ближайшие дни.
Вытерев полотенцем лицо, Уизли ушёл.
Я с трудом удержал довольную улыбку: именно этого я и добивался, стараясь показать себя хорошим, но не чрезмерно хорошим для подростка спарринг-партнёром.
* * *
— Ты чего весь такой мокрый? — сморщил нос Рональд, когда я ввалился в нашу общую комнату.
— Мы с твоим старшим братом дрались на ножах, он меня разделал под орех.
— Ты дрался с Чарли на ножах? — Рон даже привстал на постели, где изучал очередную книгу о квиддиче.
— Он предложил устроить спарринг, — кивнул я, подхватывая из шкафа свежую одежду и полотенце.
Уизли недоверчиво покачал головой и снова уткнулся в свою книгу. Я заметил, что рядом с ним лежал пергамент, исписанный сложными схемами, похоже, он выстраивал какую-то неизвестную мне стратегию для игры. Я уже развернулся, чтобы выйти из комнаты, и тут в голове у меня сложилась неприятная мысль: а ведь Поттер играл в этот нелепый квиддич на ключевой позиции для команды. И если я хочу продолжать нормальные тренировки — следовало побыстрее придумать, как отказаться от этого занятия, не рассорившись со всеми спортивными фанатами Гриффиндора. Это стоило тщательно обдумать, хотя... Хотя один вариант всё же был.
Вернувшись, тщательно отмытый от липкого пота, я приступил к выполнению своего плана.
Метла, подарок Сириуса Блека, оказалась в точности там, где я её оставил — под крышкой сундука в специально врезанном для неё отсеке.
— Рон, не желаешь сыграть в квиддич? — оскалился я. — Давай позовём твоих братьев и Джинни.
— Сейчас! — обрадованный тем, что впервые за всё время я сам захотел сыграть, Рон скатился с кровати и ушёл за остальными.
Необыкновенное ощущение пьянящей лёгкости охватило меня: признак того, что ситуация лепится, словно мягкая глина так, как я этого хочу. Открыв окно, я выпрыгнул со второго этажа, крепко держась за метлу.
— Гарри! — резкий крик миссис Уизли остановил меня на половине выполнения фигуры, называвшейся в этом мире «мёртвая петля».
Я медленно спустился вниз, зависнув прямо перед чем-то возмущённой женщиной.
— Да, миссис Уизли? Вы меня звали? — Всё труднее становилось удерживать маску вежливого и воспитанного мальчика.
— Гарри, как ты можешь так делать?! — воскликнула миссис Уизли, взмахнув руками. — Ты же мог упасть!
— Я осторожен, миссис Уизли, — покладисто ответил я, не желая раздувать конфликт, хотя скромно опускать глаза и слегка смущаться... это противоречило всё моей натуре.
— Не смей больше делать так, Гарри! — не успокаивалась раздражённая женщина. — Это опасно!
— Хорошо, миссис Уизли, — я стиснул зубы, чтобы удержать внутри спокойный и уверенный ответ, так не свойственный Гарри Поттеру. Костяшки пальцев, сжимавших метлу, побелели.
Развернувшись, женщина прошествовала в дом, а я глубоко вдохнул и выдохнул, прогоняя напряжение: спокойное расположение духа мне ещё пригодится.
На небольшом квиддичном поле, притаившемся в глубине запущенного сада Уизли, уже собрались все, кроме меня: Рональд умудрился каким-то образом заманить в нашу команду почти всех своих братьев, за исключением амбициозного и высокомерного Перси, которого в семье не слишком-то жаловали. Впрочем, я этого юношу назвал бы скорее человеком, из которого, при должном руководстве, вырос бы хороший чиновник.
— Ну что, — я завис в воздухе перед лениво перебрасывавшимися шуточками Чарли и Биллом, — кто за кого играет?
— Трое на трое? — предложил Рональд.
— Один человек лишний, — подумав, выдал Билл. — Может, погоняем кого-то все вместе?
— Ловца? — я спешился и быстро перебросил свою «Молнию» Джиневре Уизли.
Возникла немая пауза.
Взяв из разжавшихся пальцев Джиневры её старую метлу с облупившимся лаком и полустёршейся надписью «Комета» я медленно взлетел вверх. Метла была откровенно паршивой, но для моей затеи подходила идеально: по контрасту на «Молнии» девочка должна была выдать гораздо лучший результат.
Промолчавшие близнецы, оглядев обрадованную Джинни и насупившегося Рональда, взмыли в воздух, прихватив с собой биты.
— Ронникинс, выпускай мячи! — сделав кульбит, заорал Джордж, размахивая руками.
Оба бладжера полетели вверх, следом за ними, оседлав незнакомые, но явно новые метлы, взмыли Чарли и Билл. Покинутый всеми квоффл одиноко завис в центре площадки.
Вскоре в воздухе образовалось подобие порядка: Чарли, Билл, Фред и Джордж от души лупили битами по бладжерам, пытались сбить Рональда и Джиневру с мётел и мешали им ловить снитч. Я же просто завис перед кольцами, куда нужно было забрасывать мячи, и изображал из себя вратаря. Уловка, к моему удивлению, сработала, и на меня просто не обращали внимание.
Очень скоро первый раунд завершился: раскрасневшаяся Джиневра с радостным визгом поймала снитч, а Рональд получил бладжером в живот и медленно полетел к земле.
— Молодец, Джинни! — выкрикнул я, подлетая к державшемуся за живот Рональду и помогая ему аккуратно спуститься вниз.
— Билл, гад, — просипел Рональд, когда сумел слезть с метлы и разогнуться. — Я думал, мяч пробьёт меня насквозь.
— Бывает, — спокойно ответил я, накладывая простейшее обезболивающее заклинание, которое уже успел выучить. — Боль скоро вернётся, заклинание действует недолго.
— Ты становишься похож на Гермиону, — неожиданно серьезно ответил Рональд, сумев вздохнуть полной грудью. — Она тоже постоянно сыплет заклинаниями во все стороны.
— Ну, лучше уметь, чем не уметь, верно? — я хлопнул друга по спине.
— Верно, — буркнул Рональд, похоже, обидевшись на напоминание о том, что сам он не отличается особым старанием в изучении заклинаний.
— Давай еще несколько заходов в квиддич? — я намеревался добиться цели во что бы то ни стало.
Следующие два часа мы летали без остановок, по очереди пробуя себя то в роли ловца, то в роли вратаря. Старшие братья, Чарли и Билл, усмехаясь, отказались от своей очереди, ограничившись тем, что играли роль отбивал, с особым удовольствием сшибая бладжерами близнецов.
Джиневра Уизли явно обладала талантом к квиддичу — ничем иным я не мог объяснить то, что даже на своей старенькой метле, когда Рональд оседлал мою «Молнию», она летала на удивление хорошо. Увлёкшись полётом, она забыла даже о своём смущении при виде меня: для меня уже не стало секретом полудетское увлечение Джиневры Уизли Гарри Поттером, и одной из задач моих на ближайшее время как раз было избежать перехода этого чувства во что-то более серьёзное.
— Кажется, мы можем взять запасного ловца в команду Гриффиндора, — выкрикнул я, когда Джиневра в седьмой раз за день поймала снитч, на два мяча обогнав Рональда.
Джиневра стремительно покраснела, услышав мои слова.
— Хочешь полностью собрать запасной состав? — одобрительно спросил Билл, оказавшись в воздухе рядом со мной.
— Почему бы и нет? — ответил я, покачиваясь на старенькой метле. — Слизеринцы перед каждым матчем стараются вывести из строя хотя бы одного игрока, а так у нас будет замена. Да и тренироваться основным составом против запасного удобнее, чем всемером.