Хаг. – Трактат Хагига.
Хул. – Трактат Хулин.
Ш. Гаш. Р. – Шир Гаширим Раба.
Шаб. – Трактат Шаббат.
Шек. – Трактат Шекалим.
Шем. – Р. – Шемот-Раба.
Шох. Т. – Шохер Тов.
Эр., Эрув. – Трактат Эрувин.
Эха Р. – Эха Раба.
Сын.
Нафха – кузнец.
Сын.
Одинаковой величины.
Екклезиаст.
Имя Божие, произнесенное в полной его транскрипции.
По-видимому – символ пьянства.
Период от сотворения мира до потопа исчисляется в 1656 лет, и столько же от потопа до воцарения Нимрода. Потоп считался явлением периодическим, и именно через каждые 1656 лет.
Хананию, Мисаила и Азарию.
Шакрой и Шакрурай от слова «шекер», т. е. ложь; Зайфой – от «зайфон» – подделыватель; Мацли-дин – извращающий правосудие.
Серебряная монета.
Вариант предания о древнем легендарном разбойнике в Аттике, Прокрусте, которому приписывается изобретение т. н. «прокрустова ложа».
Применительно к свойствам солнечной теплоты, целебная сила которой, по-видимому, признавалась и в древние времена.
То есть той ночи, в которую впоследствии израильтяне стали праздновать исход из Египта. Более вероятный смысл – канун первой весенней ночи, начало возрождения природы, которое, в той или иной форме, праздновалось повсюду, а особенно пастушескими племенами библейской древности.
В подлиннике игра слов: «ki-wo haschemesch» – ибо зашло солнце, «kiwo haschemesch» – погасил солнце.
Похитив идолы у Лавана.
«Крепость Иосифа как первородного вола». (Предсмертное благословение Моисея. Второзак., 33, 17). «Молодой лев Иуда». (Благословение Иакова. Бытие, 49, 9).
Парса – четыре версты.
«Атад» означает собственно: изгородь из колючего кустарника.
В подлиннике: «Barbarim» – варвары.
В подлиннике: «Naft» – нефть.
Мина – монета в 60 сиклей.
Сын раби.
Манну собирали рано по утру, «каждый по стольку, сколько ему съесть: по омеру (мера) на человека, по числу душ, сколько у каждого в шатре». Собираемое мерили омером, и сколько бы ни было собрано для данного шатра, число омеров оказывалось каждый раз соответствующим числу душ этого шатра.
То есть вникать, рассуждать.
Тройственный завет: Пятикнижие, Пророки и Гагиографы.
Тройственный народ: когены, левиты, израильтяне.
Третий в семье: Мириам, Аарон, Моисей.
Третий день Сивана – третьего месяца в году.
Надав и Авигу, сыновья Аарона, согрешившие принесением неуказанной жертвы, были сожжены небесным огнем и,
по повелению Моисея, были вынесены из святилища за стан и там преданы погребению.
Соответствие, судя по дальнейшему описанию, далеко не полное. Так, например: камень с именем Симеон назван «питда» – топаз, а стяг этого патриарха был окрашен в зеленый цвет; имя Иуда было вырезано на карбункуле, а стяг его был небесного цвета и т. д.; объясняется это, надо полагать, различием минералогических номенклатур, тогдашней и новейшей.
Устье этого колодца – одна из десяти вещей, предуготованных в сумерки шестого дня творения.
Глядеть на женщину простоволосую считается грехом.
К этому царю Моисей отправил послов из пустыни Кедемоф, чтобы сказать ему: «Позволь пройти мне землею твоею. Я пройду дорогою, не сойду ни направо ни налево. Пищу продавай мне за серебро и воду для питья давай мне за серебро, доколе не перейду за Иордан». Но Сигон не позволил израильтянам пройти через свою землю.
«Отойти к народу своему» – умереть.
По преданию, эти 600 тысяч составляли комплект израильтян, выведенных Моисеем из Египта. Для заселения Ханаана и образования самостоятельного израильского государства эти египетские выходцы были наименее подходящим элементом.
То есть – дело идет о кончине одного человека.
Третье небо. Об этом см. вначале, в соответствующем отделе.
Архангел Мататрон, бодрствующий перед Ликом Предвечного.
Слова, возглашенные Господом при вторых скрижалях.
Поклонение тельцу.
Массорою впоследствии стало называться учение о произношении, правописании и систематике книг Св. Писания. «Массора Мудрости» – дар проникновения во внутреннее строение Разума, ключ Мудрости.
Ангел смерти.
На войне с жителями Гая (кн. I. Навина, VII).
Для Иосифа.
Название, которое давалось человеку дурного воспитания и низкого происхождения. Иеффай же был сыном блудницы.
Который мог бы разрешить Иеффая от обета.
По преданию, тело Иеффая начало гангренизировать задолго до смерти, и отдельные члены его, по мере их отмирания, предавались погребению в разных местах.
Место пребывания Скинии во времена священнослужения пророка Элии.
То есть – несуществующему сыну бездетной Анны.
В тексте игра слов: «Har’im» – раздражать, вызвать ропот, и «Har’im» – греметь.
Саваоф – Zewooth – означает: «Бог воинств» и «Бог существ».
Заклятейших врагов Израиля.
См. следующее примечание.
Новийский священник Ахимелех снабдил Давида провизией, за неимением простого хлеба отдав ему священные Хлебы Предложения. Узнав об этом, Саул обвинил новийских священников в измене и повелел Доегу умертвить их всех до единого.
Один из военачальников Давидовых, человек исполинского роста и силы богатырской.
Древняя мера сыпучих тел.
Народ Израильский.
Популярное в сказочных повествованиях: «kefizat haderech». Представление обратное понятию путепрохождения: не человек проходит данное расстояние, но это последнее сокращается со сказочной скоростью.
Один из военачальников Давидовых.
Бенедикция «Schehechjonu», произносимая при совершении некоторых ритуальных отправлений, при отведывании в первый раз в сезоне плодов, а также при виде, в первый раз, редкого явления природы.
См. далее, гл. XXIV.
Nache – искалеченный; neche-raglajm – хромоногий.
Из династии Селевкидов.
Сказочная птица «Tarnegol ha-Bar» (буквально: лесной петух), однородная легендарному быку «Schor ha-Bar».
Трубка сурьмила делалась из тростника, ручка-насос – из металла. Самое вещество для подкрашивания бровей и окрашивания глазного яблока представляло минералогический выплав; попадая в глаз, вызывало усиленное действие слезоточников.
Почет для мертвых – саван, позор для живых – веревка для виселицы, радость для воробьев, клюющих льняные зерна, горе для рыб – сети.
Дочь Писебханина, последнего фараона XXI династии.
Жертва постоянная, ежедневная.
Притчи Соломоновы, XX.
Чтобы сделаться женою его, – согласно Моисееву закону о «lbum» и «chaliza».
В источниках, откуда взята настоящая легенда, пропущен промежуточный момент, фактическая сущность которого подсказывается последующим содержанием легенды. – Отсутствие Соломона не было замечено ни в Синедрионе, ни в доме царском, так как Асмодей принял его образ.
Чтобы не обнаружить козлиных копыт своих. По комментарию же Раши – у Асмодея, вместо ног, петушиные лапки.
От которого пришли многие беды на народ израильский.
Царь Иеровоам.
Псалтирь, 42, 44–49.
И чудо Милосердия совершилось: Иезекия был исцелен и прожил после того пятнадцать лет. Знамением обещанного ему исцеления послужило такое чудесное явление: тень на солнечных часах Ахазовых возвратилась назад на десять ступеней (II Цар., XX).