- Доволен? - зарычал Гарри, заклинанием поднимая Малфоя с пола и придавливая его стене. - Ну ладно, раз твой прислужник помешал нам поговорить по-хорошему - будем говорить на наших условиях. Отвечай, ты похитил Старшую Палочку?
Казалось, Малфой несколько побледнел, но выдавил из себя вполне спокойный ответ:
- Я что, похож на идиота, Поттер? В отличие от тебя, я не обладаю тягой к неприятностям!
- Да? А как ты объяснишь все свои потрясающие подвиги? - Гарри, казалось, не допускал и мысли, что глава авроров может быть непричастен к исчезновению реликвии. Джинни сняла с юноши чары, помогла ему встать, подняла палочку Малфоя и внимательно осмотрела её. Гермиона следила за допросом главы авроров, не забывая параллельно отчитывать и без того испуганного супруга, едва не убившего человека.
- Я-совершил-их-без-Старшей-Палочки! - Малфой даже будучи прижатым к стене умудрялся получать удовольствие от вида недоумевающего Гарри. - Ну что, Поттер, удивлён, что кто-то кроме тебя может заслуженно стать героем, а?
- Похоже, он не врёт, - покачала головой Джинни, передавая супругу палочку главы авроров. - Я проверила - это самая обычная палочка, и на ней нет иллюзионных чар.
- Значит, он не таскает Старшую Палочку с собой, а берёт её только на задания! - предположил кое-как отвертевшийся от упрёков жены Рон. - Надо залезть ему в память...
- Валяй, Уизли! - фыркнул Малфой. - Я освоил окклюменцию раньше любого из вас!
- ТИХО! - приказала Гермиона, опасаясь, что сейчас кто-нибудь опять совершит глупость. - Никаких «залезть в память», Рон! Мы и так уже по уши влипли в неприятности!
- Золотые слова, миссис Уизли, - ухмыльнулся глава авроров, но его лицо вдруг стало отдавать обречённостью. - И... Раз уж вы проявили такой интеллект... - похоже, Малфой старательно подыскивал слова, которые бы смягчили неизбежное признание. - Я сделаю жест доброй воли и поделюсь с вами кое-чем... Исключительно по старой дружбе. Я не брал Старшую Палочку. Но у меня есть кое-какие сведения о ней.
- Что? - на Малфоя уставились пять пар ошарашенных глаз. - Ты знаешь, кто её похитил?
- Как я и думал, история про феникса Дамблдора - ложь, - аврор состроил довольную физиономию, но не слишком убедительно. - Нет, но я знаю, где она может находиться сейчас. Скажем так, до меня дошли определённые слухи... из определённых кругов, - похоже, Малфой пытался скрыть связи, не делающие чести главе авроров, но волшебники даже не обратили на это особого внимания. - Говорят, Старшая Палочка хранится где-то под Псковом... Это такой город, русский, кажется, - упустить случай блеснуть эрудицией прижатый к стене маг не мог. - Дальше ищите сами. Все свободны.
Волшебники отпустили Малфоя и посмотрели на Александра. Он, конечно, подтвердил, что Псков - город на западе России, но ничего добавить был не в состоянии. Гарри опять повернулся к главе авроров, но тот то ли действительно более ничего не знал, то ли на отрез отказывался говорить. Делать было нечего.
- Пойдём, - сказала Джинни, снимая чары с Гойла и остальных работников министерства. - Через портключ, хуже уже всё равно не сделаем, - повернулась она к юноше.
- Если рассчитываешь достать нас, Малфой, тебе придётся сильно потрудиться, - не слишком уверенно, но, тем не менее, достаточно грозно пообещал Рон.
- И тебе всего хорошего, Уизли, - ответил аврор с обычной надменной улыбкой.
Александр достал из кармана коробочку с монеткой и положил её на одну из ступеней амфитеатра. Волшебники огляделись вокруг. В принципе, кто-нибудь мог попытаться их остановить, но делать этого не хотели даже Малфой и Гойл, прячущие палочки в карманы.
- Прости, Тутс, - развёл руками Гарри, обращаясь к служащему Отдела Тайн, и, не дожидаясь ответа, коснулся вместе с остальными портключа. Посетители исчезли.
- Мистер Малфой, я сейчас же составлю все отчёты, донесения, ордера! - сразу же кинулся к начальнику Гойл, светясь от радости подобно новогодней ёлке.
- Не вздумай, - вдруг необычайно резко отверг предложение Малфой. - Ты так и не понял, что стоит ударить Поттера прямо - и он ответит тебе десятикратно. А вот если подбираться к нему осторожно, то можно и добиться своей цели, - глава авроров обернулся к остальным вролшебникам. - Знаете, я допустил ошибку. Давайте придадим этот инцидент забвению! Я не вижу необходимости ставить на уши общественность и давать газетчикам лишнюю пищу для сенсаций. Ведь ни у кого из присутствующих нет особых претензий к Поттеру?
Тутс посмотрел на коллег, весьма удивлённых реакцией Малфоя, и твёрдо кивнул.
- Вот и славно, - глава авроров поправил изрядно помятую робу и направился к Арке.
- Запомни, Гойл, дело Поттера находится под моим личным контролем. Позаботься, чтобы никто не совал в него носа, ибо в противном случае я оторву не только этот нос, но ещё и твой - за компанию! - незаметно шепнул он подчиненному. Тот пробормотал нечто вроде «Да, сэр!» и побрёл к выходу из Отдела Тайн.
Глава 14. Сон, сказка и быль
По прибытии домой Гермиона, конечно же, сразу ринулась искать оправдания действиям волшебников. Она призвала толстую книгу, содержащую все законы магического мира, и уселась в углу гостиной, совершенно игнорируя внешние раздражители (в особенности мужа). Литература, правда, оказалась своенравной - пыталась напоминать волшебнице, что той запрещено выводить огнедышащих кроликов и летать на метле под землёй. Заткнуть излишне услужливый фолиант смогли только чары тишины, произнесенные таким тоном, что Рон на всякий случай предпочёл даже не проходить рядом с супругой. Джинни похвалила Александра за послушание и заверила, что к нему точно не может быть никаких претензий. Затем юноша отправился рассказывать обо всём произошедшем Тлее, а Гарри с женой попытались приободрить Рона, совсем было раскисшего от едва не совершённого убийства, упрёков супруги и её нынешнего настроения.
Девушка, конечно, сильно расстроилась за друзей и испугалась за их дальнейшую судьбу. Конфликт с властями - дело нешуточное, и, хотя молодой человек был уверен в успехе изысканий Гермионы, даже сама волшебница, похоже, несколько растерялась. Она перелистывала страницы, но не могла найти ничего определённого. Наконец, шумно захлопнув книгу, женщина пожаловалась на головную боль и отправилась спать. Рон весьма неуверенно выразил надежду, что к вечеру настроение жены улучшится.
После не самого весёлого обеда Александра попросили не удаляться от дома, но посоветовали ему пойти погулять вместе с Тлей - в дом вполне могли нагрянуть авроры. Юноша с неохотой согласился, вздрагивая лишь от одной мысли, что будет, если друзей вдруг вынудят так или иначе пуститься в бега. Он взял с волшебников обещание позвонить в случае чего экстраординарного, и решил отправиться с девушкой в Москву. В Лондоне был риск наткнуться на кого-нибудь из английского министерства, а столица России, удалённая от дома Уизли географически, по скорости прибытия находилась в десятке-другом минут бега и перемещений.
На Москву, правда, надвигались холода. Уж тут-то дементоры точно были не при чём - похолодание уверенно предсказывали ещё вчера в новостях. Температура катилась к отрицательным отметкам, грядущей ночью обещали обильный снегопад. Пока же в столице царствовал северный ветер, насквозь пронизывающий тело не хуже ужаса демонов. Александр даже немного позавидовал Тлее, которой достаточно было подкрутить регулятор в одежде. Впрочем, на этот раз чары девушки, создающие поток горячего воздуха, работали как надо, да и юноша вскоре привык к изменившейся погоде.
За весь оставшийся день молодых людей не потревожило ни одного телефонного звонка. В какой-то момент юноша подумал, что друзья не хотят омрачать им с девушкой прогулку мрачными вестями, и сам позвонил им. Однако немного удивлённый Гарри подтвердил - с момента ухода юных волшебников не изменилось ровным счётом ничего. Молодые люди ещё часок побродили по городу, и вернулись к Уизли, у которых волшебники по-прежнему с трепетом ожидали какого-то изменения ситуации, но так и не получали его.
Гермиона уже встала и, похоже, действительно чувствовала себя куда лучше. Она не сидела за книгой и вообще прибывала в довольно оптимистичном настроении, прогнозируя спокойствие. Рон скорее склонялся к версии затишья перед бурей, но супруга «успокоила» его, сказав, что, по её мнению, Малфой решил не искушать судьбу и действовать хитростью. Стало быть, столкновение с властями откладывалось до совершения какой-нибудь новой глупости, и уж теперь-то волшебница пообещала заставить мужа ходить по струнке. Джинни моментально обрадовала аналогичным заявлением Гарри, после чего подруги объявили себя мозговым центром противодействия коварствам Малфоя и принялись корпеть над планами.
Но и о других проблемах новоявленные воительницы невидимого фронта не забыли. Они попросили Александра вытащить из сети карты Пскова и его окрестностей - желательно, как можно более новые и подробные. Конечно, не факт, что на этих картах окажется запечатлённым дом волшебников, хранящих (похитивших?) Старшую Палочку. И всё-таки ориентироваться по русским картам будет проще, нежели по иностранным, если таковые вообще имеются для Пскова и, тем более, лежащих рядом поселений.