сама о ребёнке попросишь. Будь уверена.
Я отрицательно покачала головой.
Мысли о сестре не давали мне и сейчас покоя. Я не знала где она, соблюдает ли она режим и в целом где живёт.
— Лиам…
— Да, моя хорошая.
— Ты можешь узнать где Джессика? Честное слово я очень сильно за неё переживаю, она ещё не до конца здорова. Вдруг что-то случилось? — заглядывая в карие глаза, говорила я.
Мой муж мялся. Я видела что эти слова давались ему тяжело.
— Конечно. Я все узнаю и как можно скорее.
— Спасибо, — поцеловав мужчину в губы сказала я.
— Пока не за что.
Следующим утром я была полна сил. Пока Лиам был на работе, я решила прогуляться к Оливии.
На улице снова шёл пушистый снежок. А с моего лица не сползала улыбка. Я очень любила эту пору. Все вокруг такое однотипное, но в тоже время такое разное. Даже блеск снежинок и снега отличается. Просто загляденье.
Я очень увлеклась и не заметила как пришла к дому Оливии. После короткого стука в дверь, мне ее очень быстро открыли.
— Мишель, как хорошо, что ты пришла. Проходи, — на лице Оливии появилась теплая улыбка.
— Спасибо. Дома скучно было, Лиама целыми днями нет, вот решила прогуляться. Вы не представляете, но я прочла все книги в доме, — снимая пальто, сказала я.
— Представляю. Сама пока долгое время дома сидела, все что только можно перечитала. Я пока чай заварю, а ты можешь взглянуть на мои книги. Если какая приглянется возьми почитай. Мне не жалко, — указывая мне рукой на стеллаж, протянула Оливия.
— Я буду вам очень благодарна.
Оливия кивнула и вышла на кухню, а я направилась к стеллажу. Взяв первую книгу, я вдохнула её приятный аромат. Такой аромат древесины и тонкого слоя книжной пыли, вызвал у меня град мурашек. Я готова была нюхать эту книгу часами и мне было абсолютно все равно о чем она. Спустя пару минут своей "зависимости" я решила пролистать пару страниц. Мое внимание привлек загнутый уголок страницы.
— Оливия, вы загибаете страницы? — спросила я только что вошедшую женщину.
— Боже упаси. Считаю это варворством. Это все Лиам, никак не могла отучить его от этой дурацкой привычки, — с любовью злилась она на своего племянника.
Я сразу же вспомнила тот день, когда Лиам отчитал меня за загнутый уголок книги.
— Присаживайся, рассказывай как ваши дела, — я повернулась. На столе стояла самая разная выпечка и горячий чай с лимоном.
— Вы хотите меня раскормить. Мне сейчас вообще поправляться нельзя.
— Ничего страшного. Лиам тебя и такой любит. А тебе и малышу нужно больше кушать. Ты итак за все это время очень сильно похудела. Так что ешь.
Оливия была настолько убедительна, что я просто не сдержалась. Как говорится всего по чуть-чуть и я наелась.
— Мы хорошо. Вот сегодня будем заказывать с Лиамом мебель в детскую, — в предвкушении, говорила я.
— А имя уже выбрали? — с интересом спросила Оливия.
— Да, Мэрриэн.
— Как красиво. До сих пор не могу поверить в то, что снова смогу подержать малыша на руках, — Оливия погрустнела.
— Мы сами ни за что не справимся. Вы наш самый главный помощник. Поверьте, все будет хорошо, — поддерживающе я коснулась холодной руки женщины.
— Спасибо, Мишель.
— Так и знал, что найду тебя здесь, — в гостиную зашёл Лиам, — Здравствуй, тётя, — с лёгкой улыбкой продолжил он.
— Здравствуй, Лиам. Пойду чайник поставлю. Ты наверное замерз, — Оливия быстро удалилась на кухню.
— А почему не позвонил? — спросила я мужчину, когда мы остались наедине.
— Так тебя же до сих пор телефон не научили брать с собой, родная, — присаживаясь рядом со мной сказал Лиам.
— Правда дома оставила? Вот растяпа, — поругала я себя.
— Оставила. Самое главное, что я быстро понял где ты. Как самочувствие? — погладив мой животик, спросил Лиам, параллельно целуя меня в висок.
— Прекрасное.
— Я знаю причину твоего плохого состояния. Вечером все обсудим.
Я удивилась и с недоверием кивнула.
— Уже у Оливии книги берёшь? — бросив взгляд на стол где лежала небольшая стопка, спросил Лиам с улыбкой, — А вот эта кстати моя любимая.
— Знаю.
— Откуда? — удивленно спросил мужчина.
— А у неё все уголки страниц загнуты. Не хочешь мне сказать, почему я тогда получила за это по ушам? — прищурившись, спросила я.
— Ооо, — глаза мужа забегали по комнате, но потом наконец-то остановились на мне, — Я просто хотел тебя позлить и немного отчитать. Не могло же все быть гладко. Верно?
— И не поспоришь, — усмехнувшись ответила я.
После того как Оливия ещё раз напоила нас чаем и дала пирожков с собой, мы наконец-то вернулись домой.
Сходив в душ я вышла в зал к работающему Лиаму.
— Ты сказал что знаешь причину моего самочувствия. Поделишься? — Лиам отвлёкся от ноутбука и внимательно посмотрел на меня.
— Да. И я не хотел принимать поспешных выводов без твоего слова. В общем. Помнишь свои часы?
— Конечно. Мы так их и не нашли, — соглашаясь, сказала я.
— Они у меня. Я их забрал…
— Но зачем? — не понимая вообще ничего, спросила я.
— Помнишь как эти часы пропали в родительском доме? — я кивнула, а Лиам продолжил, — Тот яд который отравлял тебя, находился в часах. Ты постоянно дышала им, поэтому у тебя был плохой сон, аппетит и слабость. Осталось понять, кто именно это сделал.
Я потеряла дар речи. Все эти месяцы я мучилась просто от несчастных часов с ядом?
— А чего тут думать? Это твоя мать. Она ещё тогда хотела чтобы я умерла, тогда когда заставила меня съесть пирог с апельсином. Лиам, ты конечно можешь мне не верить, но это так.
— А я и не спорю. Прости что тогда оказался на ее стороне. Я поеду, нужно разобраться, — с раздражением и злобой Лиам встал с дивана и направился в сторону спальни.
— Я тоже хочу поехать, — с трудом догоняя мужа, сказала я.
— Зачем?
— Хочу посмотреть в ее глаза, — строго протянула я.
— Ладно. Собирайся.
Через два часа мы с Лиамом приехали к ненавистному дому. Мне на хотелось и порог переступать, но желание высказать этой женщине все в лицо было таким огромным, что я переступила через себя.
— Только не лезь вперёд. Просто стой рядом со мной.
— Хорошо.
Мы зашли в дом. С порога нас встретила Беатриса.
— Какими судьбами? — со всем пренебрежением она посмотрела на меня.
— Мы пришли поговорить лично с тобой и разговор будет очень интересным. Только вот не знаю какой будет исход. Пройдем в зал? — строго спросил Лиам.
— Ну пойдём.
Мы прошли в зал. Бетриса