— Мисс Крауч, это уже переходит все границы. Я понимаю вашу неприязнь к Люпину. И даже разделяю ее. Но это было жестоко.
— Так это не я, сэр! Профессор Люпин не только меня достал. Он как? Выживет?
Снейп покачал головой.
— Выживет, — буркнул он, — но учитывая характер ранения… Вы ведь в курсе?
— В курсе, сэр.
— Может быть, вы знаете, как это было сделано, мисс?
— А вам зачем, сэр? Я не хочу выдавать того, кто это сделал. У него были основания. И весьма веские.
— Допустим, что основания были. Мисс Крауч, я всегда считал вас на редкость здравомыслящей особой, а теперь не знаю, что и думать. Хорошо, я не буду спрашивать, кто это сделал. Но я хочу знать КАК.
Я пожала плечами. У мужика было на редкость убогое детство.
— Насколько я поняла, сэр, стрелку из заговоренного серебра выплюнули из трубки. То есть, выдули. При известном навыке — это грозное оружие. Им дикари пользуются. Они еще стрелку ядом смазывают. Вы читали «Знак четырех»? Это про Шерлока Холмса.
Снейп на мгновение прикрыл глаза. Эх, ну не я это! Я в школе плевалась из трубочки жеваной бумагой. Лучше всего для этой цели подходили автоматические карандаши, которые было очень легко развинтить. А летом мы плевались ягодами. Трубки делали из какого-то растения, названия которого я не помню. Но мастерства Гарри Поттера мне не достичь. Вот теперь даже чуть-чуть жалко стало, что это так!
— И потом, сэр, мы же избавились от оборотня. И вы тоже.
— Мне страшно представить, кто будет следующим, — пробормотал Снейп.
— Мне обещали вас не трогать, сэр, — тихо сказала я.
— Что?! Ну, знаете, мисс Крауч!
Я вздохнула. На него не угодишь.
— Сэр, я не имела в виду ничего унизительного для вас лично. Конечно, вы легко сможете справиться с учениками. Но зачем вам эта головная боль? А человек, который избавился от профессора Люпина, очень зол. И у него есть для этого все основания.
На меня внимательно смотрели черные глаза. Очи черные. Кстати, песня была весьма популярна, в том числе и в Великобритании. Интересно, Снейп ее слышал?
— Допустим, мисс Крауч, — сказал Снейп, — я могу себе представить, что у кого-то есть основания для мести. Но мне не нравится, что подобное творится в школе.
— Никому не нравится, сэр, — тяжело вздохнула я, — все предпочли бы, чтобы в школе не было троллей, трехголовых собак и прочих оборотней. Но ведь нас никто не спрашивает. Вот и приходится решать проблемы своими силами.
Снейп тоже вздохнул.
— Сэр, — продолжила я, — а мы с ребятами на каникулах в кино собираемся. Вам нравятся динозавры?
— Не нравятся, — буркнул Снейп.
— Очень жаль, сэр. Фильм замечательный с кучей спецэффектов. Отчим Дина Томаса на всех билеты заказывает. Можно будет и специальный сеанс для нас устроить, если много народу наберется. Может, со Слизерина кто-нибудь захочет пойти? Никто не изучает маггловедение?
Снейп с интересом взглянул на меня.
— Я спрошу, — неожиданно согласился он.
Я улыбнулась.
— Так я пойду, сэр?
— Идите, мисс Крауч!
Кстати, к Перси Уизли действительно подошел староста слизеринцев и спросил насчет похода в кино. Желающих нашлось немало, кроме того, Падма сагитировала несколько человек с Райвенкло. А я пригласила Сьюзан Боунс. Джастин Финч-Флетчли фильм уже видел, но был не прочь сходить еще раз. Поттер сдал деньги за себя, Рона Уизли и Сириуса Блэка. Да, Барти сводить в кино не удастся. Ничего, в другой раз. Вообще, кто-то из взрослых был нужен. Мало ли что. Да и палочки у чистокровных стоило отобрать. А то испугаются динозавров и разнесут кинотеатр. Логичнее всего будет, если этим займется преподавательница маггловедения. Но она никаким авторитетом в школе не пользовалась. Ох, чует мое сердце, не зря я Снейпа пригласила. Пусть хоть развеется. Ему полезно.
В ход пошли наши модные журналы и разработки Лаванды и Парвати. Хогвартс ахнул. Внезапно оказалось, что третьекурсники Гриффиндора прекрасно разбираются в маггловской одежде. На журналы тут же положила глаз профессор маггловедения.
— Интересно, ее из «Дырявого котла» не выпускают? — спросила я у своих. — Эти журналы в любом киоске есть. Мне мистер Крауч купил. Он, между прочим, чистокровный волшебник, но в мире магглов прекрасно ориентируется. И одевается нормально, и в деньгах не путается.
Лаванда кивала.
— Действительно, — сказала она, — мы все сделали, а кто-то хочет сливочки снять. Я с ребятами не против поделиться, а профессор пусть сама все покупает.
Нас вызвали к директору.
— Девочки, — сказал Дамблдор, — мне сказали, что у вас есть какие-то маггловские журналы.
— Это не запрещено, сэр, — сказала я.
— Конечно-конечно! — тут же сказал он. — Просто я хотел сказать, что с вашей стороны было бы очень любезно, если бы вы поделились ими со всеми. Профессор Бербидж с удовольствием добавит вам баллы.
— У профессора Бербидж нет маггловских журналов, сэр? — страшно «удивилась» я. — А как же она тогда преподает?
Сидевшая в кресле напротив тетка тут же уставилась на меня. Хрен тебе!
— Мисс Крауч, — покачал головой Дамблдор, — это невежливо с вашей стороны. Я слышал, что вы запланировали какую-то экскурсию в мир магглов. Было бы логично, если бы вас сопровождал взрослый волшебник. Думаю, что профессор маггловедения как никто другой подойдет для этой роли.
Мы дружно пожали плечами.
— С нами идет мистер Блэк, сэр, — сказала я. — Можно еще кого-нибудь из деканов пригласить. Если профессор Бербидж даже маггловских журналов в глаза не видела, то с нештатной ситуацией она точно не справится. Мы с Дином Томасом, Шеймусом Финнеганом и братьями Криви готовы проинструктировать тех, кто никогда не бывал в мире магглов. Думаю, что и Финч-Флетчли с Хаффлпаффа может помочь. Например, рассказать о правилах дорожного движения. С такими вопросами лучше обращаться к магглорожденным и полукровкам.
— Вам жалко журналов, мисс Крауч? — спросил Дамблдор.
— Да, сэр. И дело не в деньгах. А в том, что мы еще в самом начале учебного года запланировали наш поход в кино. Мистер Крауч купил для нас журналы, а Лаванда и Парвати подобрали наиболее подходящие для волшебников модели одежды. И договорились с мадам Малкин, чтобы для нас сшили по комплекту.
— Там выкройки были, — сказала Лаванда, — а что касается размеров, то мадам Малкин сказала, что наложит на готовую одежду чары подгонки. Мы решили, что будет лучше, если нас примут за учеников элитной школы, в которой есть своя форма. Потому что не все модели подходят волшебникам.
— Вы проделали большую работу, — кивнул Дамблдор, — так почему бы не поделиться ее плодами с другими?
— Если другим надо, то они знают, у кого можно спросить, сэр, — ответила я, — а если не надо, то зачем им это навязывать?
Журналы отстоять удалось. Но, кажется, у меня во врагах будет и Чарити Бербидж. И хрен с ней. Я подошла к Перси Уизли.
— Ты ведь тоже идешь в кино? — спросила я.
Он кивнул.
— Надо будет рассказать тем, кто ни разу не был в мире магглов про некоторые правила поведения. Чтобы никто не пострадал. Дин и Шеймус расскажут про машины и правила дорожного движения. Надо как-то организовать. Вроде на Райвенкло староста магглорожденная? Она может помочь? И презентацию одежды надо устроить. Кто захочет — купит, остальные могут трансфигурировать.
Перси некоторое время смотрел на меня, потом снова кивнул. Вот пусть и занимается организацией. Все при деле. Должна же польза и от рыжих быть.
Объявление о собрании для тех, кто идет в кино, было сделано во время ужина. Пришли и некоторые преподаватели. Пенелопа Кристалл оказалась настоящим сокровищем. Наши мальчики рассказали про общественный транспорт. А страшно важные Лаванда и Парвати презентовали два комплекта одежды. Моделями выступили Колин и Мэгги. Девочкам предлагался набор из теплых колготок, юбок из шотландки до середины икры, джемпера, шарфа, удобного пальто, вязаной шапочки, перчаток и сапожек. Мальчикам — шерстяные классические брюки, джемпер, куртка, шапочка, перчатки и теплые ботинки. Я раздала памятки, которые мы подготовили.
— Сколько это стоит? — спросила Дафна Гринграсс.
— Стоимость комплекта — пять галлеонов, — ответила Лаванда, — можно будет и потом использовать для походов в маггловский мир. А кто не хочет покупать, может трансфигурировать одежду по образцу. Мадам Малкин примет наш заказ в любой момент.
Большинство достали деньги. Не удивлюсь, если девочки получат свой процент от оптового заказа. Наверняка с мадам Малкин мистер Браун договаривался. Но это будет только справедливо, работа проделана приличная. Мы будем действительно выглядеть школьниками. Мистер Томас договорился об аренде одного из залов кинокомплекса. Можно будет и постеры приобрести, и фигурки. И в кафе перекусить. Все было назначено на второе января. Место сбора — небольшой пустырь недалеко от дома Томасов. Тем, кого собирались доставить взрослые, выдавались координаты для аппарации (координаты уточняла миссис Финнеган). Остальные могли прибыть на «Ночном рыцаре» или маггловским транспортом. Вроде бы все было подготовлено не хуже войсковой операции, но кто знает, что может приключиться. На всякий случай проинструктировала Поттера, чтобы тот вбил в голову Блэку, что над магглами прикалываться нельзя. И память стирать тоже.