Два поворота и вышли на длинную Советскую улицу. Дома только справа – двух – и трехэтажные, но выглядят приличнее – покрашены в светлые цвета, некоторые с колоннами. А вдоль левой стороны улицы от ее начала и до конца тянется сквер с взрослыми деревьями, отделенный от улицы невысокой чугунной оградой, а другая сторона сквера отгорожена высокой оградой от канала, который мы увидели, только пройдя половину улицы. В этом месте слева открылась большая площадь с громадным красивым собором. Ребята, которые бывали в Кронштадте, объяснили, что это Морской собор на Якорной площади.
Осенью 41-го на соборе был оборудован наблюдательный и дальномерный пост для корректировки артиллерийского огня батареями Кронштадта и его фортов. Немцы, конечно, знали это и неоднократно били по собору. Несколько снарядов в собор попали, но они для такой громады были, что слону дробинка. Этот собор долгие годы использовался как кинотеатр, в котором я бывал неоднократно в 43-44 годах, т.к. в это время наш дивизион размещался недалеко, в 3-й северной казарме. А осенью 42-го года мы вырыли и оборудовали позиции для своих батальонных минометов рядом с маленьким кладбищем – захоронением революционных матросов на Якорной площади, погибших во время революций 1905 и 1917 годов и во время штурма Кронштадта в 1920 г. (В 1994 году при посещении Кронштадта я не нашел уже этого маленького захоронения с небольшими братскими и несколькими персональными могилами. Чуть в стороне от этого места на земле лежала большая черная мраморная звезда с вечным огнем, не вызывая никакого чувства почтения, которое ощущаешь при посещении мест захоронении погибших за нашу Родину.) Такие же позиции для минометов мы вырыли на склоне Петровского бассейна, что за собором. С этих позиций мы пристреляли различные места побережья острова на случай его штурма зимой немцами…
В конце Советской улицы справа красивое здание – Гостиный двор, миниатюра ленинградского Гостиного двора. Пересекли улицу Ленина – главную улицу города, идущую с юга на север, уперлись в улицу Зосимова и повернули по ней налево. Это последняя, западная улица города. На ней, говорят, три длинные, «западные» казармы и крепостная стена между ними и от казарм до северного и южного берега. Вскоре справа за высоким деревянным забором показалась длинная двухэтажная казарма из красного кирпича в плане тупого угла, раскрытого за город – Балтийский флотский экипаж. Прошли вдоль забора до конца экипажа, повернули направо. Здесь проходная и ворота во двор экипажа. А у торца экипажа проезд за город – южные ворота в крепостной стене. Сами ворота, конечно, не сохранились. Войдя через ворота во двор экипажа мы попали как бы совсем в другой мир – длинный земляной двор чисто подметен. Ни травинки, ни кустика. Лишь несколько чахлых деревцев стоят у забора. Несколько деревянных скамеек у врытых в землю металлических бочек с водой – мест для курения. Двор полон краснофлотцев в самой разнообразной форме.
Нашу колонну останавливают, перестраивают в две шеренги. Какой-то мичман снова велит сдать имеющееся оружие и боезапас. Оружие никто не сдает. Патроны кое у кого есть, есть и запалы к гранатам. У меня осталась пара патрон, и я втаптываю их в землю. Жаль, что не удалось мне увести из «Рамбова» мелкокалиберку, но затвор от нее у меня в рюкзаке. Может, подойдет к моей мелкокалиберке, что осталась дома без затвора. Отвели нас на второй этаж. Пол бетонный, блестит, койки с матрацами, но без одеял. Ну и го ладно. Ужинать пошли на первый этаж. Столовая с низкими сводчатыми потолками, но уютная и удобная. Порубали и спать».
5 июля. Суббота. Кронштадт, Балтийский флотский экипаж.
День 5 июля – первый день моей службы на ледоколе «Суур- Тылл» был подробно описан в моей дневниковой записи 1941 года в начале этой повести. Сохранилась довольно подробная запись и следующего дня. Но напомню – она была сделана не 6 июля, а в начале сентября, спустя 2 месяца, когда появилась возможность вечерами писать и я решил восполнить пробел в дневниковых записях. В июле и августе на корабле я мог вести дневниковые записи регулярно и подробно. А о событиях конца июня и начала июля в те дни писать было просто некогда и негде. Но, к сожалению, подробные, ежедневные записи событий с 7 июля по 28 августа не сохранились, и временную точность всех событий тех дней не гарантирую. Все-таки прошло 57 лет. Но записи в маленьких блокнотиках и записных книжках, в которых фиксировались только важнейшие события, виденные мною, позволили мне воскресить многие события тех дней.
Кронштадт – Таллин – Ленинград
6 июля. Воскресенье. Борт ледокола «Суур-Тылл»
Ночь прошла спокойно. Идем 10- узловым ходом на двух машинах. У нас 2 кормовые машины и одна носовая. Такое расположение я никогда раньше нигде не встречал и не верил, пока не увидел чертежи судна.
Теперь опишу, что мне удалось узнать о судьбе судна от команды и о некоторых членах команды.
Ледокол «Суур-Тылл». Фото 1939 г.
«Суур-Тылл» – ледокол, построен в Германии в 1914 г. Говорят, что однотипный ледокол «Ленин» работает у нас на Севере. Вначале наш назывался «Царь Михаил Федорович», затем в 1917 году был переименован в «Волынец». Он работал всю империалистическую войну в районе Таллин-Хельсинки. Вместе с «Ермаком» участвовал в Ледовом переходе – выводил корабли Красного Балтфлота из Гельсингфорса в Кронштадт. В 1918 году, направляясь из Таллина в Хельсинки и имея на борту мнимых рабочих, направляющихся на маяк, он был захвачен ими и попал в руки белофиннов, где получил новое название, которое я не запомнил. После войны корабль был передан Эстонии и назван «Суур-Тыллом». Дальше Балтики он не выходил и лишь проводил зимой корабли в Таллин, а летом ремонтировался.
Длина его около 75 м, ширина – примерно 17,5 м, а осадка – 7,5 м. Полное водоизмещение около 4000 т.
Конечно, эта информация о корабле не очень точная и далеко не полная, но тогда и в таком виде вызывала у меня большой интерес.
Наименование «Суур-Тылл», по рассказам старых матросов, корабль получил в честь легендарного эстонского героя-великана Суур-Тылл а (Большого Тылла). Этот великан мог бросать камни с эстонского берега на финский, а однажды даже перешел через Финский залив.
На «Суур-Тылле» есть матросы, которые плавают на нем с 16-го года, но о событиях 1918 года говорили с неохотой. Например, председатель судового комитета. Сам он машинист, а его сын у нас же мотористом.
Нашему капитану за 45 лет.
Высокого роста, широкий в кости, плотный, но нетолстый, лицо добродушное, походка неторопливая, спокойная, уверенная. На этом корабле он второй год. До него был другой капитан, которого команда не любила. Тот плавал на нем с 20- го года. Нашего же команда любит. Он спокойный, справедливый. Ругается, лишь когда кочегары слишком начнут шуровать и из труб валит или «дымозавеса», или огонь. Или же когда матросы долго копаются с выборкой якоря.
Нам только смешно, когда он начинает сердиться и ругать своих по-своему. По-русски он говорит свободно. Вообще все пожилые им хорошо владеют.
Но некоторые из молодых матросов знали только несколько слов.
ХЯ. Тыниссоо – капитан «Суур-Тылла» в 1939-194 1 гг. Фото середины 50-х годов. Передано автору дочерью Х.Я. Тыниссоо
Старший механик тоже высокий, толстый, добродушный пожилой человек, вечно курит тоже толстую самокрутку, или сигару, или папиросу. По-русски говорит слабо, но любит поболтать и пошутить с нами. Старпом – резкая противоположность им: маленький, сухонький быстрый старичок, уже седой и не очень говорливый. Больше молчит, слушает да ухмыляется. Вечно снует по кораблю с большой трубкой в зубах. Он успевает повсюду: и на мостике, и на корме; помогает выбирать трос, и якорь поможет выбирать боцману. Однажды якорь-цепью его сильно ударило и поцарапало, за что ему здорово от капитана влетело.
Боцман – старик лет 55-ти, молчаливый, но знающий свое дело. Он был с нами только один рейс и, заболев, остался в Таллине. Вместо него назначили боцманом здорового красивого матроса.
Помню только его имя – Владимир. Он тоже был молчалив и усерден, но плохо говорил и понимал по-русски.
Еще из экипажа выделялись кок – девушка Мери, 1922 года рождения, официантка Йоханна, моя ровесница, с 1925 года, буфетчица в кают-компании Ева, полная светловолосая женщина лет 35-ти, плавающая на этом корабле уже лет 10, юнга, а затем помощник кока Николай, на два года старше меня, и еще один юнга, работавший на камбузе. Этот парень плохо понимал по-русски и вообще был слабенький физически, и мы часто над ним шутили за его «русскую» речь. Николай же хорошо говорил по-русски. Был еще один машинист, тоже Николай, хорошо говоривший по-русски, и мы с ним дружили.