MyBooks.club
Все категории

Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar. Жанр: Периодические издания / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Камигава: Рассказы
Дата добавления:
12 сентябрь 2023
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar

Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar краткое содержание

Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar - описание и краткое содержание, автор Jay Moldenhauer-Salazar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Рассказы, опубликованные в 2004-2005 годах на сайте magicthegathering.com:
Тайна гор Jay Moldenhauer-Salazar
Чувство долга Ed Stark
Всё Gwendolyn Kestrel
Восемь с половиной историй Rei Nakazawa
Безопасность Gwendolyn Kestrel
Поручение Дракона Alexander O. Smith
Неблагодарное дитя Rei Nakazawa
Оковы льда и пламени Jay Moldenhauer-Salazar
Щит Дракона Jay Moldenhauer-Salazar
Рассказанное Шепотом Rei Nakazawa

Миссия слуги Jay Moldenhauer-Salazar
Покровитель акки Jeff Grubb
Личные войны Rei Nakazawa
Улыбки искупления David A. Page
Стрекот цикад Alexander O. Smith

Возмездие Войны Jeff Grubb
Лицо под маской Rei Nakazawa
Встреча Alexander O. Smith
Ийзука Беспощадный Gwendolyn Kestrel
Последняя Гостья Jay Moldenhauer-Salazar

Камигава: Рассказы читать онлайн бесплатно

Камигава: Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jay Moldenhauer-Salazar
незуми. – Мы решили в дальнейшем выслать охотничьи отряды для поимки подходящих жертв. Тем не менее, сегодня как раз третья ночь. Нам нужно жертвоприношение. Есть ли добровольцы?

Фоновое бормотание и сторонние обсуждения резко оборвались. Лишь тишина была ответом на вопрос старейшины.

Наконец, вдалеке, собравшиеся незуми услышали нервные подтрунивания охранников, стоящих на вахте.

- Сонокура, - пробормотал один незуми.

- Сонокура, - более уверенно сказал другой.

- Человек, - послышался еще один голос.

Собравшиеся живо ухватились за чужака, в качестве избранной жертвы.

Толпа бросилась из импровизированного зала заседаний, и хлынула к охранникам. Благодаря фактору неожиданности и огромному количеству, они быстро одолели очимушу.  Гнилое-Дыхание и Белый-Ус обменялись сочувственными взглядами, и их руки сжались на рукоятках мечей, но никто из них не встал на защиту Сонокуры.

Седая-Бровь повел толпу чуть поодаль от поселения. Там, они связали Сонокуру.

- Что вы делаете? – спросил наемник, высоким от страха голосом.

- То, что нужно, - ответил Серая-Бровь. – Жертвоприношение для Хороби.

Сонокура замолчал. Он смотрел на собравшихся незуми и видел лишь облегчение на их лицах. У него не было ни сторонников, ни шанса на спасение.

- Нужно заставить его стонать и кричать, чтобы ками принял подношение, - напомнил Шустрая-Лапа об инструкциях Раздвоенного-Языка.

- Делай, что должен, - ответил Серая-Бровь.

Как опытный бегун, Шустрая-Лапа со знанием дела перерезал сухожилия на ноге Сонокуры, похоронив любые надежды наемника на побег. Сонокура завопил от острой боли.

- Назад, в деревню, - приказал Серая-Бровь. – Всем оставаться внутри до рассвета.

Жители разбежались по домам.

Седая-Бровь стоял на вахте вместе с Гнилым-Дыханием и Белым-Усом. Никто из них не проронил ни слова. Все они напряженно всматривались в болото. Небольшой фонарь освещал связанный силуэт Сонокуры. Очимуша звал на помощь и вопил от боли. Гнилое-дыхание закрывала глаза при самых громких или наиболее мучительных воплях.

Вскоре, хор стонов и стенаний присоединился к крикам Сонокуры. Приближался ками. Вдвое выше человеческого роста, с лицом подобным рогатому черепу. Его черная мантия, окаймленная белой шерстью, парила над землей, когда он подлетал к наемнику. В колышущихся складках ткани мантии появлялись и исчезали лица. На мгновение ками замер, склонив голову на бок, словно прислушиваясь к мелодии криков Сонокуры. Очимуша начал умолять сохранить ему жизнь, пытаясь уползти от страшного духа. Ками подлетел ближе, и кожа Сонокуры начала искажаться и рваться, словно ее разрывали невидимые руки. Охваченные агонией, его глаза закатились в глазницах. Стоны становились все громче, и несметные черви и личинки выползли из почвы, проникая в раны Сокомуры. Силуэт ками медленно накрыл собой тело очимуши, и  от наемника вскоре осталась нелепая масса из личинок, червей, и костей. Вопящий голос Сонокуры слился в хоре криков и стонов ками, неспешно скрывшегося во тьме.

*   *   *   *   *

Раздвоенный-Язык сидела в своей сокровищнице, проводя руками по большим сундукам с золотом. Она подняла серебряный кувшин, украшенный дорогими камнями и золотой филигранью. Поднеся его к свету, она подумала, - В безопасности, мои симпатяшки. У меня вы будете в безопасности. Мерзкий ками не сможет отобрать вас у меня. – Она надела опаловое ожерелье в золотой оправе. – Хитрость Раздвоенного-Языка сохранит вас. Пока деревня Китаносу будет продолжать кормить Хороби, он не оставит их, и будет держаться далеко от нас, мои симпатяшки. Очень далеко.

Поручение Дракона

Или, как Кики-Джики, Разбиватель Зеркал получил свое имя.

Alexander O. Smith

- Ты доставил мне много проблем, гоблинское отродье. – Мелоку прохаживался кругами по просторному залу, ступая по тусклым нефритовым прожилкам, паутиной расходившимся по мраморному полу. Он потер виски длинными тонкими пальцами. Как посол соратами, он проводил множество дознаний – в конце концов, для принятия взвешенных решений, нужна была информация – но некоторые из них были довольно… раздражающими. Он ожидал от этих наземных обитателей несколько большего, чем воровство, и другие мелкие пакости, но чтобы здесь, в его собственных покоях! Эта дерзость была больше, чем личное оскорбление; это был щелчок по носу всем небесным жителям, мерзкое марание бледного великолепия луны, надругательство, осквернение…

Мелоку вздохнул и взглянул на своего узника, подвешенного в центре зала под длинным, перевернутым шпилем, выступающим, подобно сталактиту из белого мрамора из-под сводчатого потолка. От узника к шпилю тянулась серебристая веревка – единственное, что удерживало его навесу. В десяти футах под ним располагалось идеально круглое отверстие в полу. Под ней не было ничего, кроме туманных облаков и двух тысяч футов пустого пространства над волнами далекого океана. Узник слегка помахал руками, и медленно завертелся по кругу. Хотя, по сравнению с Мелоку, он ростом достигал бы лишь талии соратами, акки, все же, был крупным для своей расы, и веревка казалась слишком тонкой, чтобы долго выдерживать его вес. Он уже жалел, что сожрал все созревшие бивы с дерева в саду, на пути сюда. Они выглядели такими аппетитными, такими сладкими. Он словно слышал, как они звали его к себе… Капля пота собралась между грубыми наростами у него на лбу, и стекла вниз, между глаз, к кончику заостренного носа, где она, казалось, вечность висела, покачиваясь, прежде чем сорваться вниз, сквозь отверстие в полу, где она была сметена в пустоту ветрами, обдувающими фундамент летающего дворца. Акки нервно сглотнул.

Мелоку прекратил прохаживаться и поднял бровь. – Знаешь, есть и другие способы заставить тебя говорить. – Он вытащил узкий кинжал из-за пояса, и окинул взором веревку над головой акки. – И все же, думаю, я дам тебе последний шанс стать цивилизованнее, Кики-Джики. – Акки напрягся. – Да, я знаю, кто ты, - улыбаясь, сказал Мелоку, - мои зеркала показывают очень многое… хотя, признаю, мне было физически больно, даже со стороны наблюдать за твоими грязными собратьями, кувыркающимися в грязи и бьющими друг друга камнями по голове. – Мелоку покачал головой, и снова принялся прохаживаться по кругу.

- Ты Кики-Джики, молодой бунтарь акки, как, я полагаю, ты о себе думаешь. Ты родился четвертым ребенком в семье, был вышвырнут после того, как использовал сестру в качестве булыжника, в тренировке по метанию камней через лаву, и научил старших, но, очевидно, более тупых братьев игре «подразни óни». Ты пережил эти шалости, равно, как и гнев своей обширной семьи лишь благодаря способности быстро бегать… но ни в одном зеркале я не увидел ничего, чтобы указывало на то, где во всей Камигаве ты спрятал мою жемчужину, не говоря уже


Jay Moldenhauer-Salazar читать все книги автора по порядку

Jay Moldenhauer-Salazar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Камигава: Рассказы отзывы

Отзывы читателей о книге Камигава: Рассказы, автор: Jay Moldenhauer-Salazar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.