MyBooks.club
Все категории

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки. Жанр: Прочее . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Молдавские сказки
Дата добавления:
21 декабрь 2022
Количество просмотров:
71
Читать онлайн
Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки краткое содержание

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен -- Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Содержание:
МОЛДАВСКИЕ СКАЗКИ
Ион Крянгэ
СВЕКРОВЬ И ЕЕ НЕВЕСТКИ (Перевод: Г. Перов)
КОЗА И ТРОЕ КОЗЛЯТ (Перевод: Г. Перов)
КОШЕЛЕК С ДВУМЯ ДЕНЕЖКАМИ (Перевод: Е. Златова)
ДАНИЛА ПЕРЕПЕЛЯК (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА О ПОРОСЕНКЕ (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО СТАНА-ВИДЫ ВИДАВШЕГО (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО БЕЛОГО АРАПА (Перевод: Г. Перов)
ДОЧЬ СТАРУХИ И ДОЧЬ СТАРИКА (Перевод: Г. Перов)
ИВАН ТУРБИНКА (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ (Перевод: Г. Перов)
ПЯТЬ ХЛЕБОВ (Перевод: Г. Перов)
Михаил Эминеску
ФЭТ-ФРУМОС ИЗ СЛЕЗЫ РОЖДЕННЫЙ (Перевод: А. Комаровский)
КЭЛИН ДУРЕНЬ (Перевод: А. Комаровский)
НОРА ВЕТРА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСА МИРА (Перевод: А. Комаровский)
КРЕСТНИК БОЖИЙ (Перевод: А. Комаровский)
Митрофан Опря
ИОН МУГУРЯНУ (Перевод: В. Капица)
БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА О ДВУХ ДЕВИЦАХ (Перевод: В. Капица)
УМНАЯ ДЕВИЦА (Перевод: В. Капица)
СКАЗКА О ЖАДНОМ ВОЛКЕ (Перевод: В. Капица)
Трифан Балтэ
ВАСИЛЕ-ДУРАЧОК (Перевод: А. Комаровский)
СКАЗКА О ШТЕФЭНЕЛЕ (Перевод: А. Комаровский)
ФИЛИМОН И АРАП (Перевод: В. Капица)
Народные сказки
ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА (Перевод: А. Комаровский)
ТЕБЕ ДОСТАЛАСЬ ОДНА ДУША, А МНЕ — ДВЕ (Перевод: А. Комаровский)
ЛЕЙСЯ СВЕТ ВПЕРЕДИ, ТЬМА СТЕЛИСЬ ПОЗАДИ (Перевод: С. Сырцова)
КЫРМЫЗА (Перевод: С. Сырцова)
ФЭТ-ФРУМОС И СОЛНЦЕ (Перевод: С. Сырцова)
БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ (Перевод: В. Капица)
КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ (Перевод: Л. Щетинина)
ДАФИН И ВЕСТРА (Перевод: Л. Щетинина)
БАЗИЛИК-ФЭТ ФРУМОС И ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА, СЕСТРА СОЛНЦА (Перевод: А. Комаровский)
МАРКУ БОГАТЕЙ (Перевод: А. Комаровский)
ТРИ БРАТА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСНОГЛАЗЫЙ МЕЛЬНИК (Перевод: Л. Щетинина)
КОГДА ЗА ДОБРО ЗЛОМ ПЛАТЯТ (Перевод: Л. Щетинина)
КОНЬ И МЕДВЕДЬ (Перевод: Л. Щетинина)
СЛУГА И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С КУПЦАМИ (Перевод: Л. Щетинина)
ПОВАР И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК (Перевод: Л. Щетинина)

Молдавские сказки читать онлайн бесплатно

Молдавские сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Народные сказки
Человек его принял. После того как Базилик Зеленый отдохнул, хозяин спросил его, куда он путь держит и чего ищет? Отвечает Базилик Зеленый:

— Ищу хозяина, чтоб чабаном к нему наняться, овец пасти.

Пообещал хозяин определить его на место и повел к сельскому попу. Поп нанять его согласился и такую речь держал:

— Нанять я найму тебя, но знай, что ты мне головой за овец отвечаешь, гляди, как бы не отбилась какая-нибудь от стада.

Только Базилик Зеленый меньше всего об овцах думал. Поклонился он попу и пошел к большой горе, где овцы паслись. Придя туда, вынул из-за пояса свирель и заиграл, и до тех пор дудел, пока заяц не вышел и не принялся плясать. Тогда Базилик Зеленый кинулся к нему, схватил за уши, ударил свирелью по голове и размозжил ему череп. Затем рассек его тело пополам и нашел золотое яблоко, в котором были спрятаны девять червей. На радостях Базилик Зеленый, с места не сходя, двух червей убил. Получеловек сразу заболел. Спрятал Базилик Зеленый золотое яблоко в карман, и такая радость его охватила, что он играл, не переставая, на свирели до тех пор, пока половина овец от пляски не околела.

Затем он повернулся лицом к западу, откуда пришел, и пустился в обратный путь, ко двору царя, где жила любимая им девушка, ставшая невестой мерзкого Получеловека. А царевна сидела в тереме и думала о доле своей горькой: очень уж ей не хотелось за урода выходить.

Идя к царскому дворцу, Базилик Зеленый проходил мимо ярмарки и купил себе платье шелковое, какое в ту пору только врачи носили.

Тем временем царь, увидав, что Получеловек болен, созвал лучших врачей со всей вселенной. Вишь, боялся он, как бы в случае смерти зятя не стали его остальные цари обвинять в убийстве. Но ни один из врачей, осмотревших больного, не смог определить, какая хворь его одолела.

Тут и Базилик Зеленый добрался до царского двора и проник к царю под видом врача: будто пришел осмотреть больного Получеловека и исцелить его. Царь приказал, чтобы врача впустили к Получеловеку в комнату. Пока Базилик Зеленый ожидал приказа царского, вынул он яблоко и убил еще пятерых червей. А затем быстро прошел в комнату Получеловека, который лежал в постели с перевязанной головой, чуть дыша. Врач приблизился к нему, а Получеловек, как только взглянул на лекаря, то есть на Базилика Зеленого, сразу узнал его и крикнул:

— Откуда ты взялся? Ведь я тебя убил и тело твое под порог забросил.

Но Базилик Зеленый за словом в карман не полез:

— Я воскрес и научился врачевать, и вот пришел сюда лечить тебя так, как ты меня лечил, а ты позарился на чужой труд и забрал девушку, не считаясь с тем, что я победил драконов. От борьбы ты увильнул, а славы пожелал и хвастал, что именно ты победил драконов и тебе должна достаться царевна. Ну так знай, что человеческий труд никогда не пропадает даром. А я научился врачеванию и нашел источник твоей силы. И если хочешь его видеть, гляди — он у меня в кармане.

Вынул Базилик Зеленый последних червей из яблока и, положив на стол, прихлопнул. Тут Получеловек дух испустил. Царь и царица очень обрадовались и царевну быстро позвали. Вошла царевна в комнату и как увидела Базилика Зеленого, чуть в обморок не упала.

— Ты ли это, Базилик Зеленый, тот самый, который меня спас от смерти? — вскрикнула она.

Вскоре они и свадьбу сыграли, целый год да еще одну ночь плясали, а народ веселился и ликовал, что от дракона и чудища злого Получеловека избавился.

И я был на той свадьбе,

Век мне там гулять бы,

Съел быка одним духом —

Чуть не лопнуло брюхо.

Потом вскочил на жеребца

И сказку довел до конца.



КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ

Жила-была женщина. Было у нее два сына и дочь. Однажды весной выехали братья в поле землю пахать. Пахали они, пахали, один загон еще остался, да показался им горше всей прежней работы — из сил уже выбились. И откуда силенке-то взяться, коли за целый день-деньской съедят они по корке черствого хлеба, закусят лебедой, запьют ключевой водой и пошел, пошел вперед! Однажды поутру собрались они в поле, положили на телегу плуг да борону и, прежде чем тронуться в путь, сказали матери:

— Матушка, сколько нам еще перебиваться всухомятку? Свари ты нам чего-нибудь да пошли с сестренкой на пашню.

— Ох, родимые мои, да как же я ее пошлю, бедняжку, в этакую даль; мала ведь она, заблудится, и не найдем ее более.

— Не заблудится, матушка. Мы вот волов запряжем да протянем борозду от дома до самого поля, она и пойдет все по борозде да прямо к нам и попадет.

— Что ж, ладно, — сказала мать и принялась стряпать, а сыновья взялись за плуг и начали прокладывать от дома борозду глубокую, дорогу широкую для милой сестренки своей. Спорилась работа в тот день, все ждали хлопцы, что принесет им сейчас сестричка покушать горяченького. Ведь в поле на работе и есть куда больше охота, да и похлебка куда вкуснее, когда сидишь себе на земле-матушке и ветерок прохладный тебя освежает.

Все поглядывали молодцы вдоль борозды и, чем выше солнце поднималось над головою, тем чаше они свои взоры обращали туда, откуда должна была показаться их долгожданная.

Да не всегда желания исполняются; бывает и так, что с одной стороны солнце пригреет, а с другой — тень сгущается.

Недалеко от их поля простирались владения дракона, старого-престарого, белого, как зима, и хмурого, как осень ненастная. Дознался дракон поганый, по какому пути девушка пойдет, и задумал заполонить ее, сделать рабыней при своем дворе. Порешил он так и, не мешкая, пустился в путь-дорогу. Дошел до борозды и стал ее засыпать, задувать, затаптывать. А как добрался до околицы села, сбросил со спины плуг с медным лемехом да и проложил до самого своего дворца борозду глубокую, крестьянскую. Вышла девушка за околицу и по борозде пошла, но не к братьям дошла, а прямо ко дворцу дракона страшного. Схватил ее дракон, запер в своих хоромах и стал задавать ей работу что ни день — все тяжелее. Велико было горе братьев


Автор Неизвестен -- Народные сказки читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Молдавские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Молдавские сказки, автор: Автор Неизвестен -- Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.