И хочет заменить меня на троне,
Хотя для этой роли не годится.
Вы скипетр у него должны отнять,
Я — согласиться с разделеньем власти,
Чтоб целым государство сохранить,
А место Готтхельфа займет Эскар.
Я то же сделала для Вавилона.
Судьба сердец и тронов такова.
И вашей оскорбленной чести слезки
На эту стену капают напрасно.
— Что вы сказали, господин Иона?
ИОНА Я так и знал.
СЕМИРАМИДА И больше ничего?
ИОНА
Больше ничего.
СЕМИРАМИДА
У меня сложилось впечатление, что вы не слишком внимательно меня слушаете.
ИОНА
Мне недосуг следить за вашими ловами, я как раз размышляю о ваших деяниях.
СЕМИРАМИДА
Однако я сейчас поведала о величайшем из моих злодеяний.
ИОНА
Бросьте, что значит величайшее из злодеяний?
СЕМИРАМИДА
Вы считаете это дело обычным?
ИОНА Душа царя — великие потемки.
Вам ложе брачное, как мне когда-то,
Не страсть, а интересы дела стелют.
Ваш свадебный торжественный наряд
Всех восхитит, за исключеньем вас,
Но горе ваше мне не безразлично,
Я не имею права вас спасти.
Но в силах несколько смягчить удары.
Одну из просьб я удовлетворю:
Белит пусть удалится.
АСИРТА О, спасибо.
СЕМИРАМИДА Вы можете ее арестовать.
АСИРТА Я? Заковать влеченье в кандалы?
СЕМИРАМИДА
Известно, что ногам покою нет
От головы дурной. Путь поумнеет.
Причем здесь кандалы? Вы запретите
Девице этой выходить из дома.
Ее присутствие здесь неуместно.
Арест домашний укротит ее.
АСИРТА Спасибо.
СЕМИРАМИДА
Все устроилось отлично.
Согласье на арест вы получили.
АСИРТА
Но глупо будет, если вдруг об этом
Узнает принц Эскар. Я потеряю
Остаток благосклонности его.
СЕМИРАМИДА Такою вы мне нравитесь, царевна.
АСИРТА Я нравлюсь матери — или царице?
СЕМИРАМИДА
И той и этой. Мать дает согласье.
Царица отдает приказ. Ваш случай
Имеет политический аспект.
АСИРТА
Нет, это же не так. Пришла я в ужас,
Что он желаньем может воспылать
К подобной женщине. Но ни на шаг
Он от веленья долга не отступит.
Сестра врага — одно, а враг — другое,
Эскар врага страны не полюбил бы.
СЕМИРАМИДА
И все ж он подает дурной пример.
Он может тайны государства выдать
Во сне иль спьяну. И в его ночах
Ей места нет. А я сама не вправе
Мужчину этого молчать заставить.
Ведь он сейчас влиятелен весьма.
Вот почему я посылаю вас.
Пусть ваша ревность даст вам полномочья
Дверь в комнату соперницы закрыть.
АСИРТА Отлично. Дайте ордер на арест.
СЕМИРАМИДА
Мы, разумеется, страна писцов,
Но этот случай будет исключеньем.
Без писанины можно обойтись.
И разговор, что мы вели вдвоем,
Для третьего лица не предназначен.
Не предназначен для Эскара. Ясно?
АСИРТА
Я ухожу, чтоб выполнить приказ.
Дни веры в счастье больше не вернутся.
Четыре трона. Иона. Семирамида, Эскар.
СЕМИРАМИДА
Трон справа от меня, вот этот — ваш, принц.
Тот слева, для Асирты. И пока
Народ на берегу родной реки
Не соберется тесною толпой
(Такие дни, как этот, стали редки)
И мы, лучами солнца осиянны,
Ему во благо не начнем работу,
До вашего вступленья в новый сан,
Хотела бы узнать я план сраженья.
Вот это — он?
ЭСКАР По-моему, неплох.
СЕМИРАМИДА Итак, что на таблице?
ЭСКАР
Западня.
Вот в этом месте — ровное плато.
Оно воротами Ассура служит,
И на него по тайным тропам с гор
Войск Менуа низвергнуты лавины.
Плато их словно в гости приглашает,
Покорно припадая к их стопам,
Но с двух сторон оно окружено
Двумя притоками, вода
Стекает в два глубокие болота,
Как по сосудам кровеносным кровь.
Мы явимся пред ними малым войском
И словно бы от страха побежим,
А Арарат в погоню устремится,
Но мы вдруг резко повернем назад
И остановимся. И в то же время
Из камышовых зарослей рванется
Отряд, что там был спрятан до поры.
Все люди, что привыкли жить во влаге,
Все жители плавучих островов,
Чья пища в основном сырая рыба, —
Они врагу отрежут путь назад,
Мы в клещи Менуа тогда возьмем,
Ассур увидит с фронта он и с тыла,
А с флангов путь им преградит вода,
И то, что он считал парадным входом,
Двором тюремным обернется вмиг,
А после скотобойней и могилой.
СЕМИРАМИДА Звучит умно, эффектно и резонно.
ЭСКАР
Кто сверху указания дает,
Тому виднее, где успех таится.
Защита предпочтительней атаки,
И в сущности, весь замысел-то — ваш.
СЕМИРАМИДА
Конечно, мой. Но разработан ловко,
И в здравом смысле не откажешь вам.
И разговор с царевною Белит,
О коем кое-что я услыхала,
Мне в общем-то понравился. Считаю,
Что вы вполне достойны трон занять,
Вблизи от моего и дочки трона:
Он власть ее супругу обещает.
ЭСКАР Асирта, а не власть меня влечет.
СЕМИРАМИДА
Не стоит вам со мной лукавить, принц.
Притягивает к женщине не только
Глаз поволока или пышность форм,
Но и наряд и роскошь украшений.
И самый благородный лик сияет
Из-под короны. Трон, а не постель
Сулит нам все восторги сладострастья.
ЭСКАР Я так не чувствую.
СЕМИРАМИДА
Не обольщайтесь.
Во властолюбии есть жар соблазна.
ЭСКАР Любовь Асирты — все, чего я жажду.
СЕМИРАМИДА Но, говорят, на вас излился гнев?
ЭСКАР
Она порой капризами изводит,
Но если любишь, то легко простишь.
СЕМИРАМИДА
Тогда, пожалуй, вы простите ей,
Что яростно она протестовала,
Когда о вашем троне речь зашла.
Вот тут, на этом кресле. Вы, конечно,
И это склонны прихотью считать.
ЭСКАР Ах, дурочка, уж это слишком глупо.
СЕМИРАМИДА Спокойно, сударь. Пыл умерьте свой.
ЭСКАР Она дает мне повод к возмущенью.
СЕМИРАМИДА Да, молод он еще. Быть может, слишком.
ЭСКАР Я требую…
СЕМИРАМИДА Вы требовать не вправе.
ЭСКАР
Но дело требует. Непониманье
Асирты требует… Ведь даже если
Она слабей на деле оказалась,
Чем я надеялся, наш с вами долг —
И в слабости ее щадить. Пора
Открыть глаза ей на обман с Белит.
Ведь эта ложь ее с ума и сводит.
СЕМИРАМИДА Какие нежности. Увы, нельзя.
ЭСКАР
Однако же, военная удача
Мое притворство сделает излишним.
И сами же меня вы убеждали,
Что должен я идти прямым путем,
Что путь в обход мне противопоказан.
Пусть так. У каждого своя дорога.
Того, кто следует своим пристрастьям,
Она вернее к цели приведет,
И вот когда прямой открылся путь
И цель близка, угодно вам смеяться.
СЕМИРАМИДА То вывод из победы вашей близкой?
ЭСКАР Победы нашей, ассурийской, вашей.
СЕМИРАМИДА Да, если победим.
ЭСКАР
Но в этом плане
Нет ничего, что может вдруг сорваться.
СЕМИРАМИДА А если план сорвется целиком?
ЭСКАР
Ручаюсь я за выполненье плана.
Такую же таблицу я послал
На север с верховым. Солдат надежен.
Надежны и начальники полков.
СЕМИРАМИДА И значит, план сражения решен?
ЭСКАР Да.
СЕМИРАМИДА Отменить его возможно?
ЭСКАР Вряд ли.
СЕМИРАМИДА
Не будь я к вам настолько благосклонна,
Чтоб вы могли, припав к моей груди,
У слабой женщины просить прощенья,
Я этой дури не простила б вам.
Уж больно прытки вы, уж больно пылки.
Уж слишком план типичен для Асура..
В делах военных разбирайтесь сами,
А государство предоставьте мне.
Я с Араратом мирно уживусь.
ЭСКАР Как неожиданно и ново.
СЕМИРАМИДА Разве?
ЭСКАР
Мы много лишнего наговорили.
Итак, я прерываю разговор.
Я сам отправлюсь вслед за верховым
И сам вручу другое указанье.
СЕМИРАМИДА Какое же?
ЭСКАР
Что отменяю бой.
Прошу прощенья, он не состоится.
СЕМИРАМИДА
Кто разговоры здесь кончает, принц?
Ведь бой весьма желателен?
ЭСКАР
Еще бы.
Однако, как я понял…
СЕМИРАМИДА
Понял, понял!
Вы все всегда хотите понимать!
Оставьте вашего гонца! Пусть скачет!
Желаю я, чтоб состоялся бой,
И чтоб сраженье проиграли мы.
ЭСКАР
Не знаю, что на это вам сказать.
Но проиграть сраженье невозможно.
СЕМИРАМИДА Но вы же гениальный полководец.
ЭСКАР Которому предательство претит.
СЕМИРАМИДА
А что в таком предательстве дурного,