там еще и цветы есть, оказывается.
Процессия приблизилась к большому грузовому катеру, на котором планировали отбыть в святилище, и двое мистиков помоложе принялись оделять каждого церемониальным букетом — родным были положены цветы белые, остальным темно-красные.
— Розы, что ли? — с сомнением произнес Скрипач. — Ит, ты не планируешь потом вокруг дома немножко роз посадить? Надо будет Берте сказать, чтобы несколько черенков прихватила. Ну или потом сами с могил заберем.
Ответом ему была затрещина, от которой Скрипач едва успел увернуться.
— Циннии, — железным голосом произнес Ит. — Никаких чертовых роз. Только циннии. Фиолетовые, красные, желтые, оранжевые, ты понял? Как раньше. И ни одной чертовой розы, если это были розы. А, еще могу гицеры посадить.
— Спасибо, что не хосты, — хмыкнул Скрипач. — Так, закончили ботанические изыскания. Смотри, они, кажется, ехать собираются.
Действительно, оба гроба уже погрузили в катер, и теперь стали запускать народ — сперва родных, потом сопровождение, потом сели служители. Дверь катера поехала, закрываясь, и катер стал медленно подниматься. Потом он неспешно двинулся прочь, и через небольшое время растаял в прозрачном летнем утреннем воздухе.
— Пошли, дернем чего-нибудь, и начнем столы к поминкам готовить, — предложил Скрипач.
— С первым согласен, а вот на счет столов — не рано ли будет? — задумался Ит. — Еда приедет только в шесть, у нас весь день впереди. Успеем ещё.
— Тогда ну их к шуту, эти столы, — пожал плечами Скрипач. — Тогда просто дерябнем. Кстати, ты заметил, что мой гроб был красивее, чем твой? Узор такой… древесный, завитушки…
— Рыжий, перестань, пожалуйста, — очень вежливо попросил Ит. — Учти, дважды я просить не буду.
— Ладно, ладно, понял, — отмахнулся Скрипач. — Знаешь, а Берег нас все-таки разбаловал.
— Это еще почему? — не понял Ит.
— Да потому что там любую выпивку или еду можно было когда угодно заказать у трансфигураторов, и моментально получить, а тут придется справляться самостоятельно…
3
Парадигма Торка
Гостиную, она же столовая, обставили с поминальным шиком — в дорогущем заказе помимо еды имелись и традиционные скатерти, и одноразовая, но высокого качества, посуда, и сигареты какого-то особого сорта (явно Кир постарался, не иначе, никто другой такую позицию в заказ бы не добавил), и даже нашелся бонус, состоявший из четырех цветочных композиций, и особых свечей ручной работы. Очень мило, конечно, но и композиции, и свечи, и большая часть посуды тут же отправились в блок на переработку, а поминальный шик организовали сами: расставили на новые скатерти еду, как придется, добавили ту, что заказали вчера, и сели есть. Про «похороны» говорить пока что избегали, и, вероятно, это было правильным решением — зачем лишний раз трепать себе нервы, тем более что есть множество гораздо более насущных и важных тем.
—…Да, верно, я была с ним в тот момент, когда вы, сами того, видимо, не зная, вошли в первую итерацию, — Берта отпила вина, и поставила бокал рядом с тарелкой. Она выглядела спокойно, даже, кажется, излишне спокойной. — Мы были на Анлионе, в университете. Пришел ваш вызов. Он, ничего не объясняя, почти силком потащил меня на корабль, сказав, что всё расскажет по дороге, мы экстренным порядком сели на «Ветер», и ушли с планеты. Сделали два прохода через Ойтмана, потом — пошли уже через Вицама-Оттое. Я всё еще ничего не понимала, а он всё еще ничего не говорил. И мы пришли…
Берта замолчала. Снова взяла бокал, залпом выпила то, что в нем оставалось.
— Мы пришли на кластерную станцию Бардов, где мне было объявлено, что начинается некое новое время, и что я для этого нового времени могу сослужить достойную службу. Сперва я подумала, что он говорит о каком-то новом проекте, или о наших работах, но речь шла вовсе не о них, как выяснилось, отнюдь не о них.
…После «похорон» все вернулись изрядно вымотанными и уставшими, причем с часовой задержкой, около семи вечера. Сперва жадно накинулись на еду, но потом, где-то через час, слегка насытившись и расслабившись, принялись за разговоры и объяснения. Фэб предложил «начать с начала», чтобы было понятнее, но с начала не получилось, пришлось сперва дать присутствующим краткий отчет о периоде их жизни за время расставания. Поохали, поахали, и перешли уже непосредственно к сути дела.
Начать решила Берта, что, собственно, оказалось правильно, как потом все поняли.
— Гений, оказывается, довольно скрытен, хотя мы вроде бы не замечали за ним подобного, — в голосе Берты звучала горечь. — Пока росли дети, пока мы вкалывали в разных проектах, Ри, оказывается, много о чем задумывался кроме рабочих моментов… в отличие от нас, простодушных… задумывался, и пришел к некоторым выводам. И еще до всего происшедшего предпринял, оказывается, некоторые действия.
— А мы ничего не знали, — вставил Кир.
— Верно. Мы ничего не знали. Даже Джессика, кажется, и та не знала всего, но, сдается мне, начал он это всё отчасти и из-за нее тоже, — Берта поискала на столе глазами сигареты, вытащила из пачки тонкую золотистую палочку. — А зажигалка есть?
— Постучи по ней ногтем, — посоветовал мистик из молодых. — Сама загорится. Это новая модель, лет десять как делать начали. Вкусно, но дорого.
— Ага, спасибо. Так вот, — Берта затянулась. — Не подумайте, никакого пафоса не было и в помине, Ри был почти такой же, каким был всегда, он говорил спокойно, говорил разумно, и говорил он правильные и логичные вещи. Которые оспорить не представлялось возможным. Вот только чем дальше мы с ним на эти темы беседовали, тем сильнее меня каждый раз мороз пробирал, уже даже не до костей, а до глубины души, наверное.
— А что именно он говорил? — нахмурился Скрипач.
— В первую очередь — о том, что мне лучше всего было понятно. О математических моделях, о вселенной, о наших работах — да обо всём. Вот только чувствовалось в его рассуждениях нечто такое… словно он понял что-то, но то ли стесняется, то ли боится об этом сказать. И самым главным было то, что он упорно отмалчивался о том, что же он понял после того, как получил от вас сигнал. О чем вы говорили с ним, Ит, и чья это вообще была идея?
— Это была его идея. Изначально