торшера, чтобы разогнать полумрак, и подошла к подруге. Её взгляд упал на старую папину фотографию возле монитора и перешёл на разукрашенный фломастерами белый шлем от скафандра, висевший на стене.
— Знаешь, — решилась сказать Токугава, — наши родные ведь никуда не исчезают. Их нельзя увидеть, но можно почувствовать.
— Что-то я не уверена в этом, — Лин отстранённо глядела на большую лужу, образовавшуюся возле крыльца. — Мне кажется, ты иногда путаешь игры с реальностью.
Зико села на подоконник, свесила ноги и посмотрела на задумчивое лицо подруги.
— Они ведь снились тебе?
— Да.
— Значит, я права — между вами есть связь.
— После этих снов я постоянно плачу, — Лин отвернулась и тихонько всхлипнула. — Я хочу быть вместе с ними.
— Даже не думай. — Зико понимала, к чему могут привести подобные мысли. — Нам с тобой ещё жить и жить.
— Знаешь, что я увидела за свою жизнь? — в глазах Лин отразилось страдание. — Вначале это были замкнутые, забитые дети, на лицах которых не читалось ничего, кроме боли; потом подростки, жестокие, мерзкие, живущие по правилам стада. А когда меня несколько раз попытались затащить в постель, я окончательно поняла — в мире нет любви. Те, кто по-настоящему меня любил, сожжены в крематории, а ублюдков, разрушивших жизнь моей семьи, так и не поймали.
— Лин, я… — Зико пыталась найти слова поддержки, но мысли путались.
— Скажи, Зико, — Митоку вцепилась в руку Токугавы, как в спасательный канат над бездонной пропастью, — есть ли в жизни справедливость?
— Плохо это или хорошо, но для каждого она своя. Главное, не падать духом и идти, не сворачивая, по тому пути, что выбрало сердце.
— Будь у меня власть, я бы этих мотоциклистов из-под земли достала и… — Лин сжала кулаки, ударила ими со всей силы по подоконнику и опустошённая упала на колени.
— Держись, — Токугава села рядом с ней и крепко обняла. — Я буду с тобой, что бы ни случилось.
Грустная песнь дождя стихала, среди туч блеснул Таурос.
— Ей бы в эмоциях своих разобраться, — Сазуки безучастно откинулся на спинку кресла. — Тогда она, быть может, поймёт меня.
— Остров обязательно изменит жизнь людей в лучшую сторону, — Морриган попыталась смягчить напряжённую обстановку.
— Ты прям как мой дедушка, — усмехнулся Сазуки. — Нельзя быть такой наивной. Кризис превратил людей в зверей, готовых рвать друг друга зубами за кусок хлеба. Война за это райское место затянет всех в смертельный капкан. Страшно даже подумать, сколько будет жертв.
— Я всё же верю в светлое будущее, — Коулера наполнял оптимизм. — Настало время преодолеть разногласия, восстановить доверие и объединиться вокруг общей цели — спасти государство.
— А с чего ты вообще взял, что остров создан для людей? — Сазуки бросил деду вызов.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Монстров с каждым днём становится всё больше, а их агрессия и жестокость переходят все границы. То, что произошло с городами на Брошенном континенте, лишь начало ужасного кошмара. Гайя устала от человеческого эгоизма и намерена стереть нас с лица.
— Ты сейчас серьёзно⁈ — переполошился Чен.
— Возможно, мертвецов возле Бэдрокса поднимает не колдовство некромантов, а первородная Чи, — продолжил умозаключения Сазуки. — Трупов там много: это и погибшие в давних сражениях воины, и жертвы репрессий Като. Чую, скоро их восстанет ещё больше, и тогда дорогу придётся закрыть.
— Мой внук преувеличивает, — Волтер сохранял железное спокойствие. — Гайя не может любить или ненавидеть. Мы сами себя наказали за неуёмную жадность.
— Наша планета живая, — возразил Нагинава. — Когда человек срубает дерево, убивает животное, зарывает в землю отходы, он наносит её душе глубокую рану. Вначале Гайя пыталась достучаться до наших сердец: землетрясениями уничтожала шахты и карьеры, плакала проливными дождями, огромными волнами сметала рыбацкие посёлки и яростно выжигала лагеря лесорубов. Поняв, что мы не отступим, она и породила монстров, заряженных силой её ненависти.
— А вдруг двуликое существо, которое Волтер встретил на острове, как-то связано с душой планеты? — предположил Герстнер.
— Тогда нам нужно поторопиться, — Зико воодушевилась, позабыв о недавней стычке с нежитью, и ещё крепче обняла отстранённую Лин. — Мы справимся, да, подруга? Давай взбодрись!
— Не станет оно с вами разговаривать, — с твёрдой уверенностью сказал Сазуки. — Дедушке повезло, что остался жив. Вас же за вторжение может постигнуть суровое наказание.
— Ты нас не испугаешь! — Лин оттолкнула Токугаву и встала из-за стола, преисполненная решимости. — Мы отправимся к острову и поможем человечеству! Да, я хочу, чтобы некоторые люди получили по заслугам, но не все живут как паразиты!
— Делайте, что хотите, — вздохнув, Сазуки встал с кресла, привязал ножны к поясу и вышел на улицу.
— На самом деле мой внук — заботливый и отзывчивый парень, — объяснил Волтер. — Просто жизнь его не баловала, вот он и привык прятать чувства глубоко внутри. Не обижайтесь на него, он очень за вас переживает.
Лин молча бросила взгляд в открытую входную дверь. Возненавидела ли она наёмника? Скорее нет, ведь он борется с преступностью, пусть и жестокими методами. Да и вообще грань между добром и злом тонка, и очень сложно порой оценить человеческий поступок. В сердце Митоку тоже жила ненависть к убийцам, насильникам, продажным чиновникам, но прибегать к оружию она бы не стала. Выходит, что виновата в её злости собственная беспомощность. Сазуки нашёл в себе силы, пытается что-то изменить, а она лишь срывается на людей и в слезах сжимает кулаки, вспоминая ночь, когда неизвестные убили её родителей.
— Так вы покажете нам карту? — Зико не находила себе места от нетерпения.
— Разумеется, — Коулер развернул пергамент, и путешественники увидели нарисованную чернилами карту Гайи. — Чтобы иметь больше шансов подобраться к водам Ледяного континента и избежать встречи с Геосгайэно, вам придётся достичь Фаертауна. Я настоятельно рекомендую идти через Фишбург, Мидгард, Вотерланд и Дарктаун. В них вы сможете нанимать людей, отдыхать и пополнять запасы пищи. За деньги не беспокойтесь, я дам необходимую сумму. Уверен, вы хотите, чтобы я отправился с вами, но моя нога в последнее время совсем плоха. Столь долгого путешествия она просто не выдержит. Извините меня.
— В Зеладане тоже есть гильдия наёмников? — поинтересовалась Морриган.
— Конечно.
— Путешествовать с мерзкими обезьянами, умеющими лишь бездумно убивать, напиваться в хлам и домогаться девушек — просто сказка, — не смогла обойтись без сарказма Лин.
— Но одни мы точно не справимся, — трезво оценила ситуацию Морриган. — В ближайшем лесу нас растерзают.
— Монстры или наёмники?
— Не смешно.
— А я и не смеюсь, — рассердилась Митоку. — Я о нас забочусь, если ты не заметила.
— Интересная форма заботы, — Чен показательно потёр пальцами подбородок.
— Иногда, чтобы казаться умнее, лучше не открывать рот, — съязвила Лин.
— Так что будем делать, кэп? — спросила её Зико.
Пальцы Лин нервно застучали по столу. Она знала, что будет непросто, но всё равно приехала в Зеладан. Её настрой тронул Волтера Коулера, и если теперь она отступит, то предаст его надежды.
— Вы отдадите карту? — обратилась Лин к исследователю после долгой паузы. — С ней у нас будет больше шансов.
— Пожалуйста, — Волтер свернул пергамент и протянул его студенткам.
— Супер! — Рука Зико оказалась первой. — Из моей сумочки она никуда не пропадёт.
— Подождите меня на крыльце, — попросил Коулер и направился к лестнице.
— Искренне желаю удачи. У вас всё непременно получится, — Герстнер встал из-за стола проводить путешественников.
На выходе они столкнулись с Сазуки. Встревоженный наёмник вихрем ворвался в особняк и едва не сбил Чена.
— Что случилось? — спросил его Лу. — У нас пожар?
Нагинава кивком указал в сторону ворот.
— К нам пожаловали вооружённые ребята на джипах.
— Что происходит? — испугалась Лин.
— Давайте позвоним в полицию, — предложила Морриган.
— Эти бандиты — безжалостные ниндзя, работающие на Шурена Накамуру. — Сазуки поспешил захлопнуть дверь. — Нам придётся рассчитывать только на свои силы.
— Тогда я готов! — Чен, как всегда, был решителен и невозмутим. — Дерусь отлично, так что можешь положиться на меня.
— Спасибо. — Сазуки слегка отодвинул штору и посмотрел в окно. — Бежим скорее на второй этаж, у меня есть план.
— А что этим бандитам вообще тут надо? — недоумевала Лин. — Они охотятся за артефактами господина Коулера?
— Нет времени об этом думать. Все за мной!
[1] Барельеф — это вид скульптуры, в которой выпуклое изображение выступает из плоскости фона не более чем на половину всего объёма.
[2] Пилястра (пилястр) — плоский вертикальный выступ прямоугольного сечения на поверхности стены или столба.
[3] Балясина — небольшой фигурный столбик,