Михаил Александрович Каришнев-Лубоцкий
Театрализованные представления для детей школьного возраста
В пособии опубликованы пьесы-сказки, которые с успехом были поставлены как на профессиональных сценах, так и театральными детскими коллективами школ, гимназий и учреждений дополнительного образования. Пьесы распределены в два больших раздела — для драматических коллективов, для театров кукол; третий раздел — новогодние представления. Большие по объему пьесы «Остров обезьян» и «Привет, Уморушка!» автор не стал сокращать, оставляя на усмотрение руководителей детских театральных коллективов, какие купюры делать в текстах, с учетом постановочных возможностей и возрастных особенностей детей.
Выбрав для постановки конкретную пьесу из этого сборника, руководитель должен сначала устроить читку пьесы, в ходе которой он старается увлечь юных артистов, донести до них сюжет пьесы, раскрыть характеры персонажей и мотивы их действий. Особое внимание следует уделить работе над репликами: они должны быть осмысленными и прочувствованными. Именно от этого, а не только от постановочных эффектов, и будет зависеть успех спектакля. Важно научить юных артистов работе с партнерами. Реплики должны быть обращены к партнеру, а не в пустоту. Зритель простит скромность декораций, но не простит бессмысленности происходящего на сцене. Но все же необходимо работать над художественным оформлением спектакля. Красочно оформленный спектакль в конечном счете только вы играет и будет иметь у зрителей заслуженный успех.
Для работы над кукольными спектаклями «Карлик Нос» и «Волшебная кисть» нужно хорошо изучить иллюстративный материал. В первом случае желательно познакомиться с немецкими костюмами и архитектурой, во втором — с костюмами и архитектурой Кореи. Передавая национальный колорит, можно рассчитывать на получение дополнительного интереса у зрителей.
Если нет возможности в драматическом спектакле выполнить какой-либо спецэффект, например появление из-под земли ларца в сказке «Зерно-зернинко», можно перенести это действие за кулисы. Но в таком случае игра артистов должна быть более убедительной: голосом, интонацией они должны сообщить зрителям о действии, которое совершается в данный момент, хотя и за кулисами.
В спектакле «Остров обезьян» желательно, чтобы артисты не огрубляли и не оглупляли отрицательных персонажей, например Чапа. В том и драматизм пьесы, что умный молодой человек не стремится к идеалу, не хочет стать настоящим человеком. Когда таких единицы — это их драма и драма их родителей. Когда их большинство — это трагедия для страны, ей может грозить деградация общества. Персонажи этой пьесы не обезьяны, они таковыми только себя считают.
В спектакле «Привет, Уморушка!» следует трактовать образы лесорубов как клоунскую группу. Особенно это касается братьев-близнецов. В их одежде могут быть яркие пиджачки и брючки, но рукава и брючины очень короткие. Вырасти братья выросли, а по уму остались младенцами.
Ко всем пьесам, которые опубликованы в данном сборнике, эпиграфом можно взять слова Н. В. Гоголя: «Театр — ничуть не безделица и вовсе не пустая вещь… Это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра». Именно тема добра, любви к ближним, родной земле и должна доминировать в спектаклях.
Спектакли для театра кукол
По мотивам корейских народных сказок
Действующие лица:
ЧХОН ДОН
ПАК
БЕЛКА
ПЕС
СТАРУШКА
СТАРИК
СКВОРЕЦ
ВЕЛИКИЙ ВАН
ВОИН
ВЕЛИКИЙ ВАН-2
ОК НАН — дочь ВЕЛИКОГО ВАНА
Лесное озеро. На берегу виден большой белый камень. Рядом растет красивая сосна. Появляется мальчик Чхон Дон.
ЧХОН ДОН. Здравствуй, лесное озеро! Здравствуй, красавица сосна! С добрым утром! Здравствуй, мой любимый белый камень! Это я, Чхон Дон, пришел снова к вам!
ГОЛОС ЛЕСНОГО ОЗЕРА. Здравствуй, Чхон Дон! Мы рады видеть тебя!
ГОЛОС СОСНЫ. Мы соскучились, Чхон Дон! Где ты был все эти дни?
ГОЛОС КАМНЯ. Три дня, Чхон Дон, ты не рисовал на мне, целых три дня ты не щекотал мои бока своей щепочкой!
ЧХОН ДОН. Прости, дядя камень, было много работы! Но сегодня я отведу душу: сделаю много-много рисунков! Видишь, сколько жженных щепочек я припас? Целый карман!
ГОЛОС СОСНЫ. Тебе бы настоящую кисть, Чхон Дон… Ты — настоящий художник!
ЧХОН ДОН. Что вы, уважаемая сосна, я еще только учусь! (С горечью.) А на кисточку у меня нет денег… (Весело, с надеждой.) Когда-нибудь я все-таки куплю ее! (Обращается к камню.) Что сегодня нарисовать, уважаемый дядюшка камень?
ГОЛОС КАМНЯ. Нарисуй скворца, Чхон Дон. Он такой же черный, как твой уголь. И очень полезная птица. Пусть летит на крестьянские поля!
ЧХОН ДОН. Хорошо, нарисую скворца. (Достает щепочку и что-то чертит на камне.) Только пусть он сначала споет нам песню, а уж потом улетает на поля! Ну вот и готово!
На камне появляется скворец. Весело трещит, заливается свистом и улетает.
ГОЛОС ОЗЕРА. А теперь нарисуй сома! Пусть поработает, пороет ил на моем дне!
ЧХОН ДОН. Сейчас, уважаемое озеро! Вам какого сома нарисовать — помельче или покрупнее?
ГОЛОС ОЗЕРА. Покрупнее, Чхон Дон, покрупнее!
ЧХОН ДОН. Сейчас. (Начинает рисовать, используя всю окружность камня.) Готово! Ой…! (С трудом ловит свалившегося ему прямо в руки с камня «живого» сома и тащит его к озеру.) Ох и тяжеленный…! А как бьет хвостом…! Не дерись, дядя сом, я твой друг! (Бросает сома в озеро.) Уф-ф…! Вот и рисуй таких драчунов! (Подходит к сосне и замечает клетку-ловушку.) А это что такое? Какой-то домик… Да в нем полно орешков и сушеных грибов!
ГОЛОС СОСНЫ. Стой, Чхон Дон! Не подходи! Это — ловушка, ее поставил злой человек по имени Пак.
ЧХОН ДОН. Зачем он ее поставил, уважаемая тетя сосна?
ГОЛОС СОСНЫ. Пак хочет поймать золотую белку, которая живет в нашем лесу. А потом продать ее Великому Вану в Корею в город Сеул.
ЧХОН ДОН. Я уничтожу эту клетку! Сейчас нарисую топор…
Чхон Дон идет к камню. В это время на поляне появляется белка.
БЕЛКА (заметив клетку-ловушку). Ой, орешки!
ГОЛОС СОСНЫ. Стой, белочка!
ГОЛОС КАМНЯ. Остановись, торопыга!
ГОЛОС ОЗЕРА. Не лезь в клетку!
БЕЛКА. Ой! Вот чудеса! (Придя в себя.) Я только один орешек возьму. (Лезет в клетку, ловушка захлопывается.) Ой! Ой! Ой, спасите-помогите!
ПАК (выскакивая из-за кустов и подбегая к клетке). Попалась, златошерстая! Теперь ты никуда не денешься! (Пытается засунуть клетку с белкой в мешок.)
ЧХОН ДОН. Отпусти ее, дядя Пак! Это не твоя белка!
ПАК. Уж не твоя ли, жалкий мальчишка?! Убирайся, не мешай заниматься делом!
ЧХОН ДОН. Смотри, дядя Пак, пожалеешь!
ПАК. Ты мне грозишь? Вот отшлепаю тебя сейчас, будешь знать, как грубить старшим!
ЧХОН ДОН. Что ж, хорошо… (Рисует на камне черную собаку.) Мой верный песик, ты готов выполнить мою просьбу?
ПЕС. Гав-гав!
ПАК. Эй, откуда здесь взялась собака? Убери ее, мальчик!
ЧХОН ДОН. Отпусти белку, дядя Пак!
ПАК. И не подумаю! Я продам ее Великому Вану — повелителю страны Утренней Свежести! (Сердито.) Уходите отсюда, не мешайте работать!
ЧХОН ДОН. Ах так… А ну-ка, песик, прогони дядю Пака!
Пес бросается с лаем за Паком и прогоняет его, потом возвращается. Чхон Дон выпускает белку на свободу.
БЕЛКА. Спасибо тебе, мальчик! Спасибо и тебе, песик!
ПЕС. Гав-гав…
БЕЛКА. Ты мой друг, песик. Вот тебе орешек, который я успела взять. (Угощает пса орешком.) А что тебе подарить, Чхон Дон, я даже не знаю. Что ты хочешь больше всего на свете?
ЧХОН ДОН. Спасибо, белочка, мне ничего не нужно. У меня все есть.
БЕЛКА. Ты богач?!
ЧХОН ДОН (смеется). Не совсем, белочка, не совсем! Но у меня есть родина, есть этот лес, это небо, это озеро, этот камень… Есть этот пес! (Обнимает пса.) Теперь есть ты!
ГОЛОС СОСНЫ. У него нет настоящей кисточки!
ГОЛОС ОЗЕРА. А ведь он — настоящий художник!
ГОЛОС КАМНЯ. И еще какой художник!
БЕЛКА. Да? Ну что ж, я что-нибудь придумаю насчет кисточки. Я не прощаюсь, Чхон Дон, мы скоро увидимся! (Убегает.)
ЧХОН ДОН. Вот торопыга! (После паузы.) Ну, мой песик, раз я тебя нарисовал, значит, я твой хозяин и теперь должен заботиться о тебе. Хочешь сухарик?