MyBooks.club
Все категории

Юрий Поляков - Женщины без границ (Пьесы)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юрий Поляков - Женщины без границ (Пьесы). Жанр: Драматургия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Женщины без границ (Пьесы)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
955
Читать онлайн
Юрий Поляков - Женщины без границ (Пьесы)

Юрий Поляков - Женщины без границ (Пьесы) краткое содержание

Юрий Поляков - Женщины без границ (Пьесы) - описание и краткое содержание, автор Юрий Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Известный российский писатель, автор культовых романов и повестей, Юрий Поляков – мастер диалога. Искрометный юмор и умение закручивать умопомрачительные сюжеты сделали его любимцем режиссеров. Пьесы Юрия Полякова неизменно собирают полные залы не только в России, но и за рубежом.Искрометный юмор, лихо закрученный сюжет и утонченная эротика – отличительные черты прозы Юрия Полякова. И при этом многие мужчины считают его чуть ли не предателем, а многие женщины – профессиональным проводником по закоулкам мужской души. По мотивам повестей и романов Юрия Полякова сняты фильмы и поставлены спектакли, а пьесы с успехом идут не только на российских сценах, но и в ближнем и дальнем зарубежье.

Женщины без границ (Пьесы) читать онлайн бесплатно

Женщины без границ (Пьесы) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Поляков

Даша(переводит). Я мня тосо плусиа хора сан ти дикимас, дэн инэ кэ тоси поли. Дистихос, аркэти инэ афти пу вгазун храмата эдо кэ та ксадэвун эксо.

Корзуб. Но наша компания вкладывает свои средства в развитие российской экономики.

Даша(переводит). Омос и дикимас эгэриа, эпэнди олатис та кэрди я тин анаптикси тис росикис икономиас.

Лоидис. Афто инэ аксиэпэно. Яфто протино липон на пэрасумэ амэсос сти сизитиси я тис дулес мас.

Даша(переводит). Это похвально. И поэтому господин Лоидис предлагает сразу… как бы это выразиться… взять быка за рога.

Корзуб. Как Тесей Минотавра?

Даша(переводит). Тесей Опос о Лисэас тон Минотавро?

Лоидис смеется и передает бумагу Даше, та читает.

Даша. Господин Лоидис доводит до вашего сведения, что в настоящее время у фирмы «Ловдистранспетролеум» семь нефтеналивных танкеров общим водоизмещением около миллиона тонн. Он хотел бы знать, сколько танкеров предполагает зафрахтовать господин Корзуб?

Корзуб. Все.

Даша(по-гречески). Кэ та эфта.

Лоидис. Семь?

Корзуб. Вы говорите по-русски? Так вы шпион?

Лоидис. Нет, не шпион. Маленько. Мой папа жил в Феодосия. До войны… Потом ехал Греция. Я родился в Афинах. Это неожиданное предложение.

Корзуб. Неожиданное или неприемлемое?

Лоидис. Не… Приемлемое… (Даша подсказывает на ухо перевод.) Нет, очень приемлемое… Я готов обсуждать.

Корзуб. Может, продолжим за обедом? Я попросил повара приготовить настоящий русский обед. Поверьте, русская кухня гораздо лучше, чем русская демократия.

Лоидис. Это очень странная демократия. Вы много шутите, господин Корзуб…

Корзуб. Да, но не в бизнесе. Инна Константиновна, проводите господина Лоидиса в зал приемов. И покажите по пути нашу галерею. Правда, Эль Греко у нас нет, но зато есть Феофан Грек.

Лоидис(по-гречески). Эль Греко? Апистэфто!

Гости с Инной направляются к двери.

Корзуб. Дарья Юрьевна, задержитесь на минутку! (Прикрывает дверь, восхищенно смотрит на Дашу.) Апистэфто!

Даша. Спасибо за цветы. Букет был великолепен. Но часы я вам возвращаю. (Протягивает коробочку).

Корзуб(швырнув коробочку на стол). Почему?

Даша. Такой дорогой подарок я могу принять только от близкого человека.

Корзуб. Так давайте познакомимся поближе. (Обнимает девушку.)

Даша не сопротивляется, а только уклоняется от поцелуя.

Даша. Прямо здесь и познакомимся? На диване? Бедный диван, сколько же он повидал на своем мебельном веку! Или, может, на столе? В рабочем порядке? (Берет и рассматривает забытую Инной заколку.) Стол тоже многое видел… Вы были когда-нибудь женаты?

Корзуб растерян. Он отпускает Дашу.

Корзуб. Был. У меня дочь.

Даша. Вы часто с ней видитесь?

Корзуб. Не очень. Но она ни в чем не нуждается.

Даша. Ни в чем? А в отце? Интересно, если вы когда-нибудь снова женитесь, поменяете обстановку или все оставите по-старому? И стол, и диван, и… (Кладет на стол заколку.)

Корзуб. Нет, вы меня не поняли! Неужели вы думаете…

Даша. Нет, я так не думаю. Я уверена, что вы вполне в состоянии снять для нашего близкого знакомства номер в каком-нибудь сногсшибательном отеле или пригласить меня в ресторан.

Корзуб. В самом деле, давайте поужинаем где-нибудь. Вы были в ресторане «Голодный диггер»?

Даша. Нет. А это где?

Корзуб. Это находится на берегу реки Неглинной.

Даша. Она же под землей.

Корзуб. Вот именно! Ресторан расположен в старинных катакомбах. Официанты одеты диггерами.

Даша. Вокруг бегают голодные крысы…

Корзуб. Никаких крыс там нет. Зато очень необычно!

Даша. Да, я заметила: новые русские… Ой, простите!

Корзуб. Ничего, я привык…

Даша.…Любят все необычное. Но мне что-то не хочется под землю. Глубину отношений между мужчиной и женщиной я представляю себе несколько иначе.

Корзуб. Предложите тогда что-нибудь вы!

Даша. Значит, вы хотите познакомиться поближе?

Корзуб. Да, как можно ближе…

Даша. Тогда приходите к нам на семейный обед! Послезавтра. Я познакомлю вас с моей семьей. Мы все собираемся – прилетает дядя Иосиф из Америки… Или я вас не поняла и вы все-таки имели в виду другую близость?

Корзуб. Вы все правильно поняли. Я обязательно приду. (Целует Даше руку.)

Возвращается Инна, оценивающе смотрит на Корзуба и Дашу.

Инна. Дарья Юрьевна, требуется ваша помощь.

Даша. Да-да… Конечно. (Уходит.)

Инна(подходит к столу, смотрит на оставленные Дашей часы, потом смотрит на свои часы). Повторяешься… (Уходит.)

Закрывается занавес. На авансцене остается Корзуб.

Корзуб(в зал, с обидой). Новые русские, новые русские. Как богатый – так новый русский. Как новый русский – так идиот… (Передразнивая Секвоева.) «В мире много богатых идиотов!» Вы что же думаете, господа хорошие, для того чтобы стать богатым, ни ума, ни таланта не нужно? Ошибаетесь. А помимо ума и таланта еще и смелость нужна. Когда все рухнуло, одни сломались, другие струсили, а я – нет! Чего это стоило – не расскажешь. Из тех, с кем вместе начинал, троих отстрелили, один спился, двое за «бугром» отсиживаются… А я работаю. Не болтаю о справедливости, о великой России, а работаю до кровавого пота. Да, я новый русский! Как Мамонтов, Морозов, Третьяков. И горжусь этим! (Уходит)


Картина четвертая

Снова квартира Кораблевых. В доме суета, готовятся к обеду.

Вера Михайловна(накрывает на стол, напевая блатную песню).

Канает пес, насадку лавируя.

И ширмачи втыкают налегке.

Он хочет схрямзать нас, да вот менжует.

Ах, как бы шнифт не выдавили мне…

Раздается звонок. Два телохранителя принесли два ящика с вином.

Вера Михайловна. Вы?

Телохранители. Мы.

Вера Михайловна. Что, опять бомба? В прошлый раз напугали до смерти. Принесли в дом клумбу. Кому, от кого? Такой шухер был! Чуть милицию не вызвали – думали, бомба…

1-й телохранитель. Нет, тут не бомбы – гранаты. (Достает бутылку из коробки.)

2-й телохранитель. Шабли, божоле…

Вера Михайловна. Шабли! А вы знаете, что шабли любимое вино Чехова?

1-й телохранитель. Не знаю.

Вера Михайловна. Боже, слова-то какие! Божоле, шабли… Ароматы Франции. Вот вы не были во Франции…

1-й телохранитель. Ну почему же. Сколько раз. С шефом.

Вера Михайловна. А мне не довелось! Так мечтала Париж посмотреть! Авиньон. Нормандские замки… Даже французский выучила. Потом забыла. Иван Афанасьевич у нас засекреченный был. За границу ни-ни. Ну и мне тоже ни-ни… Теперь все можно, а возможностей нет…

1-й телохранитель. Куда?

Вера Михайловна. Ой, извините! Давайте-ка, мальчики, все это быстренько на кухню, пока Иван Афанасьевич не увидал. А то погонит нас вместе с шабли и божоле… Не любит он этого.

1-й телохранитель. Чего – вина?

Вера Михайловна. Нет, крутизны он этой не любит. Я правильно выразилась?

2-й телохранитель. Правильно.

Вера Михайловна. Вас как зовут?

2-й телохранитель. Вася.

1-й телохранитель. Коля.

Вера Михайловна. А меня – Вера Михайловна. Божоле да божоле, а об водке ни полслова…

1-й телохранитель. Водчонка нужна? Организуем…

Вера Михайловна. Нет, водка к столу есть. Это я так, к слову. Был такой поэт Денис Давыдов. Слышали?

2-й телохранитель. Видели. В кино…

Вера Михайловна. Так вот, он в одном стихотворении все сокрушался: «Жомини да Жомини, а об водке ни полслова…»

1-й телохранитель. Жомини – вино?

Вера Михайловна. Нет, французский военный историк.

2-й телохранитель. Запутали вы нас, Вера Михайловна.

Вера Михайловна. Садитесь, мальчики, угощу вас чаем с пирожками!

1-й телохранитель. Нам нельзя. Мы на работе.

Вера Михайловна. Кто ж вас отпустит? Садитесь. (Уходит на кухню, приносит пирожки.) Ну-ка, попробуйте. С чем пирожки?


Юрий Поляков читать все книги автора по порядку

Юрий Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Женщины без границ (Пьесы) отзывы

Отзывы читателей о книге Женщины без границ (Пьесы), автор: Юрий Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.