- А Невиллу - на Хаффлпаффе, под крылышком у профессора Спраут, - добавляет Дин. - А может, старый кусок фетра давно впал в маразм? И теперь попросту отправляет ученика, куда вздумается? Например, туда, где учились его родители?
- Ладно, давайте спать… - жалобно просит герой. - Вам-то что, а мне завтра к Снейпу идти…
- Ну так ты себе сам это придумал, - безжалостно отзывается Шеймус. - А сам-то отважный гриффиндорец пошёл бы перед Снейпом извиняться?
- А я уже, - отвечает Гарри. - Сразу же после войны, пока тот ещё в больнице был.
- И без сознания, наверное, - вставляет Невилл, и все смеются.
...К Снейпу они подходят перед завтраком, в Большом зале. К жалобному виноватому лепету первокурсницы директор остаётся равнодушным, замечая только, что извинения стоило бы приносить не ему, а змеиному факультету. Но Гарри тут же подтверждает, что Уилликинс это сделала ещё вчера перед префектом школы, так что инцидент кажется исчерпанным.
Когда они отходят от преподавательского стола, Долорес шёпотом спрашивает:
- А что, теперь учителя будут ко мне плохо относиться?
Гарри хмыкает, не уточняя, что кто-кто, а уж директор относиться к гриффиндорцам ещё хуже просто не в состоянии.
- Тебе стоит радоваться, что профессор Снейп больше не ведёт у нас занятия, - туманно поясняет он.
* * *
Первым уроком сегодня у восьмикурсников стоит лекция по ЗОТИ. Лекции проводятся для всех факультетов сразу, в одной аудитории, и Гарри раздумывает: что бы сказали ему друзья, если бы он вдруг решил сесть за одну парту с Драко?
Но раздумья раздумьями, а место за первой партой рядом с Малфоем надёжно занято Забини. Приходится сесть рядом с Невиллом и записывать лекцию за преподавателем. А вот Лонгботтом ничего в своей тетради не пишет, да и многие не пишут. Кроме тех, кто пропустил прошлый учебный год, а таких явно меньше половины: сам Гарри, Рон, Гермиона, Луна, Джастин Финч-Флечтли, ещё несколько магглорождённых и полукровок.
Всё-таки, не только непростительные заклятия успел объяснить в прошлом году Амикус Кэрроу.
Гермиона строчит пером так, что страницы едва не дымятся. Гарри думает: зачем ей-то это писать? Она и так всё лето зубрила книжки, а многие из заклинаний, о которых говорит Барлоу, уже использовала на практике в прошлом году.
Гарри глядит на Малфоя. А Малфой глядит на преподавателя.
Гарри тоже некоторое время смотрит на преподавателя, на неё очень приятно смотреть: большие выразительные глаза, тонкие черты лица, изящные кисти рук… Гарри опять возвращается взглядом к Драко. Потом пишет ему записку и складывает из неё журавлика. Сообщает адресата и отправляет.
Журавлик делает два круга над партой Малфоя и Забини и опускается перед Драко, прямо на чистые страницы раскрытой тетради. Малфой накрывает его ладонью.
- Мистер Малфой, - резко окликает его преподаватель. - Вы не могли бы на моих уроках не заниматься посторонними делами? Дайте сюда записку.
Драко ничего не отвечает. Сжимает записку в кулаке.
Гарри-то знает, что ничего особо компрометирующего там не написано. Всего одна фраза: «Как насчёт сегодня?»
Но Малфой не имеет ни малейшего представления о содержимом листка в своей руке. И, зная Поттера, может предполагать, что там могут быть написаны такие вещи, после прочтения которых посторонними ему лучше будет самому покинуть Хогвартс и уехать из Британии навсегда.
Гарри вскакивает:
- Извините, профессор. Это я виноват… Я отправил записку.
Мисс Барроу небрежно мотает головой:
- Сядьте, мистер Поттер… Кстати, мистер Малфой, почему в вашей тетради нет записей? Вы уже знаете то, о чём я рассказываю?
- Знаю, - отвечает Драко, глядя исподлобья и не добавляя уважительного «мэм» или «профессор».
- Хорошо. Расскажите про действие заклинания Oppugno.
- Это атакующее заклинание, - равнодушно сообщает Драко. - Оно приказывает созданным магом существам напасть на противника.
Гарри вспоминает птичек, которых Гермиона как-то напустила на Рона. Рон, по всей видимости, тоже вспоминает, ибо неуютно ёжится. Надо думать, что это могли быть не безобидные птички, а кто-то намного опаснее.
- А Obscure?
- Временно ослепляет противника.
- Верно. А Deprimo?
- Расчищает путь магу, убирает препятствия.
- Так и есть, - соглашается мисс Барлоу. - Вы уже изучали эти заклинания?
- В начале прошлого года.
- Меня не предупредили об этом. Тогда, - профессор Барлоу обратилась ко всему курсу, - может быть, перейдём к тем заклинаниям, которые вы ещё не успели пройти?
- Профессор, - поднялась с места Паркинсон. - Дело в том, что в прошлом году многих учеников вообще не было в школе. Поэтому эти заклинания известны не всем.
- Благодарю вас, мисс… - имени Паркинсон профессор Барлоу ещё не знает. Она переводит взгляд на Малфоя. - И тридцать баллов Слизерину.
- …Тридцать баллов за прошлогодний материал? - негромко возмущается Рон из-за спины Гарри. - Не жирно ли?
- Рон, если бы спросили тебя - ты бы не ответил, - шёпотом урезонивает его сидящая рядом Гермиона.
- Так я этого и не изучал! Мы с вами в это время хоркруксы искали.
- Ну вот, кому-то - почёт и слава, кому-то - тридцать баллов за ответ. А если не изучал, так сидел бы лучше и слушал, - сурово заключает его невеста.
- И опять все на стороне слизеров, - обиженно заявляет Рон. - Свихнулись вы совсем с этими змеями…
Глава тридцать пятая. Поттер.
После урока Гарри сразу же подходит к Малфою, заталкивающему тетрадь в сумку, и просит:
- Задержись, поговорим.
Малфой молча кивает.
- Дрейк, тебя ждать? - уточняет Блейз.
- Не нужно, сам приду, - отзывается Малфой.
Гарри тоже говорит друзьям, что задержится, а потом остаётся только ждать, когда класс опустеет и они останутся с Малфоем вдвоём.
- Ну, чего тебе? - Малфой делает Поттеру огромное одолжение, согласившись выслушать его. Об этом говорят его утомлённые интонации и небрежная поза.
- Извини, - бодро говорит ему Гарри. - Ну, за записку. У тебя из-за меня могли быть неприятности, я просто не подумал…
- Да ты вообще редко думаешь, - соглашается Малфой. - Героям думать не положено. И сам на уроках всякой ерундой занимаешься, и другим слушать не даёшь…
Гарри слушает его высокомерную отповедь, и представляет себе, как моментально изменятся интонации Малфоя, если сейчас ущипнуть его за задницу. Эта мысль неотвязно преследует его, и в конце концов Гарри просто не может удержаться от мелкой пакости…
- Поттер!.. - взвизгивает Драко, растеряв всю свою напыщенность. - Не смей так больше делать, понял?..
- А иначе что? - с удовольствием интересуется Гарри. - Снимешь с меня баллы?
- Сниму с тебя штаны, - шипит Малфой. Наклоняется к его уху и добавляет, - и выебу.
Гарри бросает в жар.
Он пытается объяснить свои пылающие щёки и ледяную волну мурашек по позвоночнику реакцией на горячее дыхание Драко, до сих пор ощутимое на щеке и на шее. Но врать самому себе долго не получается.
- Правда? - переспрашивает он, справившись с перехваченным дыханием.
- Вот ещё, - кривит губы Малфой, окидывая его презрительным взглядом. - Просто пальцы переломаю.
Разумеется, Гарри не думает, что у Драко хватит сил или решимости сломать ему пальцы. Но и повторять свою проделку он больше не пытается.
- Встретимся сегодня вечером? - спрашивает он уже серьёзно.
- Где? У меня в спальне нельзя, там теперь водится первокурсник, - с досадой сообщает Драко. - Есть предложения?
Гарри мысленно перебирает варианты. У гриффиндорцев отдельных спален нет, Выручай-комната сгорела…
- Ванная префектов, библиотека, любой учебный класс, - предлагает он.
- Опять секс на столе?.. Ванная префектов не подойдёт, это сейчас должно быть самым популярным местом свиданий в Хогвартсе, - деловито замечает Драко. - Одни парочки сплошь в префектах.
- Можно и на столе, если мантии подстелить, - Гарри не терпится уже до чего-нибудь договориться. - Ну, где?
- Давай в библиотеке, - пожимает плечами Драко. - В половине двенадцатого?
- Только… - Гарри спотыкается о неожиданную мысль. - Я-то могу по ночам по школе ходить под мантией-невидимкой, а ты как?
- А я - как-нибудь, - опять задирает нос Малфой. - Думаешь, Снейп мне хоть слово скажет?
- Снейп, может, и не скажет, а вот Слагхорн - непременно.
- Да плевал я на него, - совершенно по-детски заявляет Драко, и Поттер не спорит больше.
Следующим уроком у них зельеварение.
Профессор Слагхорн никак не может смириться с тем, что без учебника Принца-полукровки Гарри никак не выделяется познаниями в зельеварении среди остальных учеников.
Над котлом Гарри профессор только опечаленно вздыхает. Над зельем Рона - брезгливо морщится. Гермионе одобрительно улыбается. С Малфоем останавливается поговорить. Впрочем, сам Малфой глядит немного в сторону и отвечает декану неохотно.
Но Гарри это демонстративное безразличие уже не раздражает. Вот такой… Малфой. Чего же с ним таким поделаешь.