Косарева. Я беседовала уже со Степановым и Золотухиным, поэтому в общих чертах представляю себе тот разговор. Но мне хотелось бы уточнить некоторые детали. Я понимаю, вам тяжело говорить, поэтому давайте сделаем так. Я буду спрашивать, а вы только говорите – так или не так. Хорошо?
Тихомиров. Черное, белое не берите, «да» и «нет» не говорите?
Косарева. Меня, собственно, интересует тот момент, когда к вам со Степановым подошел Золотухин.
На правой половине сцены загорается свет. Стоят Степанов и Золотухин.
Он сначала сострил что-то насчет логики.
Золотухин. Ночью все кошки серы…
Косарева. А потом заметил, что Степанов пьяный. Так?
Золотухин (Степанову). Да ты понимаешь, что я не могу тебя к смене допустить?
Косарева. А вы сказали, что не собираетесь за него трубить, – правильно?
Тихомиров. Да.
Косарева. А Золотухин ответил… (Смотрит в блокнот.)
Золотухин. А кто же должен трубить – я, что ль?
Косарева. А вы ответили, что вы здесь ни при чем. Он выпил, с него и спрашивать надо. Так?
Тихомиров. Вроде.
Косарева. А Золотухин сказал вам, что (смотрит в блокнот) с пьяного нет спроса.
Золотухин (Тихомирову). Какой с него спрос сейчас. А ты можешь выручить их. И так пятая маруся простаивает. А тут если еще и вторая – опять недостача в мою смену.
Косарева. А вы сказали, что не можете остаться на вторую смену, особенно в ночь.
Тихомиров. Нет. Я сказал… что не положено, права не имею… не боится ли он…
Золотухин (Тихомирову). Я всегда боюсь. Я настолько всего боюсь, что уже ничего не боюсь. Я прошлым месяцем вот так же вот испугался и не оставил Кузьму на вторую – у его подсменщика сына в больницу, – так вот все получили премию, а я нет. Лично от товарища директора не получил.
Косарева (Тихомирову). А вы что?
Тихомиров. Сказал, что это его дело – организовать работу. Мое дело работать. Я свое отработал. А за алкаша не обязан.
Золотухин (Тихомирову). Я знаю, что не обязан. Я ж прошу тебя как человека.
Тихомиров. Видите – и он как человека.
Золотухин (Тихомирову). Ты пойми: его я не могу допустить в таком виде. Мы накажем его, не беспокойся. (Степанову.) Ты свое завтра получишь! (Снова Тихомирову.) Но сейчас что прикажешь делать? Чтоб и восьмой цех загорал? Что я им скажу – что ты свою принципиальность показывал? Ну ладно, тебе наплевать на меня, на мою премию, на то, что я Вовке опять пальто не куплю, черт со мной, кто я тебе в конце концов. Но ты о ребятах из восьмого подумай. О своих товарищах. Что ты им скажешь? Что Степан нажрался? Но ты-то ведь трезв был. Значит, ты мог. Мог выручить. Но не захотел. Так?
Тихомиров (после паузы). Ну я и согласился… (С трудом.) На свою голову. (Теряет сознание.)
Свет на правой половине гаснет.
Косарева. Что с вами?! Вам плохо? Я сейчас доктора, минутку. (Убегает за врачом.)
Свет на левой половине гаснет. Освещается правая половина сцены – приемная больницы. Декорации те же, что и в первом акте. За столиком сидит дежурная сестра, читает. Входит К ос а р е в а.
Сестра. Ну что?
Косарева. Без сознания.
Сестра. А когда ваша статья выйдет – завтра?
Косарева. Должна сегодня.
Сестра. Ой, а как же вы успеете?
Косарева. Я и сама об этом думаю.
Входит Платонов.
Платонов. Добрый день.
Сестра. Вы к кому, товарищ?
Платонов (увидя Косареву). Ба, все те же лица. Даже странно – не были знакомы, за всю жизнь ни разу не встречались, а тут… Как они?
Косарева. Тихомиров… (Пожимает плечами.) Травма черепа. Крылов, говорят, получше, переломы руки и ноги. Я его еще не видела, он на рентгене. (После паузы.) Ну, а у вас как? Образовалось?
Платонов. Смотря что понимать под этим.
Косарева. Я обстановку имею в виду.
Платонов. Это-то образовалось. Уж чего-чего…
Косарева. Я, наверное, не так спросила. Не разрядилась ли она? Я почему-то с вами ужасно косноязычной становлюсь.
Платонов. Ну, а какое это имеет значение? Главное – что и как вы напишете. Мы ж – читатели.
Косарева. Вы опять не в духе.
Платонов. А вы опять спокойненькая.
Косарева. Я ведь тут на работе. А работать надо в спокойном состоянии, иначе ничего путного не выйдет.
Платонов (постепенно заводясь). А что должно здесь выйти путного? Ваш очерк? Кому он нужен? Кроме Басаргина и Крылова, – ему хоть квартиру дадут наконец. Может, он Тихомирову нужен? Все, что ему теперь нужно, поди, уж готово, в черной рамке.
Косарева. Что ж, по-вашему, людям не нужна память?
Платонов. О людях надо думать при их жизни. Вот вы – почему вы не собрались написать о Степанове до аварии? Он что – изменился теперь? Разве раньше не знали все, что он пьяница и за пол-литра мать родную продаст, не то что цех? Знали. Прекрасно знали. Так понадобилось, чтобы он действительно это сделал, чтобы вы собрались о нем написать. Для примера, так сказать, цум байшпиль. Или вы думаете, ваша статья мне нужна? Что вы можете в ней сказать больше, чем я уже сам себе сказал? Что вы вообще знаете о нас, чтобы представлять на суд читателей? Вчера вы писали о доярке, завтра – о режиссере театра, а между этим – о нас, грешных…
Косарева. Иван Платонович…
Платонов (посмотрел на сестру, которая делает вид, что не прислушивается к их разговору). Ну что? Разве не так?
Косарева. Нет, конечно. И вы сами это знаете.
Платонов (долго молчит, потом тихо). Ведь я помню день, когда в седьмом меняли прокладки. У механика было пять новых, а аппаратов – восемь. И на второй не поставили, посчитали, что еще продержится.
Косарева. Не могли же поставить то, чего нет.
Платонов. Я сам уже себе все это двадцать раз говорил… Я ж не имел права разрешать работать на нем. Докладную должен был подать… Но… Сколько я их уж здесь написал – а толку? К тому же – конец квартала, премия… А теперь виноват – не виноват…
Косарева (раздражаясь). Ну хорошо, если вам уж так нужна истина, может, стоит поискать ее чуть пораньше. Ну, не сейчас, не в прокладках или докладной, а в себе самом, в своей жизни.
Платонов (долго молчит). Вы что – переменили тему статьи?
Косарева. Может быть. Но не в этом дело. Если ищешь истину, должно волновать не следствие, а причина. А статья – это уже следствие. И кстати, прокладки ваши – тоже еще не причина, это, так сказать, полупричина. Настоящая причина раньше – в том, что заставляет вас гнаться сразу за несколькими зайцами.
Платонов (смотрит на нее, потом медленно). Вас эти обстоятельства волнуют как журналиста?
Косарева. А как они еще могут меня волновать?
Платонов. Действительно. Ладно. Я свое получил. (Сестре.) Я мог бы пройти к Крылову?
Сестра. Вы договорились с врачом?
Платонов. Она просила снизу позвонить.
Сестра (подвигает ему телефон). Шестой у нее.
Платонов. Спасибо. (Снимает трубку.) Шестой, пожалуйста… Алло, еще раз здравствуйте, это Платонов, с завода, я звонил вам… Да, к Крылову… Ах вот как, понимаю… Кто? Понятно. А к вам мог бы я зайти? Хорошо. (Вешает трубку.) Как вам нравится – у него Басаргин сидит. Как же он прошел, что мы не видели?
Сестра. Наверное, через служебный подъезд.
Свет гаснет и загорается на другой половине сцены. Палата Крылова. Он в постели. У него в гипсе рука и нога. Сидящий около постели Басаргин поднимается со стула.
Басаргин. Вот так, значит, дорогой. Давай поправляйся. Приходи – встретим как героя. Ты отпуск не гулял еще?
Крылов. Гулял. Зимой.
Басаргин. Да? Ну ничего, дадим еще месяц. Для поправки. Путевкой премируем, все честь по чести. И насчет квартиры не беспокойся. Исполком пошел нам с тобой навстречу – подобрал из лимита города. Так что твое дело теперь простое – лечись, набирайся сил.
Крылов. Да не надо мне ничего.
Басаргин. Брось, не скромничай. Ты не пожалел себя для завода, завод для тебя ничего не пожалеет.
Крылов (со злостью). Да что вы все про вчерашнее, что, я эту квартиру так не заслужил, что ли? Мне еще на май обещали. Киселеву отдали.
Басаргин. Ты брось демагогию, понимаешь. Ты еще мальчишка, цену жизни не знаешь. Тебе народ дает – значит, считает достойным. Так ты умника из себя не корчь. Небось не в хоромах живешь.
Крылов. А раньше вы не знали этого, когда мою Киселеву отдали?
Басаргин. Слушай, Крылов, если бы ты не был болен, я бы тебе сказал, понимаешь…
Крылов. А вы скажите, не бойтесь, я вынесу. Я вон с верхотуры упал – и то ничего.
Басаргин (меняет тон). Ну что ты, ей-богу, в бутылку лезешь. Мало чего раньше было. Раньше вон я брюнет был. А теперь из-за таких вот происшествий седым стал. Ты вперед гляди, а не назад. У тебя теперь только все начинается. Новая жизнь, новые возможности. А ты брюзжишь, понимаешь.