— Конечно, — сказал Брок. — А ты думал, она будет стоять за тебя горой?
— Нет. Но был уверен, что какое-то время помолчит... Пока я все не улажу...
— Перевести? «Пока я ее не убью»?
— ...и тогда никто никогда не смог бы ничего доказать.
— Ошибаешься, — сказал Брок. — Я знал, в чем дело, и без этой дамы.
— Я в этом не сомневался. Ты мне не верил... Но без показаний Эвы...
— Я не поверил в твою самую первую историю, которую ты рассказал Бэкеру и юристу. Между прочим, Бэкер тоже... — Брок решил протянуть Уолкеру ниточку — пусть знает, что еще не все потеряно. — Но когда ты в баре стал рассказывать мне «подробности», я все понял.
— Да?
— Между прочим, я нашел девку, с которой ты провел ночь.
— Не может быть... Ты знал, где она, и ничего мне не сказал? — обиженно проговорил Уолкер.
— Конечно. А вдруг ты решил бы убрать и ее? Ты и так разбил ей пистолетом все лицо. Оберегая эту шлюху, я оберегал тебя. Как ты этого не понимаешь?
— И что ей было известно?
— Что у тебя пистолет с глушителем. Ты ей им угрожал. От куда он у тебя, Мэтт?
— Из музея криминалистики. Малыш Джо убил из него Хью Мэллигана... Интересно даже, кому я этой ночью не угрожал? Здорово я тогда набрался...
— Следствие покажет, — проговорил Брок серьезно, но глаза его улыбались.
— Что со мной будет? — спросил Уолкер.
— То, что ты избил двух женщин, дает тебе известный шанс. Могут посадить в психиатричку... Но до этого должно пройти какое-то время...
«Яснее не скажешь. Сматывайся, Мэтт, и дело с концом. Вернешься, когда все забудется, и отделаешься парой пустяков, — подумал Брок про себя. — А не сказать ли ему это прямо? Нет, подожду. Интересно, как он себя поведет?»
— Почему же ты не остановил меня раньше, Брок? Раз ты все знал?
— Мы... Я хотел дать тебе возможность избавиться от пистолета.
— После того, как я убью третьего?
— Нет. Я думал, до этого не дойдет. Рассчитывал, что ты в конце концов поймешь мое к тебе отношение... Я все время намекал тебе, что все знаю, но сказать тебе это прямо в лицо не имел права. Я надеялся, что у тебя хватит ума спрятать концы в воду.
Наступила небольшая пауза. Потом Уолкер пробормотал:
— А я-то все время думал, будто ты против меня...
— Я не был за тебя. Я был за Дженни.
— И ты закрыл бы на все глаза?
— Конечно, — сказал Брок...— Неужели ты не понял? Ах да, у тебя нет жены и детей. Думаешь, приятно иметь брата и дядю — убийцу?
Брок развел руками.
— Почему ты убил их, Мэтт?— спросил он вдруг.
— Ты не поверишь мне, Брок, — ответил Уолкер. — И никто мне не поверит... Первого — совершенно случайно. Нажал на курок, и все... Я не знал, что спуск такой слабый... А потом я подумал, что никто мне не поверит. Вот и пришлось убить второго.
— Но с чего эта история началась, черт бы тебя побрал?
«Когда он, наконец, спросит, что ему делать?» Уолкер пожал плечами.
— Я был пьян — вот и все. Подумал почему-то, что они украли мою машину... Позднее я вспомнил, где ее оставил. Но когда я увидел этих ниггеров, я решил, что машину украли они.
— Почему? Потому что они черномазые?
— А то почему же?
— Гм-гм... Но третий?
— Боже мой, а что мне оставалось? Убив первого, я не мог остановиться, так ведь? Второй видел меня, значит, я просто обязан был убрать его. А третьего я не тронул бы, не встреться он мне...
— Мне тебя жаль! — пробормотал Брок.
— Мне тебя тоже, — сказал Уолкер.
— Да... Для Дженни это будет страшный удар. Но послушай...
— Я не об этом, — перебил его Уолкер, не подозревая даже, что хочет шурин ему предложить. — Я насчет того, что стреляю я быстрее тебя...
С минуту оба молчали...
«Он ничего не желает понять и никого не хочет слушать», — подумал Брок с сожалением и твердо, спокойно проговорил:
— Конечно. Но рисковать тебе не стоит, твой пистолет зарегистрирован.
— Я знаю, — сказал Уолкер. — Но, начав дело, нужно доводить его до конца.
У Брока было такое чувство, будто прошла вечность, прежде чем он положил руку на свой пистолет. Но не успел он его достать, как увидел пистолет в руке Уолкера и услышал выстрел. Он был удивлен, услышав тут же собственный выстрел. Еще больше его поразило маленькое темное пятно, появившееся вдруг между глазами Уолкера.
Уолкер медленно повалился со стула...
Брок не сразу осмыслил происшедшее. Он видел дыру в стене над своей головой и понимал, что чудом ушел от смерти.
Тяжело ступая, он прошел в спальню и снял телефонную трубку...
Конец
Сокращенный перевод с английского Е. Факторовича