Не то, чтобы у Гарри имелись какие-то сомнения на этот счет. Слизеринская команда летала лучше всех, когда-либо виденных Гарри, и атаковала с безжалостностью акул. Гриффиндорцы, насколько он знал, потеряли большинство своих лучших игроков еще в прошлом году, когда те окончили Хогвартс, и осталась только кучка неопытных и нетерпеливых студентов. Их капитан - шестикурсник по имени Робертс - был скорее похож на лидера группы поддержки, чем на стратега. Фактически, в данный момент он руководил речевкой за гриффиндорским столом. Слизеринцы же в свою очередь прикрепили к мантиям значки либо ленты зеленого цвета, взглядами давая понять, что скандировать за столом ниже их достоинства.
Уиттингтон опустилась на скамью напротив Гарри.
- Нет, ты только посмотри на этот цирк. Поверить не могу, что директор до сих пор не положил этому конец.
- Поймай снитч, Поттер, - сказал брюнету мальчик, на вид не старше третьего или четвертого курса, определенно напугано, но также и с гордостью, что обращается в таком тоне к ловцу. - Ради Драко!
- Э, конечно, - ответил Гарри, затем повернулся к своей все еще полной тарелке, поскольку не знал, что добавить еще. Парень задумчиво прожевал кусок бекона.
- Кхм, Гарри? - Сейчас за его спиной стояла Анисэтт Фогг. Он повернулся к ней, и она быстро чмокнула его в щеку. - Поймай снитч, Гарри. Ради Драко.
Когда она ушла, брюнет посмотрел на Уиттингтон и приподнял бровь.
- Ешь, - приказала она ему, а затем прокричала гриффиндорцам: - Практикуйтесь в своей гостиной, кретины!
Гарри слегка коснулся ее руки, снова обращая на себя внимание.
- Ты сегодня с утра немного не в духе, да? - Девушка не ответила, поэтому он продолжил: - Расслабься, Уиттингтон. Мы их сделаем.
- Как ты можешь быть так уверен?
Не успел Гарри ответить, как появилась очередная младшекурсница, которая также пожелала ему удачи и победы «ради Драко». Когда девочка отошла, брюнет ответил:
- Они слишком нетерпеливы. Они будут изо всех сил стараться выиграть у нас и быстро «сгорят». Тогда мы сможем разбить их строй и не подпускать их друг к другу, покуда сами не будем горячиться. До тех пор их будут поддерживать только храбрость и бахвальство. Они слишком неопытны, поэтому хотят больше хорошо показать себя, чем выиграть. Они считают, что только удача может помочь им обыграть нас. Почему ты так на меня смотришь?
Уиттингтон рассмеялась, прикрыв рот ладонью.
- Это самая длинная речь, которую я слышала от тебя за раз.
- А, э-э… Ну, все это правда, - пожал плечами Гарри.
- Откуда тебе это известно?
Гарри снова посмотрел на веселых гриффиндорцев, но ничего не ответил. Затем ему кто-то снова пожал руку.
- Ради Драко, - вторил Поттер. «Скорее всего, это кто-то из гриффиндорцев отправил его в лазарет», - пришла в голову мысль. Но он понял, что это не имело значения. Их лидер был ранен, и это их сплотило, разве не так?
Но нескончаемый поток болельщиков, которые подходили из всей команды именно к Гарри, начал превращаться во что-то качественно иное уже где-то после дюжины человек. Не все упоминали Драко, только определенные личности. Может быть, он неправильно понимал, но он у него возникло отчетливое ощущение, словно это выражение поддержки предназначалось не всей команде, а лично ему.
Они знали. Гарри не сомневался в этом. Они знали, и это был их способ (тех, кто упоминал блондина) показать, что они нормально относятся к этому. Он видел это по их глазам, и ему стало немного легче. В конце концов, квиддич мог считаться довольно важной вещью.
Если бы только он так же, как слизеринцы, мог быть уверен в прочности их с Драко отношений.
Гарри встал из-за стола, чтобы прийти на поле пораньше, полетать несколько минут на Чистомете, дабы проверить, как он реагирует на утренний ветер, который дул сегодня с озера. Юноша сделал буквально несколько шагов по направлению к выходу, как наткнулся на полный ненависти взгляд.
Движения Тимоти Фроста были скованными, как будто он не хотел, чтобы одежда соприкоснулась с его задницей - которой, в принципе, он и являлся.
- Поттер, - произнес он сквозь зубы.
- Фрост, - кивнул Гарри и затем сделал вид, будто собирался пройти мимо.
Фрост перехватил его за запястье.
- Не думай, что я забыл твои слова. Если ты не поймаешь снитч…
- Я держу обещания, Фрост. - Гарри знал, что к ним приковано множество взглядов. Он хлопнул парня по плечу. - Запомни это.
На поле светило бледное, но слепящее октябрьское солнце, дул прохладный легкий ветерок. Гарри растер затянутые в перчатки ладони и сжал рукоятку своего Чистомета после того, как медленно облетел круг над стадионом. Его руки все еще не очень хорошо сгибались, но уже не болели - спасибо бальзаму Хизер - и он позволил себе свободно опустить их вдоль тела, пока описывал еще один широкий круг. Как всегда, стоило ветру засвистеть у него в ушах, все беспокойство и тревога покидали его, и Гарри провел следующие полчаса словно в трансе.
Когда он снизился, то заметил, что трибуны постепенно заполняются, и Барни жестом подзывает его к себе. Гарри приземлился за слизеринским сараем для метел, куда подтянулись уже почти все остальные игроки. Парень пожал руки членам своей команды, а их капитан заявил, что не будет произносить никаких речей, поскольку все и так знают, что делать. Затем они вышли на поле в полном составе как команда под одобрительные возгласы слизеринской части трибун и под шиканье всех остальных. Звук свистка - и обе команды взмыли в воздух.
Гарри как обычно сразу отделился от основного действа, высматривая снитч и стараясь следить за ходом игры, но так, чтобы не отвлекаться от своей основной цели. На секунду он растерялся, когда увидел, как кто-то в красно-золотом вырвал квоффл у Филлипса - в душе он возликовал, но через полсекунды пришел в себя. «У нас зеленая форма», - обругал себя Гарри. За шесть лет игры за Гриффиндор его глаза уже привыкли. Он зажмурился. Цвет не имел значения. Значение имело то, что Крэбб только что спас Филлипса от бладжера, отбив мяч в другую сторону, и то, что Филлипс послал квоффл Уиттингтон, которая ловко обыграла гриффиндорского вратаря и точным броском забила гол в центр кольца.
Но Гарри не повторил той же ошибки. Он начал уделять больше внимания гриффиндорскому ловцу, но, похоже, паренек был целиком поглощен просмотром игры. События развивались практически так, как и предсказал Гарри. Гриффиндорцы забили в начале матча несколько мячей, но к настоящему моменту на каждый их гол приходился один-два слизеринской команды.
Но до сих пор не было ни малейшего признака снитча. Гарри стал просто скользить взглядом по трибунам. Там сидел профессор Лестрандж, приколовший к мантии настолько крупный значок, что казалось, будто кто-то прицепил к нему головку брокколи. Не специально, но Гарри отметил, что профессор Галлвинг сидела от декана их факультета на противоположном конце скамьи.
Их победа не вызывала сомнений. Гриффиндорская защита не могла противостоять слизеринской тактике, и вскоре стало ясно, что если они продолжат выигрывать по очкам в отношении два к одному, то уже в следующем часе станет неважно, поймает их ловец снитч или нет.
Тем не менее, Гарри был твердо намерен в любом случае словить крылатый мячик. По различным причинам. Во-первых, чтобы заткнуть Фроста, ну, и «ради Драко», конечно же.
И из чистого удовольствия. Вот Он, летит через поле, очерчивая ленивые дуги, прямо внутри «горячей зоны», которую как раз пересекают охотники. Гарри накренил метлу вниз, стараясь при этом, чтобы другой ловец не понял, что он заметил снитч. Брюнет был уже примерно в двадцати ярдах (п/п: ≈18м) от своей цели и собирался увеличить скорость, когда один из гриффиндорских загонщиков пересекся с мячиком. Конечно, снитч был зачарован таким образом, чтобы исключить любую возможность столкновения с игроками в воздухе, но несколько мгновений крылатый мячик тянулся по спутному следу метлы, после чего умчался прочь в противоположном направлении.
Гарри бросился в погоню и уже буквально через несколько секунд услышал, как справа приближается второй ловец, мантия которого хлопала на ветру. Затем они поравнялись, но снитч все равно был быстрее их обоих и теперь двигался по спирали вверх. Когда стало ясно, что оба ловца идут ноздря в ноздрю, толпа изумленно ахнула.
Но вдруг снитч начал падать. Нет, не падать, а пикировать прямо вниз, проносясь мимо двух преследующих его волшебников. Гарри резко затормозил, буквально перекувырнувшись в воздухе, и начал камнем падать вниз. Другой ловец тоже нырнул в обратном направлении, очерчивая плавную дугу и отставая чуть позади.
«Я знаю этот снитч», - подумал про себя Гарри, вспоминая свой «отбор» в команду. С помощью силы гравитации и всей скорости, которую он только мог выжать из своего Чистомета, слизеринский ловец был уверен, что ему удастся обогнать крылатый мячик. Единственный вопрос состоял лишь в том, не встретится ли он быстрее с землей? Трава и в самом деле приближалась с невообразимой скоростью…