- Да, я смогу увидеть его дом, - уверенно сказал подросток, - А потом мы все направимся в мой замок.
- В ваш замок, мистер Драйгон?
- Ну, в замок де Ламорак, - пояснил парень, - Сегодня ночью меня там будут ждать.
- Кто? - удивилась такому заявлению МакГонагалл.
- Хм, те, кто меня пригласил, - уклончиво ответил юноша. Супруги Лонгботтомы понимающе переглянулись, профессор же недовольно поджала губы: она очень не любила, когда от неё что-то скрывали.
Все вместе они вышли из Мунго. В коридорах столпились, наверно, все пациенты и целители больницы, желая своими глазами убедиться в правдивости слухов о чудесном исцелении. Выйдя на улицу, они взялись за руки, и МакГонагалл утянула их с собою.
Что сказать о трансгрессии? Джейсону она не очень понравилась, но зато они мгновенно оказались на площади Гриммо.
Нужный дом парень обнаружил сразу, правда кроме него его никто не увидел, но главное-то было попасть внутрь, а там Сириус наверняка согласится дать доступ и остальным. И парень, сказав, что быстро, направился к калитке дома №12.
* * *
Ремус прибыл к другу накануне Рождества после обеда. Ему рассказали о том, как утром ездили в Мунго, о том, что сделали ребята, чтобы попытаться вернуть друга. Ремус же, скрепив сердце, рассказал о своей вине в подобном состоянии мальчика. К его удивлению, никто его не прогнал, никто не стал орать, кидаться заклятиями. Сириус смотрел сочувственно, ребята грустно переглянулись.
- Вы хоть попробовали воспользоваться его советом? - спросила Гермиона.
- Джейсон не ошибается в подобных вещах, - кивнул Антарес, - И если он сказал, что вы можете стать анимагом и исцелиться, значит, у вас действительно есть такой шанс.
Вместо ответа Ремус встал, и на несколько секунд все увидели красивого дикого мустанга.
- Слишком поздно, - поникшим голосом сказал мужчина, обернувшись обратно, - Это из-за меня он ушёл из замка.
- В том, что случилось, виноваты больше те, кто позволил дементорам находиться в Хогвартсе и оставил их без присмотра, - твёрдо сказал Невилл, - Не вините себя, профессор. Поверьте, Джейсон уже привык, что ему не все верят.
- Просто он очень хотел вам помочь, поэтому так и расстроился, - добавила девушка, смотря на сокрушённого случившимся профессора.
- Да, Лунатик, если кого и винить, то министерство и Дамблдора, - хлопнул друга по плечу Бродяга.
- Это просто несчастный случай, - кивнула Гермиона, правда никому от этого было не лучше.
И в этот момент раздался звонок в дверь. Недоумённо оглядев всех, Сириус отправился вниз: он понятия не имел, кто (а, главное, как?) пришёл к нему в гости.
Спускаясь, он всё думал, кому ещё, кроме находящихся уже в доме, он мог назвать свой адрес, дав доступ в дом.
Джейсон тем временем спокойно стоял и ждал, когда ему откроют. Вот дверь отворилась, и на пороге появился Сириус. Сначала Бродяга смотрел недоумённо, потом недоверчиво и, наконец, с дикой радостью заорал и подхватил оглушённого мальчика на руки, закружив в бешенном диком танце.
- Сириус, Сириус, да жив я, я же сказал ребятам, что вернусь! - смеялся парень, пытаясь вывернутся.
- Пошли, - мужчина опустил его, взлохматив волосы, - Все с ума сойдут, когда увидят тебя!
- Я представляю, - улыбнулся подросток, - Но подожди, я не один.
- Не один? - крайне удивлённо замер Блэк и посмотрел поверх его головы за ограду. Лицо мужчины вытянулось от удивления, когда он увидел, кого с собой привёл мальчик.
- Я помог им вернуться, а профессор теперь мой опекун. Не спрашивай, я и сам ещё не выяснял, когда она это успела.
- Ты помог родителям Невилла? - мужчина с такой нежностью на него посмотрел, что парень густо покраснел, но кивнул. Сириус ещё раз взлохматил его шевелюру и подтолкнул подростка к двери, - Иди, все на втором этаже, дверь слева - не ошибёшься. Не волнуйся, я их приведу, - кивнул он в сторону ждущих на улице и о чём-то беседующих магов.
И парень вошёл в дом. Буквально бегом он ринулся к друзьям.
Невилл, Гермиона и Антарес всё ещё убеждали Люпина, что ни в чём его не винят, и что рады, что он исцелился, когда дверь резко распахнулась и в гостиную влетел Джейсон. Все замерли. Несколько секунд стояла оглушительная тишина, после чего воздух взорвался радостными криками:
- Я знал, знал, что ты вернёшься! - орал Антарес.
- Джейсон! - Гермиона плакала от счастья, повиснув на шее брата.
- Ты не представляешь, как нам было плохо без тебя, - серьёзно произнёс Невилл, горящими счастьем глазами смотря на него.
- А мне без вас, - гладя девушку по спине, выдохнул парень, - Если бы не вы, ребята…
А потом они взялись за руки и принялись кружиться по комнате, в образованном круге плясал призрачный огонь, бушевал маленький смерч, распускались неизвестные науке растения. Ремус был потрясён, обрадован и… давно утраченная вера в чудеса заново зажгла его сердце. Даже когда он исцелился, он не чувствовал ничего подобного. Тогда были только боль и раскаяние, а теперь он верил: в то, что любовь и дружба могут победить смерть, что если всем сердцем чего-то желать, то это обязательно сбудется, что добро всегда побеждает зло…
Как только дети немного угомонились, мужчина подошёл к мальчику и присел перед ним, посмотрев в глаза:
- Прости меня, Джейсон, прости, что не поверил тебе…
- Я всё понимаю, профессор, - улыбнулся мужчине подросток, а потом нерешительно добавил, - Но вы ведь не сдались? Вы попробовали?
- Да, да, да, - Ремус прижал такого дорогого ему ребёнка к себе, - Прости, прости за всё, что тогда тебе наговорил, я просто боялся поверить... Обещаю, больше никогда в жизни не поставлю твои слова под сомнение, ни за что.
- Невилл, - вывернулся Джейсон, - У меня для тебя есть подарок.
Друг удивлённо посмотрел на него: каким-то странным голосом это был сказано. Улыбнувшись, Джейсон кивнул в сторону двери. Там стояли Сириус, МакГонагалл и мужчина с женщиной. Когда они пришли, никто не обратил внимания.
Невилл перевёл взгляд на дверь и застыл, боясь поверить, что это не сон. Мужчина и женщина, переглянувшись, широко улыбнулись сыну. Никогда ещё Невилл не был так счастлив! Он никогда не терял надежды, что родители в один прекрасный день поправятся, что он придёт к ним в палату, а они узнают его… Но он был не готов столкнуться с этим в реальной жизни, а тем более сегодня, когда и так был безумно счастлив из-за возвращения друга.
- Мама? Папа? - голос предательски дрожал.
- Прости, сынок, за то, что нас так долго не было, - произнёс мужчина, не отрывая глаз от лица мальчика.
- Мы больше тебя не оставим, Невилл, - сказала Алиса.
А потом были разговоры. Гарри рассказал о том, что ему сказал Вильгельм де Ламорак, как помог вернуться родителям Невилла. Алиса и Фрэнк улыбались - они с сыном сидели на диване. Потом Джейсон и Гермиона попросили рассказать МакГонагалл, как ей удалось убедить Крюкохвата: они прекрасно знали, что нужен был ритуал, а, значит, и согласие их управляющего. Далее декана и профессора ЗОТИ ввели в курс планов и того, чем ребята занимались весь семестр. Умолчали только о том, что теперь, ко всему прочему, они ещё и анимаги.
- Кстати, профессор, - лукаво улыбнулся своей опекунше Джейсон, - А мне можно теперь называть вас «тётей»?
МакГонагалл поперхнулась чаем, однако кивнула.
- Профессор Люпин, а вас можно попросить? - озорно блеснул глазами парень.
- О чём?
- Стать магическим опекуном Гермионы, - к удивлению всех, выдал мальчик, после чего повернулся к девушке, - Герми, я знаю, что у тебя есть родители. Просто, если потребуется снова забрать нас всех из школы, профессору гораздо легче будет дать разрешение. Да и вообще, мне будет спокойней, если я буду знать, что у тебя есть взрослый волшебник, который позаботится о твоём будущем, если со мной что случится.
Девушка понимающе кивнула, а парень вновь посмотрел на Люпина:
- Деньги не проблема, я не хочу, чтобы моя сестра хоть в чём-то нуждалась, да и вам придётся выглядеть соответственно её статусу. И без возражений, - пресёк на корню попытку профессора что-то сказать, юноша, - Я дам вам допуск к своему сейфу. Я верю вам, так что никаких отчётов - берите всё, что понадобится. Вы согласны? Гермиона - самое дорогое, что у меня есть, так что если вы согласитесь, будете отвечать за неё головой.
- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить её и тебя, - пообещал Ремус.
- А я буду её крёстным, - подмигнул Сириус.
- Вместе с Алисой, - согласился за сестру Джейсон, - Думаю, для девушки крёстная мать важнее отца, - он посмотрел на женщину, - Если, конечно, вы не против.
- С радостью, - улыбнулась Алиса, - Мне никогда ещё не предлагали стать крёстной матерью.
- Кстати, у меня тоже нет крёстного, - с показной растерянностью сказал парень, сделав несчастную мордашку.
Что тут началось! Сириус, Фрэнк и Ремус буквально умоляли выбрать их: каждый с пеной у рта доказывал, что будет просто потрясающим крёстным. Парень даже растерялся: он всего лишь хотел немного подразнить мужчин, а не устраивать аукцион, сделав себя главным лотом.