Донья Инеса
Дон Фернандо
Сейчас.
Как только твой отец узнает
Всю правду, будет очень трудно
Уговориться о побеге.
Донья Инеса
Дон Фернандо
В монастырь,
Пока я не найду приюта,
Который примет нас обоих.
Донья Инеса
Леонора
(Убегает.)
Дон Фернандо и донья Инеса.
Донья Инеса (протягивает дону Фернандо руку)
Дон Фернандо
Донья Инеса
Дон Фернандо
Донья Инеса
Так нужно, милый!
Дон Фернандо
Почему?
Донья Инеса
Дон Фернандо
Донья Инеса
Теперь уж я твоя жена
И только следую за мужем.
Те же и Леонора, с плащами.
Дон Фернандо
Я в поцелуе отдаю
Тебе всю душу.
Донья Инеса
Дон Фернандо
Донья Инеса
Дон Фернандо
Леонора
Вот хорошо! Хоть муж и беден,
Зато — по собственному вкусу,
А свадьбу может справить он
На карнавальную неделю,
Когда сластями хоть объешься!
Уходят.
Комната в гостинице, где живет дон Феликс.
Донья Анна, в плаще, и дон Феликс.
Дон Феликс
Сеньора, извините, но, поспешно
Сегодня утром выйдя с доном Лопе,
Забыл я документ, довольно важный
В моем процессе.
Донья Анна
Вам ли извиняться,
Сеньор, что вы домой к себе вернулись?
Я только гостья тут, а вы хозяин.
Дон Феликс
Для двух таких друзей, как я и Лопе,
Прийти на помощь другу — это радость.
Но вы одна, и я войти не смею,
Хотя моя и всем известна скромность.
Донья Анна
Такая деликатность лишний раз
Доказывает ваше благородство,
Но тут она, поверьте мне, излишня:
Дон Лопе верит мне и верит вам.
Дон Феликс
Позвольте ж мне войти и поискать.
(Проходит в другую комнату.)
Донья Анна
О, небо, небо, я сама пришла
Туда, где мне опасность угрожала,
Куда мой брат пришел за мною следом.
Как это вышло, не могу понять.
Должно быть, оскорбленный доном Лопе,
Явился он туда его искать.
Я только чудом смерти набежала,
И я судьбу свою благословляю
За то, что здесь укрыл меня дон Лопе.
Меня не знает этот кавальеро,
Хоть и севильский житель он как будто, —
Я слышала в Севилье это имя.
Но я во всем теперь опасность вижу,
Меня пугает собственная тень.
Мне чудится, что это брат безумный
Передо мной внезапно вырастает.
Нигде себе не нахожу покоя.
Мне кажется, сейчас я встречу брата.
Дон Фернандо (за сценой)
Что, у себя дон Феликс де Гусман?
Услышав голос дона Фернандо, донья Анна закутывается в плащ.
Донья Анна
Спаси меня, творец, я погибаю!
Донья Анна, дон Фернандо, потом дон Феликс.
Дон Фернандо
Скажите, дона Феликса нет дома?
Дон Феликс (выходя)
Донья Анна (дону Феликсу)
Дон Фернандо
Я друг ваш, дон Фернандо де Ривера.
Донья Анна (в сторону)
О, небо! Я погибла, если только
Не убегу через другую дверь.
(Уходит в ту дверь, откуда вышел дон Феликс.)
Дон Феликс и дон Фернандо.
Дон Феликс
Чем я могу служить вам, дон Фернандо?
Дон Фернандо
Я не один. Две женщины со мною.
Пока я буду занят спешным делом,
Позвольте мне оставить их у вас.
Дон Феликс
Мой друг, клянусь, избрали вы гнездо,
В котором есть уже другая птичка!
Дон Фернандо
Дон Феликс
Я укрываю тут сеньору,
Которую привел один мой друг.
Пойду узнаю. Без ее согласья
Я ничего тут сделать не могу.
Дон Фернандо
Ах если б эта дама согласилась!
Ведь женщины смущать ее не могут,
И речь идет всего о двух часах.
Дон Феликс
Я только передам ей вашу просьбу.
(Уходит.)
Дон Фернандо
Дон Фернандо, донья Инеса и Леонора, в плащах, потом дон Феликс.
Донья Инеса
О, Фернандо милый!
Так хочет небо, чтоб моя любовь,
Из-за которой я бегу с тобою,
Росла и ширилась.
Дон Фернандо
Ты здесь побудешь,
Пока я не найду тебе приюта
В каком-нибудь монастыре укромном.
Дон Феликс (входит)
Фернандо, разрешения не нужно, —
Та женщина исчезла.
(В сторону.)
Очевидно,
Фернандо знал ее, и оттого
Она в таком смятении бежала.
Придется дать ответ мне дону Лопе.
Кто б ни была она, а дело скверно.
(Дону Фернандо.)
Фернандо, значит, вы, едва приехав,
Уже свели знакомство…
Дон Фернандо
С этой дамой,
И больше мне не нужно никого.
Дон Феликс (в сторону)
Но боже мой! Какая щепетильность!
Вошел мужчина — и она исчезла!
(Дону Фернандо.)
Исполнилось желанье ваше.
Дон Фернандо
Тогда я оставляю этих дам
И ухожу устраивать дела.
Не можете ль и вы пойти со мною?
Дон Феликс
Простите, дон Фернандо, не могу, —
На мне лежит обязанность другая.
Дон Фернандо