MyBooks.club
Все категории

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Поттер и Суровая Реальность
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность краткое содержание

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность - описание и краткое содержание, автор Сергей Малышонок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведенияРазмер: Макси, 252 страницыКол-во частей: 39Статус: законченОписание:Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.

Гарри Поттер и Суровая Реальность читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и Суровая Реальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Малышонок

— Согласен, — кивнул я на реакцию гриффиндорки, которую, если глянуть в зал, поддерживало абсолютное большинство хогвартских девушек. Правда были и исключения, Луне Лавгуд например всё было абсолютно параллельно, как, кстати и Дафне Гринграсс с сестрой, те как раз о чём–то увлечённо общались с какой–то девушкой из Дурмштранга, казалось полностью забыв о происходящем в зале, — определенно есть, — проследив за моим взглядом, будущая староста страдальчески закатила глаза и отвернулась. Хм, она что, намекала на себя?

— Ну–ну, — тихо хмыкнул я, выражая по этому поводу свое мнение. А гости, меж тем, с восхищением разглядывали зачарованный потолок, да создать такие масштабные, прочные и точные чары иллюзии, да ещё и с передачей реального изображения сейчас не может ни один маг. Ни сил, ни знаний не хватит, хм, а ведь с новыми глазами можно попробовать скопировать и разобрать структуру плетения, но, чую, намучаюсь я с ней, так, с ходу, могу сказать только что по сложности оно не сильно уступает «Закону Феи», а это о чем–то да говорит. Но вот директор соизволил объявить о начале пира и некоторое время все были заняты поглощением еды, что ж, в этот раз домовики постарались на славу — национальные блюда Франции и Болгарии появились на столе, а уж когда рядом со мной возникла огромная борщевница, а около неё крынка со сметаной и поднос с черным хлебом… домовики жгут, большое им спасибо, а мне, приятного аппетита.

Когда голод был утолен, а еда со столов исчезла, директор поднялся со своего трона и задвинул в меру пафосную речь.

— Торжественный миг приблизился, — Дамблдор оглядел, улыбаясь, обращенные к нему лица, — Турнир Трех Волшебников вот–вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец, я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества, — раздалось несколько хлопков, — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта, — Бэгмену аплодировали как–то оживлённее, но всё равно, без огонька, — Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжал Дамблдор. — И они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания, ну да, а чем бы ещё занималась судейская бригада? Капитан такой капитан, но рекламу ребятам он сделал неплохую, вон, как теперь на них поглядывают студенты.

— Мистер Филч, ларец сюда, пожалуйста, — протянул руку Дамби. Филч, вынырнул из затемненного прохода сбоку от преподавательского стола и, слегка надутый от осознания важности своего дела, протянул директору поднос со старинным деревянным ларцом, инкрустированным жемчугом и украшенным затейливым узором. Весь зал уставился на доставленный предмет, нетерпение и азарт можно было щупать руками, так, если я не ошибаюсь, директор будет еще что–то вещать, накаляя обстановку, и только потом перейдет к сути. И точно.

— Подготовка к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверена. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность, — о, слушатели затаили дыхание. Как он играет интонациями, паузами. Снимаю шляпу, такого уровня я, если когда–нибудь и достигну, то ещё очень и очень нескоро, — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы–участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня.

Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Директор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Со стороны смотрелось довольно забавно — небольшая шкатулка. Куда сначала запихивают руку чуть ли не по плечо, а потом вытаскивают предмет, способный вместить три такие шкатулки, а если учесть, что предмет еще и магический, то или тут не действуют ограничения пространственного кармана на магические вещи, или его как–то обошли. Ну или шкатулочка сама по себе артефакт запредельной силы. Сам кубок выглядел действительно стильно. Никаких камней или позолоты, простой деревянный кубок с резьбой, выполненной нарочито–грубо. Ничего примечательного, не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Я невольно облизнулся — пламя выглядело очень вкусно. Да и сам кубок был очень непрост, этакое сочетание нарочитой грубости физической формы и тончайшие, искуснейшие переплетения магического узора. Бесподобно. Дамблдор закрыл крышку и осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели.

— Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников, — директор говорил отрывисто, интонацией буквально вбивая слова в головы слушателей, — конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив своё имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя, — нуу, при большом желании, пару способов отыскать, конечно, можно, вот только никто этим заниматься не будет, в крайнем случае можно же просто формально выполнить условия — побывать на всех трех испытаниях, получить там нули чисто за присутствие и всё, никаких проблем, — Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.

Ох, что началось после слов долькомана… народ в первую очередь кинулся обсуждать услышанное, строить прогнозы или… пытаться прикинуть, как обойти защиту.

— Запретная линия! — Фред (скорее всего, хотя, может и Джордж, но… нет, все–таки Фред… а, к черту…) нервно вышагивал по коридору, — Её наверняка можно обмануть зельем, которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи «ура»! Кубку всё равно, сколько тебе лет!

— Дело не в возрасте, — опять Грейнджер влезла, куда не просят, — мы ещё очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу.

— Говори только за себя, — отбрил Джордж, — Гарри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе?

— Не особо, но печенью чую, всё равно придется — ещё не было ни одного года спокойной жизни в этой школе, ну и раз так, то почему бы не возглавить это безобразие, раз откосить не получится? Да и «попробовать на зуб» очередную защиту Дамблдора будет интересно, надеюсь, в этот раз он придумал что–то белее действенное, чем с Философским камнем.

— Это совершенно безответственно с твоей стороны, Гарри! Как ты можешь так относиться к своей безопасности! — Нет, я её точно прибью… книгой и свалю всё на несчастный случай.

— Гермиона, ты вроде бы со мной не разговаривала, прошу, продолжай и дальше это делать и не лезть в чужие разговоры. Спасибо, — обиженная девчонка упорхнула прочь.

— Может, не нужно было… так резко? — спросил Джордж (или… нет, к черту, пусть будет Джордж, поставил бы на них разные метки Симбы. Но проблема в том, что я изначально не знаю, кто из них кто… о, надо будет глянуть на карте и разобраться с этим вопросом раз и навсегда! Или не париться и посмотреть телепатией? Нет, не спортивно.).

— А по другому она не понимает, уже пробовал. Её вечные нотации и попытки «учить жизни»… раздражают, такими темпами ещё немного и она попробует вас в коммерции наставлять, — близнецы дружно скривились, страсть Гермионы к поучениям уже стала притчей во языцех, а уж как воют с неё младшекурсники…

— М-да, вопросов больше нет. А что скажешь по поводу черты?

— Скажу что идея с зельем точно не пройдет, директор маг куда более матерый, чем вы оба вместе взятые и вряд ли вы сможете придумать что–то, что обманет его магию… при помощи магии. А вот про магловские методы, наш обожаемый любитель лимонных долек мог и подзабыть.

— Хм… нужно попробовать для начала просто попросить кого–то из старшаков кинуть записку, — принялся строить различные варианты Фред, — хотя это самое банальное, достаточно поставить условие, чтобы кидал именно сам претендент…


Сергей Малышонок читать все книги автора по порядку

Сергей Малышонок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Поттер и Суровая Реальность отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Суровая Реальность, автор: Сергей Малышонок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.