MyBooks.club
Все категории

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT". Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП)
Автор
Дата добавления:
2 май 2022
Количество просмотров:
64
Читать онлайн
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT"

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" краткое содержание

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" - описание и краткое содержание, автор "RhiannanT", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Накануне прибытия Гарри в Хогвартс преподаватели провели совещание и решили, что мальчику нужен наставник, который поможет ему освоиться, убережёт от неприятностей и защитит в случае необходимости. И лучше всего, если этим наставником станет декан факультета, на который распределится Гарри, предположительно Минерва Макгонагалл. Но всё, конечно, идёт не так, как планировалось...

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) читать онлайн бесплатно

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "RhiannanT"

— Возможно, Аврора, — Северус взглянул на Синистру, — было бы разумно не спрашивать правду, если ты на самом деле не хочешь её услышать.

— Этот… Что?! Северус!

— Что, по-твоему, мальчик сделал не так, Аврора? — Северус начал раздражаться. — Он пытался извиниться, ты попросила его быть честным, он выполнил твоё требование. Ты же не думаешь, что он будет одновременно честным и вежливым, когда ты сделала эти два понятия несовместимыми. Возможно, если слова мальчика тебя огорчили, то в следующий раз следует ограничиться вежливостью.

— Он сказал мне спрыгнуть с Астрономической башни!

Северус посмотрел на Гарри, и Гарри снова пожал плечами, слегка улыбнувшись:

— Я сказал «пожалуйста».

Наконец Северус сдался и ухмыльнулся.

— Есть ещё какие-нибудь жалобы, Аврора, или я могу подготовиться к встрече с Минервой?

— Прекрасно, — фыркнула Синистра. — Я уйду.

Гарри и Снейп смотрели ей вслед, и Гарри задумался о разговоре.

«Он выслушал. Разве он не злится на меня?»

— Спасибо, сэр.

— Не за что. В следующий раз постарайся быть повежливее.

— Я действительно пытался, сэр. Ей всё равно, вежлив я или нет, она просто хочет достать меня.

— Всё в порядке. Ты закончил извиняться перед своими профессорами?

— Да, сэр.

— Хорошо, тогда свободен.

— Спасибо, сэр.

***

— Добрый день, Северус.

— Добрый день, Минерва. Ты хотела меня видеть?

— Да, это насчёт Гарри.

— Есть какая-то проблема? — Северус нахмурился. — У меня сложилось впечатление, что он хорошо успевает на твоих уроках.

— О, у него всё хорошо, Северус, и почти без усилий. В этом-то и проблема. Я провожу часовой урок о том, как превратить животное в неодушевлённый предмет, а он тут же это делает, я даже не успеваю рассказать что-нибудь о том, как это на самом деле выполнить. Он занимается более продвинутой магией, развлекается, пока я объясняю остальной части класса то, что он уже сделал. Ему скучно, а другие ученики отвлекаются.

— Я понял. И что ты предлагаешь?

— Ну, я подумываю о том, чтобы перевести его на курс или два, но мои уроки на втором и третьем курсах следуют совершенно другому расписанию, чем у первокурсников. Это помешает остальным его занятиям.

— Боюсь, это неприемлемо. Ему легко даются трансфигурация и чары, и он хорош в защите, но его оценки по истории магии по-прежнему ужасны, и он мог бы намного лучше разбираться в астрономии и зельях.

— У меня есть другая идея, но…

— Но?..

— Это потребует немалых усилий с твоей стороны, Северус.

— Вот как? — Северус нахмурился, задумавшись.

— Гарри нуждается в обучении беспалочковой магии так же сильно, как и в преобразованиях, Северус. Я готова обучать его трансфигурации раз в неделю, но кто-то должен научить его магии без использования палочки. И, ну…

— Да? — нетерпеливо поторопил её Северус.

— Я подумала, что тебе не помешает поговорить с ним.

— О его семье?

— И да, и нет. Обо всём, Северус. Пока он видит тебя только тогда, когда у него неприятности.

Северус напрягся.

«Я делаю всё, что могу, Минерва».

— Он избегает меня.

— Я понимаю, Северус, — согласилась Минерва. — Именно поэтому я и предлагаю тебе уделять час в неделю исключительно тому, чтобы разговаривать с ним. Всего один час в неделю, когда он не сможет избегать тебя.

— Ему это не понравится.

— Возможно, Северус, но с каких пор тебя это беспокоит?

«Так ведь это же Гарри».

Северус быстро отбросил эту мысль.

— Ты права. Итак, твоя идея состоит в том, что вместо уроков по трансфигурации трижды в неделю у него будут раз в неделю частные занятия по трансфигурации, по беспалочковой магии и… что? Просто разговоры? Раз в неделю?

— Вот именно. Это хороший план, — оправдывалась Минерва.

— На самом деле, так оно и есть, — задумчиво произнёс Северус, затем приподнял бровь. — Полагаю, ты захочешь сообщить ему вместо меня?

— Трусишь? — Минерва улыбнулась. — Насколько страшным может быть одиннадцатилетний ребёнок?

— Ты тоже декан, Минерва. Ты не заметила?

— Замечание принято, — усмехнулась Минерва. — Ты явно намного храбрее меня. Пожалуйста, иди и спаси меня от одиннадцатилеток.

— Я так понимаю, — уголок рта Северуса дёрнулся, — ты всё же не хочешь сказать ему вместо меня.

— Ни за что.

— Чёрт, — Северус вздохнул.

***

Северус дождался своей обычной пятничной встречи с Гарри и сообщил ему о новом расписании.

— Нет, — решительно заявил Гарри.

— Нет?

— Нет. Обучение трансфигурации звучит здорово, и беспалочковой магии я тоже хочу научиться, но я ни за что не буду сидеть и разговаривать с вами по часу раз в неделю. Этого не будет.

— Почему?

Гарри закатил глаза.

— Возможно, вы пропустили мимо ушей в последние шесть раз, когда я это говорил, сэр, но мне надоело, что вы вмешиваетесь в мою жизнь. Достаточно того, что мне приходится разговаривать с вами на этих дурацких встречах, я больше ничего не буду делать. Нет.

«Когда же ты будешь делать что-нибудь для меня добровольно?»

— Возможно, вы пропустили это в моей формулировке, мистер Поттер, но у вас нет выбора. Я напомню, что в последний раз, когда ты пытался бегать от меня, всё закончилось плохо.

«Пожалуйста, не усложняй это больше, чем должно быть. Я знаю, что ты меня ненавидишь».

— Вы правы. Вы можете заставить меня, — Гарри, казалось, разрывался между поражением и гневом. — Вы можете заставить меня приходить, вы можете заставить меня делать всё, что угодно. Учитывая, что вы волшебник, вы, вероятно, действительно можете заставить меня говорить, и говорить правду. — Гнев, наконец, победил, и Гарри повысил голос: — Но, чёрт возьми, сэр, вы возражали во вторник, когда я сказал, что именно так я вас вижу. Вы сказали, что защитите меня от такого рода вещей.

Северус замер.

«Чёрт побери, он прав».

Он знал, что Гарри не понравится, если его заставят говорить с ним, но не думал, что мальчик воспримет это как предательство.

«Я не могу заставить это сделать, — понял Северус. — Если он и будет разговаривать со мной, то только потому, что сам этого захочет».

Но сначала о главном…

— Следи за языком, Гарри. — Гарри с вызовом уставился на него, и Северус продолжил, решив, что сейчас было бы контрпродуктивно злиться на мальчика. — Так уж получилось, что ты прав. Я могу заставить тебя говорить, но не хочу. Я предлагаю… компромисс… если можно так сказать.

Вызов во взгляде Гарри медленно сменился настороженным замешательством.

— Я слушаю, — осторожно сказал он.

— Я покажу тебе комнату, в которой ты будешь проводить со мной один час раз в неделю. Кроме этого, мне ничего не потребуется. В этой комнате в течение часа ты будешь заниматься, чем захочешь: читать, делать уроки, играть, что угодно. Я бы посоветовал побеседовать со мной, но если тебе не хочется, я не буду принуждать. Однако если ты всё-таки решишь поговорить, можешь сказать всё, что придёт в голову. Даже если тебе захочется провести этот час, осыпая меня оскорблениями и проклятиями, так тому и быть. Ничто из того, что ты скажешь, не навлечёт на тебя неприятностей.

— Правда?

— Абсолютная правда. Можешь говорить всё, что хочешь, я не буду тебя останавливать.

— Я… согласен.

— Хорошо.

«Спасибо Мерлину. Если повезёт, он даже поговорит со мной».

Он чуть не фыркнул.

«Браво, Северус. Пока ты этим занимаешься, почему бы не помечтать о летнем доме в Тоскане?»

«Это может быть весело», — подумал Гарри.

_________

*В британском английском использование слова «Эй» обычно ассоциируется с упрёком, обвинением. «Эй, ты, прекрати это», например, кому-то, кто дерётся на улице. Однако его всё ещё употребляют в качестве альтернативы «привет» в обычной речи. Hay is for horses (сено для лошадей) — обычно говорят в ответ кому-то, кто сказал «эй», показывая тем самым, что использование слова «эй» не одобряется (прим. пер.)


"RhiannanT" читать все книги автора по порядку

"RhiannanT" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП), автор: "RhiannanT". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.