— Мистер Поттер, — ядовито произнес он, — если вы найдете рецепт этого легендарного зелья и сами приготовите его, то моментально попадете в календарь «Волшебники месяца».
Все снова прыснули от смеха, а Снейп пристально смотрел на Гарри, и тот не выдержал тяжелого взгляда: моргнул и отвел глаза.
— Но я очень сомневаюсь, что невнимательный ученик способен на нечто подобное, — продолжил учитель. — Впрочем, как и внимательный, — он перевел взгляд на Малфоя, — потому что подобное зелье — так называемое универсальное противоядие — пустые мечтания и бесплодные поиски. Шарлатанство и ничего больше. Я надеюсь, что мои ученики не станут шарлатанами. Будьте добры взять ингредиенты и доказать, что вы не зря пришли на урок. Рецепт на доске.
Ни на кого не глядя, делая вид, что не замечает смешков, Гарри склонился над котлом.
— Ничего, — утешил его Рон, — зато ты отлично летаешь на метле.
Удивительно, но происшествие на уроке мадам Хуч вся школа продолжала обсуждать и в выходные. Как только Гарри где–нибудь появлялся, на него тут же принимались глазеть, так что становилось уж очень не по себе от повышенного внимания. Но преимуществ оказалось гораздо больше. Во–первых, у Гарри появился друг — тот самый Рон Уизли. И хотя у них нечасто совпадали уроки, все равно Гарри был рад и этому. Во–вторых, в Слизерине Гарри, если и не стал своим в доску, то явно добился того, что отношение к нему потеплело. А в-третьих, в субботу Сириус намекнул, какую метлу собирается его друг купить сыну.
— «Нимбус»? Последний? — не поверил Гарри. — Мама не позволит…
— Она не узнает, — ответил Сириус.
Вот в это верилось с трудом: мама очень хорошо чувствовала, когда ей лгут.
— Мы не будем лгать, — успокоил его крестный, — мы просто не скажем, какую купили метлу. А в марках твоя мама не разбирается, и даже если разглядит рукоятку, что означает «Нимбус‑2000» — все равно не поймет. Если у кого–нибудь не спросит.
— Но она может спросить у отца, безопасней ли новая метла старой.
— И Джеймс с чистым сердцем ответит, что безопаснее. Потому что новый «Нимбус» по балансировке превосходит твою «Победу». Я уж молчу, что на любой метле со временем слабеют амортизирующие и защитные заклятия, так что в этом смысле «Победа» опаснее «Нимбуса», — Сириус подмигнул Гарри. — А впрочем, зачем волновать маму? Это будет наш небольшой секрет. Секрет настоящих Мародеров.
Обычно все секреты настоящих Мародеров сводились к покупке подарка для мамы на день рождения, мороженого для Гарри и мелких приключений, вроде одного в парке прошлым летом, когда папа и крестный катались с ним на маггловских аттракционах, немного усовершенствовав их магически.
Но обман с метлой — уже не безобидная проделка, и Гарри подумал: а одобрил бы этот секрет Луни?
— Луни будет посвящен в тайну? — спросил он.
— Луни… хм… я не уверен, что он сможет сохранить секрет, впрочем, он так же мало понимает в метлах, как и Лили, — беззаботно отозвался Сириус.
— А может, тогда вы пришлете мне старую метлу? — Гарри очень старался, чтобы вопрос прозвучал нормальным тоном, в то время как он…
В то время как он так хотел, чтобы папа купил ему новый «Нимбус», а мама одобрила бы покупку, и ему бы не пришлось ее обманывать.
— Насчет балансировки и заклятий я не врал. Метла действительно хорошая, просто она еще и скоростная. Но ты–то у нас справишься с ней — я в этом уверен.
— Но мама….
— Через год выйдет «Нимбус‑2001», и эта уже будет считаться обычной. И твоя мама не будет против старой модели, но станет возражать против новой. Где логика?
Аргумент Гарри убедил: он вспомнил споры по поводу его «Победы» и как достаточно быстро мама поняла, что метла безобидна. Гарри стало хорошо, настолько, что впервые за все время пребывания в школе он безоговорочно почувствовал себя счастливым человеком.
— А когда папа ее пришлет?
— Думаю, что метла уже у твоего декана. И ты получишь ее непосредственно перед тренировкой. Об этом нас попросил директор. Видишь ли, ребята могут тебе завидовать… хотя, по мне, ерунда и чушь. Они и так будут. Лучше пусть завидуют, чем заставят тебя быть как все.
Гарри в ответ только улыбнулся.
* * *Снейп отдал метлу вечером в понедельник, не сказав ни слова. Маркус Флинт тоже делал вид, что новая метла у первокурсника — обычное дело, и вообще вел себя, словно Гарри — опытный игрок. Он гонял его до самого ужина так, что новый ловец Слизерина с двойным аппетитом набросился на еду, чем вызвал насмешку Драко Малфоя.
— Ты так проголодался после полетов на новой метле, а, Поттер? Она не слишком хороша для тебя?
Гарри пожал плечами, не собираясь отвечать, и очень удивился, когда за него вступился Флинт:
— Если ты будешь как следует питаться, Малфой, то, так и быть, в следующем году мы допустим тебя до отборочных состязаний. Бери пример с Поттера.
Малфой прищурился, но ничего не ответил Флинту. Однако когда после ужина они выходили из Большого зала, плечом оттеснил Гарри в сторону.
— То, что тебя, полукровку, взяли в команду — позор для Слизерина. И метла — это не все. Нужно еще суметь выиграть матч.
— А с чего ты взял, что я не выиграю? — Гарри легко толкнул Малфоя, чтобы пройти к выходу. Он очень устал, а ведь еще оставались невыполненные домашние задания. Их запускать ни в коем случае не следовало, так как родители тут же решили бы, что Слизерин для него плох.
— Тебе повезло на уроке полетов. Просто повезло…
— Вот как? — Гарри услышал голос Рона и очень ему обрадовался. — Значит, просто повезло? Скажи, ты просто завидуешь, что в команду взяли Гарри, а не тебя.
— Ничего подобного! — глаза Драко вспыхнули неистовой злобой.
— А может, ты просто злишься, что сам помог Поттеру получить место в команде? Благодаря своему удачному броску? — хмыкнул Рон и положил Гарри руку на плечо.
— А может, ты, Уизли, просто подлизываешься к Поттеру, чтобы он однажды дал тебе подержать «Нимбус»? У тебя же не возникнет другой возможности, даже на Рождество тебе родители нормальную метлу не подарят. Чего ждать от голытьбы?
Драко расхохотался, глядя, как лицо Рона становится бордового цвета.
— Что ты сказал? — Рон двинулся к нему, но его перехватил Гарри.
— Учителя, — объяснил он.
— Поттер прав. Несмотря на то, что он полукровка, он лучше знает о традициях, в отличие от нищебродов.
— Дуэль! — воскликнул Рон.
— Не боишься, что от тебя ничего не останется?
Но Рон уже пришел в себя и перестал вырываться из рук Гарри.
— А ты, Малфой, сам–то не боишься?
— Нисколечко.
— Тогда после отбоя в зале трофеев.
— Возьми с собой свидетеля, Уизли.
— Ты тоже.
Они стояли вплотную и прожигали друг друга взглядами.
— Возьмешь безотказного Поттера?
— Не твое дело.
— Что здесь происходит? — к ним приблизилась Минерва Макгонагалл. Нахмурившись, она внимательно оглядела троих первокурсников.
— Ничего, профессор, — быстро ответил Гарри.
— Раз ничего, ну–ка марш по своим гостиным.
— Увидимся, Уизли.
Малфой толкнул плечом Рона.
— Пока, Малфой, — ответил тот и сделал шаг в сторону, дожидаясь Гарри.
— Поттер, что вы изображаете из себя столб? — недовольно спросила Макгонагалл. — Уизли, а вы кого ждете?
— Мне нужно зайти в библиотеку, — нашелся Гарри.
— Идите.
— И мне, — потупился Рон.
— Вот уж не думаю…
— Но мне нужна книга по чарам…
— Я принесу, а заодно провожу мистера Поттера.
Рон с надеждой взглянул на Гарри, и тот кивнул в ответ. Они отлично поняли друг друга.
В библиотеке после ужина не было никого, кроме той самой раздраженной девчонки из Равенкло. Гарри попросил «Квиддич сквозь века» и сразу же уткнулся в книгу.
— Можешь не прятаться, профессор Макгонагалл ушла, — произнесла девчонка.
— Спасибо, — буркнул Гарри. И поднялся, рассматривая стеллажи.
— Что ты ищешь? — девчонка не думала отставать. Видимо, скучно ей стало заниматься одной.
— Ничего, — резко ответил он и тут же вспомнил себя на прошлой неделе. И как ему не с кем было пообщаться. — То есть, на самом деле, если ты можешь помочь…
— Думаю, что смогу — я ведь каждый день сюда хожу и знаю, где что стоит и в каком разделе это искать.
— Мне нужно почитать что–нибудь о традициях.
— О каких традициях?
— Дуэльных.
Девочка соскочила со своего места и довольно быстро выудила из одного стеллажа огромный том, на котором потускневшими бронзовыми буквами было выведено: «Дуэльный кодекс».
Гарри стало ясно, что даже если он прямо сейчас сядет за его изучение, то до отбоя не успеет прочесть и десятую часть.
— Тебе нужна какая–то другая книга? — заволновалась девчонка. — Это самое полное издание.