MyBooks.club
Все категории

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis. Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 май 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis краткое содержание

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis - описание и краткое содержание, автор DeLevis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ФИНАЛ

 

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

 

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор DeLevis

Виновен ли Майкл в пропаже, а, возможно, и в убийстве Клары, или нет…

Глава 28: Новый дом

Ворвавшись в соседнюю комнату, нас с Майклом ожидала картина того, как Джексон с Дунканом держат изо всех сил Пола, а под ними лежит пистолет. На противоположной стороне от них на полу, у стены сидел Эдмунд, с широко раскрытыми глазами, а в пару сантиметров от его головы, на стене было свежее пулевое отверстие.

Чтобы понять, что произошло, не надо быть Шерлоком, и так понятно, что Пол очнулся и схватился за пистолет, чтобы застрелить Эдмунда. Вот только откуда он взял пистолет? Мы же у него забрали его, когда тот потерял сознание.

Но пустая кобура на поясе Джексона, дала мне ответ — он просто выхватил его, у него.

— Стой-стой, — остановил я Майкла, который захотел подойти к ним. — Ты что хочешь его во второй раз вырубить?

— Да, — коротко ответил тот мне.

— Нет, — покачал я головой. — Сейчас это плохая мысль и видимо, пришло время с ним поговорить.

— Как знаешь, — Майкл пожал плечами, да и вид у него такой, словно ему всё равно.

Джексон и Дункан уверенно сдерживали Пола, у которого сил было немало, всё-таки бывший армеец.

— Пол, — обратился я к нему, в этот момент в комнату вбежали остальные из нашей группы, которые проверяли другие комнаты, на уже давно прошедший выстрел. — Ты понимаешь, что хочешь сдела…

— Разумеется, я понимаю, что хочу сделать! — свирепо прорычал Пол мне в ответ, прервав меня. — Я хочу убить этого ублюдка!

Честно, я его понимаю. Если бы я мог, то убил бы очень жестоко тех, кто убил Элизабет. А если кто-то… убьёт Оливию, то его смерть будет очень мучительной.

Но нельзя ему дать это сделать, Пол довольно добрый парень, и я уверен, убийство пацана, его будет потом терзать. А если же нет… то тогда Пол превратиться в хладнокровного убийцу.

Я подавил в себе смешок. А рассмешило меня то, что получается, а я-то — хладнокровный убийца, потому что за то, что сделал с автобусом, вины не чувствую.

Так, что-то я ушёл глубоко в свои мысли, нужно вернуться в реальность.

— И ты готов жить с этим грузом до конца своих дней? — спросил я Пола, сделав к нему шаг вперёд. — Ты готов всю жизнь понимать то, что лишил подростка жизни? И при этом, прекрасно понимая, что твой брат этого бы не хотел.

— Может быть, — Пол заметно успокоился, но гневный огонь в его глазах до сих пор горел. — Но я знаю, что Нолан уж точно бы не хотел умирать!

Да, тут не поспоришь. Мне кажется, Пол и сам понимал, что потом он, возможно, будет сожалеть об убийстве Эдмунда, но тут ключевое слово потом. Сейчас ему явно наплевать на будущее.

— Да, — согласился я. — Но неужели ты хочешь омрачить жертву своего брата, убив подростка?

— Если бы не он, Нолану и не пришлось бы жертвовать собой, чтобы спасти меня! — не оступился Пол.

— Хорошо, тогда держи, — сказал я, протягивая Полу автомат. Джексон и Дункан, что его держали, посмотрели на меня широкими глазами, да и остальные были удивлены моими действиями. — Но перед тем как спустить курок подумай. Мы все пошли спасать Эдмунда, потому что не могли его бросить, потому что он один из нас, Нолан, и все мы понимали, что это несёт большой риск. И мы пошли на этот риск. Да, Нолан не хотел умирать, но ещё больше он не хотел, чтобы умер кто-то другой, поэтому он пошёл спасать Эдмунда и поэтому он пожертвовал собой ради тебя.

Наконец-то мои слова дошли до Пол, потому что тот впал в глубокие раздумья и больше не пытался вырваться из рук Джексона и Дункана.

— Парни, отпустите его.

— Но…

— Отпустите.

Нехотя, но они меня послушали, и я протянул свой автомат прямо к рукам Пола, и тот медленно, осторожно взял его. Разумеется, я не идиот, автомат на самом деле пуст, патроны на нём у меня закончились, когда мы отступали в здание, поэтому даже если он захочет убить Эдмунда, то он не сможет.

Пол навёл автомат на Эдмунда, который всё также сидел на полу, он даже не пытался встать, убежать или прикрыться чем-то отдула направленного оружия. Он просто смотрел в глаза Пола своими, которые были широко распахнуты, в них смещалось так много эмоций, что сложно было понять: шок, стыд, вина и смирение.

Пол же медлил, он всматривался в лице Эдмунда и пытался решить спустить курок или нет, от чего он нервничал: всё его тело покрылось потом, он несколько раз подряд изменял хватку рукоятки автомата и громко сглатывал. И, в конце концов, Пол принял решение.

— Забери, — не глядя в мою сторону, Пол протяну мне мой автомат, который я тут же забрал. Затем он уже обратился к Эдмунду. — Не думай, что я тебе простил. Всю оставшуюся свою жизнь я буду тебе ненавидеть. А ты будешь жить с вечной мысли о том, что смерть моего брата, твоя вина.

Пол устало облокотился на стену и сполз вниз на пол, где полностью ушёл в себя.

И после этого повисла довольно гнетущая тишина, которую я тут же развеял:

— Так, а теперь, продолжаем обыскивать комнаты, — сказал я.

— Да уже в принципе всё обыскано, — ответил мне Джеймс. — Ничего ценного, ходячих и, конечно, другого выхода отсюда, мы не нашли.

— Что же, видимо нам всё-таки придётся сидеть и просто ждать, — произнёс я.

Остальные это и так поняли, поэтому все разбрелись туда, где им было удобнее. Я же, разумеется, подошёл к Оливии, чтобы просто побыть рядом и чтобы поделиться со своими мыслями насчёт Майкла.

— Милая, — очень слабо, что аж почти незаметно, но всё же щечки Оливии зарумянились, говоря о том, что ей нравиться, когда я её так называю. — Помнишь наш разговор насчёт Клары?

Разумеется, говорил я полушёпотом, чтобы остальные, а в частности Майкл, нас не слышали.

— Если исключить вариант самоубийства, то я подозреваю Майкла, — сказал я ей, после её утвердительного кивка.

— Почему его? — спросила Оливия.

— Он дежурил всё-то время, пока мы были в больнице, — ответил я ей. — И это он сам это подтвердил.

— Но насчёт Клары, он ничего не знает, — не спрашивала, а утверждала Оливия, поняв наш с ним дальнейший разговор.

— С его слов, — подметил я немало важный факт. — Что же на деле, пока что неясно.

— Я буду к нему присматриваться, — сказала Оливия.

— Звучит довольно двусмысленно, — усмехнулся я. — Мне начинать ревновать?

— Ты понял, в каком смысле я имела виду, — лишь слабо приподнятые уголки губы, свидетельствовали о том, что шутка девушкой была принята. — И… чисто из любопытства, а как бы выглядела твоя ревность?

— Я пока ни разу не ревновал, — задумчиво произнёс я, стараясь припомнить, хоть один случай, но так и не смог вспомнить. — Так что не знаю, как она выглядит.

— Жаль, — произнесла девушка и заметив мой вопросительный взгляд, продолжила. — Потому что мы так этого и не узнаем в будущем.

— Довольно уверенно заявление, — сказал я, однако мои губы невольно сложились в улыбку. Всё-таки приятно слышать такие слова. — А если допустим, ты встретишь более, красивого и умного парня, чем я, то ты уйдёшь к нему?

— Плевать, если он будет красивее или умнее, он же не будет тобой.

— Мило.

— Постой, — девушка, вопреки своему равнодушию, нахмурилась. — То есть если ты встретишь более красивую и умную девушку, ты уйдёшь к ней?

— Я, пожалуй, пойду, расспрошу Майкла ещё раз, — сдерживая смешок, я пошёл в сторону Майкла, который сидел в одиночестве и о чём-то сильно задумался.

— Д-Джейкоб!.. — негромко бросила мне Оливия, мне даже показалось, что она это прошипела, словно змея. — Ответь на вопрос!

***

— Что-то случилось? — спросила Лилия, подойдя к Оливии.

— Месяц, — довольно зловеще произнесла Оливия, смотря в спину Джейкобу и не отвечая на вопрос Лилии.

— Что? — не понял Лилия.

— Целый месяц он будет у меня ходить без секса, посмотрим, как он потом запоёт, — всё также буря дырки в спине Джейкоба взглядом, сказала Оливия.

— Хехе, — немного рассмеялась Лилия.

Она была рада видеть, что хоть и медленно, но постепенно, Оливия возвращаться к своему состоянию, что было у неё до апокалипсиса. Хотя, скорее всего, прямо точно такой же, она уже не будет. Никто не будет, потому что уж слишком глубоки раны, оставил всем новый, жестокий мир.


DeLevis читать все книги автора по порядку

DeLevis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ), автор: DeLevis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.