MyBooks.club
Все категории

Август Юхан Стриндберг - Игра снов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Август Юхан Стриндберг - Игра снов. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Игра снов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
145
Читать онлайн
Август Юхан Стриндберг - Игра снов

Август Юхан Стриндберг - Игра снов краткое содержание

Август Юхан Стриндберг - Игра снов - описание и краткое содержание, автор Август Юхан Стриндберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Август Юхан Стриндберг  - один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист - оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей экспрессионизма и сюрреализма. В числе своих учителей его могли бы назвать такие писатели, как Пер Лагерквист, Луиджи Пиранделло, Франц Кафка, Жан-ПольСартр, Бертольд Брехт, Юджин О'Нил, Фридрих Дюрренматт и многие другие.

Игра снов читать онлайн бесплатно

Игра снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Август Юхан Стриндберг

Почему на свет приходим

словно звери, хоть и родом

от богов мы и людей?

Но иной покров потребен духу,

не из грязи, не из крови!

Сменит зубы Божий образ...

...Молчи! Созданию негоже

обвинять Создателя!

Загадка жизни не разгадана пока!..

Начинаешь бег стой тяжкий

по камням, колючкам и кустам;

а на ровный путь коль выйдешь,

он запретным назовется,

полевой цветок сорвешь ты,

тут же скажут — он не твой;

поле путь твой преграждает,

а тебе вперед идти,

вот и топчешь хлеб чужой;

твой же кто-нибудь другой истопчет,

чтобы не было обидно!

Что тебе сплошная радость,

то другим одна беда,

но твоя беда не радость,

потому вдвойне беда!

Так бредешь до самой смерти,

а другим, увы, и дела нету!

.....................................

С этим, значит, сын земли,

ко Всевышнему решил идти?..

Поэт.

Как рожденному из праха

обрести язык столь легкий,

чтоб с земли взлететь он смог?

Божья дочь, мольбу ты вашу

переложишь ли в слова,

что Бессмертному понятны?

Дочь. Да!

Поэт (кивая на буй). Что это там качается?.. Буй?

Дочь. Да!

Поэт. Он похож на легкое с гортанью! Дочь. Это морской сторож. При приближении опасности он начинает петь.

Поэт. Мне кажется, море начинает волноваться, и волны заходили.» Дочь. Да, похоже!

Поэт. О горе, что я вижу? Корабль... у рифов.

Дочь. Что это может быть за корабль?

Поэт. По-моему, корабль-призрак.

Дочь. Какой?

Поэт. Летучий Голландец.

Дочь. Тот самый? За что он наказан так жестоко и почему не пристает к берегу?

Поэт. Потому что у него было семь неверных жен.

Дочь. И за это наказали его?

Поэт. Да! Все праведники его осудили...

Дочь. Странный мир!.. Как же он может освободиться от проклятия?

Поэт. Освободиться? Освобождать остерегаются...

Дочь. Почему?

Поэт. Потому что... Нет, это не Голландец! Это обычный корабль, терпящий бедствие!.. Почему же не кричит буй? Смотри, вода поднимается, волны все выше; скоро мы не Сможем выйти из пещеры!.. Вот бьет судовой колокол! Скоро будет еще одна ростральная фигура... Кричи, буй, выполняй свой долг, сторож... (Буй издает четырехголосный аккорд на пять шестых, похожий на звук туманной сирены.) Команда машет нам... но мы тоже гибнем!

Дочь. Ты не хочешь избавления?

Поэт. Конечно хочу, но не сейчас... и не в воде!

* * *

Команда (поет на четыре голоса).Крист Кирие!

Поэт. Они кричат; и море кричит! Но никто не слышит.

Команда (как и раньше). Крист Кирие!

Дочь. Кто это там идет?

Поэт. По морю? Просто кто-то идущий по морю — но это не Петр, камень, ибо тот камнем пошел ко дну...

Над морем видно белое сеяние.

Команда. Крист Кирие!

Дочь. Это Он?

Поэт. Он, Распятый...

Дочь. Почему, скажи мне, почему Его распяли?

Поэт. Потому что Он хотел освободить...

Дочь. Кто — я забыла, — кто распял Его?

Поэт. Все праведники.

Дочь. Какой странный мир!

Поэт. Море поднимается! Тьма наваливается на нас... Шторм усиливается...

Команда издает вопль.

Поэт. Команда кричит от ужаса, увидев своего избавителя... А теперь... теперь они прыгают за борт, испугавшись Спасителя...

Команда снова издает вопль.

Теперь они кричат перед лицом смерти! Кричат, когда рождаются, и кричат, когда умирают!

Разбушевавшиеся волны грозят утопить их в пещере.

Дочь. Если бы я была уверена, что это корабль...

Поэт. Воистину... по-моему, это не корабль... это двухэтажный дом, вокруг деревья... и... телефонная башня... башня, доходящая до облаков... Современная Вавилонская башня, посылающая провода наверх, чтобы сообщать верховным...

Дочь. Дитя, человеческой мысли для перемещения не требуется металлического провода... молитва благочестивого проникает сквозь все миры... Это наверняка не Вавилонская башня, ибо, если хочешь штурмовать небо, штурмуй его своими молитвами!

Поэт. Да, это не дом... не телефонная башня... видишь?

Дочь. Что видишь ты?

Поэт. Я вижу заснеженную пустошь, учебный плац... зимнее солнце освещает церковь на холме, и башня отбрасывает на снег длинную тень», вот по пустоши марширует взвод солдат; они маршируют наверх, на башню, на шпиль; теперь они на кресте, но я предчувствую, что тот, кто первым наступит на петуха, умрет... они приближаются... во главе шагает капрал... Ха-ха! Над пустошью спускается туча, разумеется закрывая солнце... все исчезло... влага тучи погасила огонь солнца! Солнечный свет создал тень башни, а тень тучи задушила тень башни...

Во время предыдущего монолога сцена снова преобразилась в театральный коридор.

Дочь (Привратнице). Лорд-канцлер уже прибыл?

Привратница. Нет! Дочь. А деканы? Привратница. Нет!

Дочь. Позови их немедленно, сейчас будут открывать дверь...

Привратница. Это так важно? Дочь. Да! Ибо есть подозрение, что там, внутри, хранится разгадка загадки мира!.. Итак, зови лорд- канцлера и деканов четырех факультетов!

Привратница свистит в свисток.

И не забудь про стекольщика с алмазом, ибо иначе ничего не получится!

* * *

Слева выходят служащие театра, как в начале пьесы.

* * *

Офицер (появляется из задника, в рединготе и цилиндре, с букетом роз в руках, сияющий от радости). Виктория!

Привратница. Фрекен сейчас придет! Офицер. Прекрасно! Коляска ждет, стол накрыт, шампанское положено в лед... Разрешите мне обнять вас, сударыня. (Обнимает Привратницу.) Виктория!

* * *

Женский голос (сверху, поет). Я здесь! Офицер (начинает ходить). Хорошо! Я жду» Поэт. По-моему, я все это уже видел...

Дочь. По-моему, я тоже.

Поэт. Может, мае это приснилось?

Дочь. Или ты это сочинил?

Поэт. Идас сочинил.

Дочь. Тогда ты знаешь, что такое поэзия.

Поэт. Тогда я знаю, что такое сон.

Дочь. По-моему, мы произносили эти слова где- то в другом месте.

Поэт. Значит, скоро ты сможешь определить, что такое действительность!

Дочь. Или сон!

Поэт. Или поэзия!

* * *

Лорд-канцлер. Деканы богословского, философского, медицинского и юридического факультетов.

Лорд-канцлер. Вопрос, разумеется, касается двери! Что думает декан богословского факультета?

Декан богословского факультета. Я не думаю, я верую... Credo...

Декан философского факультета. Я считаю.

Декан медицинского факультета. Я знаю...

Декан юридического факультета. Я сомневаюсь, пока не получу доказательства и свидетельские показания!

Лорд-канцлер. Опять вы начали ссориться!.. Так во что требует богослов?

Декан богословского факультета. Я верую, что эту дверь нельзя открывать, поскольку она скрывает опасные истины...

Декан философского факультета. Истина не бывает опасной.

Декан медицинского факультета. Что есть истина?

Декан юридического факультета.То,что можно доказать с помощью двух свидетелей.

Декан богословского факультета. С помощью двух ложных свидетелей крючкотвор способен доказать все.

Декан философского факультета. Истина — это мудрость, а мудрость, знание есть сама философия... Философия — наука наук, знание знания, и все другие науки — слуги философии.

Декан медицинского факультета. Единственные науки — естественные, философия не наука, а лишь пустые спекуляции.

Декан богословского факультета. Браво!

Декан философского факультета (богослову). Ты восклицаешь «браво!». Кто ты таков? Ты заклятый враг любого знания, ты антипод науки, ты невежество и темнота...

Декан медицинского факультета. Браво!

Декан богословского факультета (медику}. Ты восклицаешь «браво!», ты, кто не видит дальше своего носа в лупу, ты, кто верит лишь своим обманчивым чувствам, своему зрению например, которое может быть дальнозорким, близоруким, слепым, тусклым, косым, одноглазым, не различающим цвета, не различающим красного, не различающим зеленого...

Декан медицинского факультета. Дурак!

Декан богословского факультета. Осел!

Разгорается спор.

Лорд-канцлер. Тихо! Не пристало воронам выклевывать друг другу глаза.

Декан философского факультета. Если бы мне пришлось выбирать между этими двумя — богословием и медициной, — я бы... не выбрал ни то ни другое!

Декан юридического факультета. А если бы я судил вас троих, то осудил бы — всех!.. Вы не способны достичь согласия ни по единому пункту и никогда не были способны на это. К делу! Каково мнение лорд-канцлера по поводу этой двери и ее открытия?

Лорд-канцлер. Мнение? У меня нет мнения. Я всего только назначен правительством следить, чтобы вы не переломали друг другу руки и ноги в консистории... воспитывая молодежь. Мнение? Нет уж, я воздержусь от всяких мнений. Когда-то у меня было несколько, но их тут же опровергли; мнения сразу же опровергаются — противниками, разумеется!.. Может, мы все-таки откроем дверь, даже с риском, что она скрывает опасные истины?


Август Юхан Стриндберг читать все книги автора по порядку

Август Юхан Стриндберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Игра снов отзывы

Отзывы читателей о книге Игра снов, автор: Август Юхан Стриндберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.