Берта
Преступленье, иль беду?
Ах! Беду и преступленье!
Не сбиралось ли несчастье
Эту жизнь испепелить?
Так к чему же преступленье?
Грудь и так поражена.
О, к чему же, Справедливый,
Проклинать еще и совесть
И удваивать проклятье,
Жечь нас молнией двойной?
Разве мало нам одной?
Гюнтер
Ах, отец ваш престарелый
Бродит в бурю на дворе,
Предоставлен ярой вьюге
И кинжалу злых убийц.
Берта
Ты сказал: кинжал? Какой?
Я дала? Он взял?
Гюнтер
Графиня,
Не теряйте вы отваги.
Эти трепетные знаки —
Лишь неясные намеки,
Близкой бури предвещанья:
Но не всякий гром — разит,
И огонь небесный — в длани
Сам Отец всегда хранит.
Берта
Да, ты прав. В господней длани.
Прав ты. — Я хочу молиться!
Нас он может защитить,
Погубить и заступиться,
Покарать и пощадить.
(Становится на колени у кресла.)
Гюнтер (подходя к окну)
Озаряется окрестность,
Светят факелы в полях,
То преследуют злодеев,
Укрывающихся здесь.
Берта (на коленях)
Мать святая, Всеблагая,
Дай мне, сердце облегчая,
От печали отдохнуть;
Вырви скорбь рукой волшебной
И пролей бальзам целебный
В эту раненую грудь.
Гюнтер
Наши стали тесным кругом,
Загражден везде проход,
Убежать никто не может —
Пусть их прячутся теперь!
Берта (с возрастающим страхом)
О, укрой своим покровом
Бесконечно дорогого,
Он вернулся вновь к Тебе!
Сохрани его, Святая,
Невредимым в лютой стае,
Под мечами и в огне.
Гюнтер
Был бы с нами ваш отец —
Нет, он бродит в темном поле!
Он теперь остался б с нами,
Если б… Страх меня берет!
Берта
О, восстань от звездных тронов.
Сохрани его, молю,
Обездолен он судьбой!
Все, что милому грозило,
Пусть прольет святая сила
Над моею головой!
Гюнтер
След как будто бы нашли!
Все бегут сюда, к стенам,
Пусть дерется сколько хочет, —
Никогда он не уйдет!
Берта (в невыразимом страхе, почти кричит)
Отврати! Я умоляю!
В небо руки простираю!
Иль — кончай! кончай! кончай!
(Пауза.)
Оба вслушиваются с напряженным вниманием. Берта медленно выпрямляется.
Гюнтер
Берта
Гюнтер
Берта
Гюнтер
Берта
Гюнтер
Не может быть!
Смерть отрадней!
Берта
Гюнтер
Нет, пустое. Все столпились
Вкруг чего-то, что недвижно
Распростерто на земле.
Берта
Гюнтер
Не в силах
Так далеко видеть я,
Острый выступ стен мешает
Видеть все, что происходит.
Но, сдается мне, под липой,
Осенившей то окно…
Берта
Гюнтер
Берта
Гюнтер
Да. Так, кажется, сказал я. —
Берта
Гюнтер
Спит спокойно он, графиня.
Берта
Спит? Он спит — и не проснется?
Гюнтер
Чу! Идут. — Спросить должны мы,
Что внизу случилось с ними.
Входит Капитан.
Капитан
Гюнтер
Берта стоит без движения.
Капитан
Здесь вы, юная графиня?
Не был я к тому готов;
Оказать хотел я помощь,
А не злую весть нести…
Ваш отец…
Берта (быстро)
Капитан
Берта
Капитан
Не в силах
Были мы настичь… Отец ваш…
Берта
Нет? За весть благодарю вас!
Капитан
Берта
За то…
Жду, хотела вам сказать я,
Жду я вести с нетерпеньем…
Капитан
Вот она в словах немногих:
Тяжко ранен ваш отец.
Берта
Ранен? Как, отец мой ранен?
О, ходить за ним я буду,
Раны буду я лечить!
На груди моей девичьей
Исцелится мой отец!
Капитан
Как я рад, что весть дурную
Вы встречаете так твердо.
Я готовился к иному.
Гюнтер
Так его я слышу голос!
Я сейчас иду туда…
Капитан
Нет… Пусть будет всё готово,
Уж несут его сюда.
Поразил его разбойник…
Берта
Капитан
Да, разбойник,
Кто ж еще? Ах, вы не знали…
Мы окрестность обыскали,
Был средь нас и ваш отец,
Все старанья были тщетны,
Он остался помогать нам,
Глубоко тая обиду,
Что нанес невольно я.
Чу, — кусты зашевелились,
Слышу оклик часовых.
Нет ответа. С громким кличем,
Близкой радуясь добыче,
Люди бросились туда.
И в одном из переходов,
Средь развалин древних сводов,
Где далеко мгла лежит,
Вал у замка сторожит,
Видим, чья-то тень бежит.
Ваш отец стоял всех ближе,
С высоко поднятой шпагой
Он бросается с отвагой
За разбойником в проход.
Раздается крик глухой,
Мы бросаемся туда,
Ваш отец упал на землю
Без дыханья, без движенья,
Сам себя не помнил он, —
И во грудь кинжал вонзен.
Берта
Капитан
Берта
Капитан
Берта
Прочь! К нему! К нему! К нему!
Капитан (удерживая ее)
Нет, останьтесь здесь, останьтесь.
Вот, несут.
Солдаты и слуги вносят графа и ставят носилки посреди сцены.
Берта
Отец мой! Боже!
О, пустите!
Капитан
Успокойтесь!
Так убьете вы его.
Тише.
Берта