Андрей Власов
Мысли о смерти
Новеллизация эпизода 4X15 «Memento mori»
«…Впервые в жизни я отмеряю время как ритм сердца. Секунды бьются в груди, приближая час расплаты. Сверхъестественные тайны, некогда казавшиеся далекими и нереальными, вдруг предстали во всей их угрожающей ясности, как истина, которую постигаешь лишь когда уходит юность.
Я пишу эти слова, как будто освобождаюсь от тяжкого бремени, потому что знаю, ты прочтешь и поймешь меня, и разделишь со мной бремя, которое я могу доверить только тебе. Чтобы узнать мою душу — загляни в нее, и ты найдешь там свои воспоминания и свой опыт. Мне отрадно сознавать, что на свете есть человек, близкий мне по духу и убеждениям особенно теперь, когда впереди маячит тьма, и путь, начатый совсем недавно, вот-вот оборвется. Если бы не ты, я бы, может быть, не нашла в себе силы взглянуть правде в глаза и примириться с неизбежным. Надеюсь, ты меня простишь за то, что я не смогу пройти этот путь до конца вместе с тобой».
Обреченным взглядом Дана Скалли, стоящая посреди ярко освещенного медицинского кабинета, подобно умирающему цветку, смотрела на рентгеновский снимок, означающий, что ее жизнь неизбежно приближается к трагическому финалу, предопределенному судьбой…
Двери рентгеновского кабинета распахнулись, и в проеме появился Фокс Малдер с шикарным букетом цветов. Несколько секунд он смотрел на Скалли, изучающую снимки черепа, после чего, поздоровавшись, подошел к ней, протянув букет.
— Это я купил для тебя там, в вестибюле, — проговорил Малдер.
Скалли улыбнулась. Ей было очень приятно, что Малдер всегда в тяжелые минуты был рядом с ней и готов помочь. Однако когда помощь бесполезна, остается лишь мысленно читать молитвы и предаваться мечтам и надеждам, постоянно ожидая и думая о конце. В таких ситуациях человек не в состоянии справиться со своими проблемами и мыслями, ему обязательно нужна опора, поддержка близкого человека. Дана понимала это и принимала заботу Малдера как нечто ценное и неимоверно нужное.
— Ну, как ты? — спросил Фокс.
— В том-то и дело, что я чувствую себя прекрасно, — ответила Скалли, опустив глаза.
Малдер понимающе взглянул на Скалли. Выдержав минуту молчания, он повернулся к рентгеновским снимкам черепа и шейных позвонков, и спросил:
— Объясни что это такое.
— Это образование в области носоглотки. Небольшой нарост на стенке между верхним отделом и синусоидальной пазухой, — пояснила Скалли.
— Нарост? — не понял Малдер.
— Опухоль… — тихо произнесла Дана, и добавила — Я позвонила только тебе.
Малдер волнующе взглянул на Скалли, как будто только сейчас он осознал, что дело очень серьезное.
— Так… Оперировать можно?
— Нет.
— А консервативно?
— Видишь ли, типы положения опухоли затрудняют лечение до крайности.
Малдер запротестовал:
— Не может этого быть… я…
— Иначе я не стала бы тебе говорить. Это — рак… И по статистике у меня никаких шансов, — Скалли внимательно посмотрела на Малдера, ожидая его ответной реакции.
— Н-нельзя оп-пускать руки! Должны же… должны быть люди, которых… лечили от этого… они…, - Фокс стал заикаться. Он не верил в то, что сейчас происходит. Ему так хотелось ущипнуть себя за руку и проснуться. Но ничего, кроме как ошарашено смотреть на свою напарницу, он больше не мог. Он ощущал свою беспомощность, но не мог поверить в нее. Мысли путались и сводились к одной фразе: «Скалли, Скалли… Только не это!»
Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
В этот же день Скалли представила результаты обследования заместителю директора ФБР Уолтеру Скиннеру, у которого она с Малдером вот уже четыре года находилась в подчинении.
— Всего ожидал, только не этого, агент Скалли. Очень вам сочувствую.
— Спасибо, сэр. В таких случаях никогда не знаешь, что говорить, поэтому лучше будет, если никто ничего не узнает, — сказала Скалли.
— Понимаю, — согласился Скиннер. — Вы, вероятно, хотите взять отпуск?
— Нет, сэр. Я попросила врачей не назначать мне лечение, пока мы с агентом Малдером не исчерпаем все каналы расследования.
— Расследования?
— В прошлом году мы с агентом Скалли работали по делу и столкнулись с группой женщин, у которых после похищения и имплантации металлического предмета в основании шеи, появились такие же симптомы, — в разговор вступил Малдер, до этого расхаживая взад-вперед по кабинету. — Женщина из Пенсильвании, Бетси Хогопен, проходила лечение по поводу опухоли в носоглотке.
— Я уверен, у вас есть связи с лучшими клиниками и врачами страны, — сказал Скиннер.
— Да, сэр. Но я воспринимаю это дело как нарушение правовых норм, а не только в свете своего недомогания.
Узнав адрес Бетси Хогопен, Малдер и Скалли незамедлительно отправились в Аллентаун, надеясь там найти ключ к разгадке.
Дверь дома миссис Хогопен открыла посторонняя женщина, чье немолодое лицо и выражение голубых глаз внушало доверие. Женщина решила, что напарники пришли на гаражную распродажу, но Дана, прервав ее, сообщила цель визита:
— Мы ищем Бетси Хогопен. На звонки никто не отвечает…
— Мне очень жаль. Бетси скончалась две с лишним недели назад.
Малдер перевел взгляд на Скалли, которая была потрясена этим известием. Неужели и ее ждала такая же участь?
— Вы — родственники? — поинтересовалась женщина.
Скалли, чтобы перевести дух закрыла глаза, а Малдер, достав свое удостоверение, ответил:
— Нет. Мы из ФБР.
— А что случилось?
— Бетси входила в группу «Арсенлор»…
Женщина повернулась к Малдеру и с улыбкой сказала, давая понять, что о жизни Бетси ей ничего не известно:
— Я только агент по торговле недвижимостью.
— Позвольте нам пройти в дом, — попросил Фокс.
Женщина в знак согласия отошла от двери, пропуская агентов. Скалли зашла первой. Дойдя до середины гостиной, она остановилась. Белый поток воспоминаний нахлынул на нее. Она смотрела на стоящие в комнате пустые кресла и вспоминала, как в прошлом году впервые пришла сюда и познакомилась с группой женщин, которых неоднократно похищали инопланетяне. Скалли стояла посреди пустой комнаты и будто видела тех женщин, демонстрирующих имплантанты, которые были вырезаны ими после похищений. Женщины говорили Скалли, что она — одна из них, и что всем им уготовлена та же участь, что и Бетси. «Все мы умираем из-за того, что они с нами сделали», — промелькнула в голове фраза одной из похищенных.
— Скалли, — голос Малдера, как гром среди ясного неба, вернул Дану к реальности, вырвав из плена душещипательных воспоминаний. Видения разом растворились.
— Послушай.
Скалли подошла к Малдеру и взяла у него из рук телефонную трубку, из которой исходили шипяще потрескивающие звуки.
— К дому подведены два телефонных кабеля; и лампочка горит, — сказал Фокс.
— Кто-то посылает сообщение по факсу или по модему, — заключила Скалли.
— Какое сообщение?
Включив компьютер Бетси Хогопен, напарники увидели, как на мониторе шла передача информации и копирование.
— У кого-то есть дистанционный доступ в систему, — сказал Малдер.
— Передают информацию…
— Файлы копируют! попробуем их отследить.
Уже через несколько минут агенты стояли у здания, откуда, как выяснилось, шло копирование данных с компьютера Бетси. Скалли упорно нажимала на кнопку звонка, но ответа не последовало. Малдер решил, что этот чертов хакер Кроуфорд (данные на хозяина квартиры напарники тоже успешно разыскали), видимо догадался, что его обнаружили, и он может ускользнуть через черный вход!
— Я пойду проверю черный вход, а ты дозвонись домовладельцу, крикнул Малдер и побежал по лестнице, на которую выходили все черные входы, расположенные на каждом этаже.
Позади Малдера, этажом ниже, распахнулась дверь и оттуда выбежал юноша с черной сумкой в руках. Спецагент бросился в погоню. Не успел он крикнуть «Стоять!», как преступник спрыгнул с лестницы на землю и побежал вдоль дома. Однако из-за поворота резко выскочила Скалли с оружием в руках.
— СТОЯТЬ! ФБР! — крикнула она.
Парень быстро развернулся и побежал в противоположную сторону, но его настиг Малдер, повалив юношу на землю.
— Положите руки за голову! — снова прикрикнула Скалли.
Малдер, удерживая беглеца, обернулся и взглянул на запыхавшуюся напарницу.
— Скалли…
— Что?
Малдер рукой указал на нос. Скалли, тяжело дыша, провела пальцем под носом и увидела капли крови. У нее опять шла кровь. Как тогда, в тот день, когда у нее были лишь догадки о причине кровотечения.