Я догадалась, что он имеет в виду конкретного волшебника — нашего декана. И сразу вспомнила, из-за чего между мной и профессором начался конфликт. Хоть я не услышала трогательную историю любви Снейпа и Лили Поттер, боль его утраты вызывала уважение. Он растянул её на столько лет и именно поэтому всегда держал под рукой старую колдографию.
— Отработки больше не назначают, и у меня появилось много свободного времени, — усмехнулась я.
— Я заметил, — поддел меня Лорд.
— А где Нагайна? — я перевела взгляд на огонь в камине.
— Охотится в подвалах особняка. — Волан-де-Морт сделал небольшую паузу и милостиво добавил: — Я решил, что во время каникул она останется с тобой в особняке.
— Спасибо, милорд! — вскочив от радости с кресла, я крепко обняла его.
— Тебе так легко угодить, — он вздохнул, и его рука скользнула по моим волосам, пропуская пряди сквозь пальцы. — Достаточно, Аннабель, — через несколько секунд, отстраняя меня за плечи, прошептал Тёмный Лорд. Я почувствовала, как румянец приливает к моим щекам, и решила скрыть смущение за новым вопросом:
— Феликс Дамьен тоже будет жить с нами в особняке?
— Нет, — сухо ответил Лорд.
— Вот было бы здорово, если бы мы с вами жили в доме только втроём! — ляпнула я.
Брови Тёмного Лорда удивлённо поползли вверх. А я прикусила язык, чтобы не сказать еще какую-нибудь глупость.
— Не думай, что я всё забыл и простил твоих опекунов, Аннабель, — произнёс Волан-де-Морт, — но Дамьены пока еще нужны мне. Глава семейства оказался весьма полезным.
Я прикусила губу: Лорд меня неправильно понял. Хоть я и не любила опекунов, приближать их неминуемую кончину мне не хотелось.
Мы смотрели на огонь в камине, и каждый из нас был покружен в свои мысли. Тишина абсолютно не давила и не была неловкой: я просто тихо радовалась тому, что Лорд позволял мне находиться рядом.
*****
На следующее утро меня разбудила Гвен Дамьен.
— Просыпайся, Аннабель! Мы отправляемся за покупками! — послышался её радостный голос.
Мерлин, только не это!
Сев на кровати, я протёрла глаза, а Нагайна недовольно зашипела на тётю, поумерив её пыл.
— Тише, — успокоила я змею, погладив её.
Гвен Дамьен побледнела.
— Знаешь, дорогая, — справившись с собой, сказала она, — ты ведь приглашена на Рождественский ужин к Малфоям, поэтому нам нужно подобрать тебе праздничный наряд.
— Вот так сюрприз, — недовольно буркнула я.
— Аннабель, это приказ милорда, — взмахнула руками тетя. — Не упрямься, я буду ждать тебя внизу.
«Почему он сам не сказал мне? — подумала я. — Или решение было принято уже после его ухода?»
Вздохнув, я начала собираться. Ничего страшного, заодно куплю рождественские подарки для своих друзей. Одевшись, я бросила завистливый взгляд на змею, которая по-прежнему оставалась в постели. Свернувшись в кольцо, Нагайна безмятежно спала.
Захватив с собой тёплую мантию, я отправилась вниз.
Англия, Лондон, Косая Аллея
Сегодня здесь царил восхитительный дух Рождества.
Витрины были украшены светящимися гирляндами, а с крыш магазинов подмигивали цветные огоньки. Вдоль улицы стояли нарядные ели. Снег хрустел под ногами волшебников и волшебниц, которые ходили по аллее со своими детьми и совершали покупки. Тут и там раздавался смех. Вся эта картина создавала у меня праздничное настроение. Мы с тётей зашли в бутик «Твилфитт и Таттинг». Я доверилась безупречному вкусу Гвен Дамьен, и оттуда мы вышли с полными пакетами одежды, купив даже больше, чем нужно.
— Я бы хотела еще сама походить по магазинам, — сказала я тёте. — Мне нужно выбрать подарки для друзей.
— Конечно, дорогая, я буду ждать тебя дома, — ответила она, забирая у меня пакеты.
Я получила от неё мешочек галлеонов, и мы разошлись. Я ходила из лавки в лавку, и мои пакеты становились всё объемнее от покупок. Всё было замечательно, но на выходе из очередного магазинчика кто-то сбил меня с ног, да так, что я упала и стукнулась о ступеньку затылком. От удара у меня чуть дух не вышибло. Кое-как я встала и почувствовала, что у меня кружится голова. Подняла взгляд — и увидела, что на меня уставился Рон Уизли.
— Признавайся, ты это специально сделал, чтобы досадить мне! — воскликнула я.
— Так тебе и надо! Сама не смотришь, куда идёшь, — злорадно ответил Уизли.
Ну да, конечно, самовлюбленный болван!
— Рон, перестань! — одёрнул друга непонятно откуда взявшийся Гарри Поттер. — Аннабель, ты в порядке? — спросил он и наклонился, чтобы собрать мои разбросанные покупки. А я подумала, что, наверное, слишком сильно стукнулась головой, раз услышала от гриффиндорца «в порядке ли я». Дотронувшись до затылка, я ощутила что-то липкое и тёплое и, отдернув руку, увидела на пальцах кровь. И ответила:
— В полном.
Ко мне тут же подскочила незнакомая рыжеволосая женщина.
— Ах, бедное дитя! — Её голос звучал так надрывно, что мне немедленно захотелось домой. — Я знаю, что мы сделаем, — кивая собственным словам, сказала она. — Ты пойдешь со мной, я окажу тебе помощь, а потом отправлю сову твоим родителям.
Я удивленно уставилась на рыжеволосую ведьму. Казалось, что головой из нас двоих повредилась именно она.
— Никуда я с вами не пойду. — Я была совсем не рада этой непрошеной заботе.
— В таком состоянии, милочка, тебя нельзя оставлять! — она схватила меня за руку и попыталась увести с собой. — Рон, помоги Гарри собрать её покупки, — велела женщина.
То, что она знала Уизли и Поттера, меня совсем не успокаивало, и я начала вырываться.
— Что тут происходит? — раздался надменный голос Люциуса Малфоя, и я вздохнула с облегчением.
— Девочка упала и ушиблась, — ослабив хватку, ответила женщина, и я вырвала у неё свою руку. Обернулась — и увидела бледного Драко Малфоя с родителями.
— Мы сами позаботимся о мисс Гонт, миссис Уизли, — процедил Люциус Малфой. — Она племянница наших друзей.
Миссис Уизли лишь недовольно поджала губы, а я подошла к Драко и прошептала ему: «Привет!»
— Хорошо, что мы проходили мимо, — шепнул он в ответ.
Пока Люциус Малфой забирал мои пакеты у мальчишек, мать Драко обняла меня за плечи:
— Меня зовут Нарцисса, Аннабель. Сейчас мы отправимся в Малфой Мэнор, и я вызову лекаря, которому доверяю, а затем дождёмся милорда.
Слова благодарности легко слетели с моих губ, и мы отправились к общественному камину.
Уилтшир, особняк Малфой Мэнор
Хозяева дома разместили меня в гостиной, не забыв принести чай, к которому я не притронулась. Нарцисса Малфой, отправив сына в свою комнату, уселась напротив меня, в полной тишине попивая чай из своей чашки. Не прошло и десяти минут, как двери распахнулись и в гостиную вместе с Люциусом Малфоем зашел Северус Снейп.
— Какая неожиданная встреча, мисс Гонт! — едко сказал профессор.
— Здравствуйте, сэр, — отозвалась я. И подумала: неужели, кроме Снейпа, больше не нашлось ни одного подходящего лекаря? Профессор поставил небольшой саквояж на журнальный столик рядом с нетронутым чаем и провел надо мной своей палочкой. — У мисс Гонт лёгкое сотрясение, — озвучил диагноз Снейп. Открыв сумку, в которой лежало множество пузырьков, он достал какое-то зелье и протянул мне: — Выпейте, мисс Гонт.
Я покосилась на браслет — камни не поменяли цвет — и без опаски опрокинула в себя содержимое флакона. На вкус зелье было мерзким, и я скривилась. Затем Северус Снейп взял другой флакон и смочил кусок белой ткани тёмной настойкой.
— Приложите это к затылку, мисс Гонт.
— Спасибо за помощь, сэр, — сказала я и сделала так, как он велел.
Закрыв саквояж, профессор повернулся к Малфоям:
— Думаю, через несколько часов с мисс Гонт всё будет в порядке.
И они все вместе вышли из гостиной.
Откинувшись на спинку дивана, я прикрыла глаза. Зелье начало действовать мгновенно: голова перестала кружиться, тошнота отступила. Но в одиночестве я сидела недолго. Послышались шаги, и в гостиную вошла чета Лестрейнджей, а следом за ними — Рабастан Лестрейндж.