MyBooks.club
Все категории

Квентин Тарантино - Криминальное чтиво

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Квентин Тарантино - Криминальное чтиво. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Криминальное чтиво
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
256
Читать онлайн
Квентин Тарантино - Криминальное чтиво

Квентин Тарантино - Криминальное чтиво краткое содержание

Квентин Тарантино - Криминальное чтиво - описание и краткое содержание, автор Квентин Тарантино, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Криминальное чтиво»... Шедевр Квентина Тарантино, давно растасканный на цитаты и не нуждающийся в представлении...“Самая потрясающая история из когда‑либо рассказанных” (“Эмпайр”); “Произведение, ослепляющее своей оригинальностью” (“Нью‑Йорк таймс”); “Он потрясает вас, как укол адреналина прямо в сердце” (журнал “Тайм”).Перед Вами – последний черновой вариант сценария легендарного фильма.

Криминальное чтиво читать онлайн бесплатно

Криминальное чтиво - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квентин Тарантино

ВИНСЕНТ. Помнишь какой-нибудь из анекдотов?

МИА. Ну, я рассказала всего один, потому что только одну серию сняли.

ВИНСЕНТ. Расскажи мне.

МИА. Нет. Он очень тупой.

ВИНСЕНТ. Да ну, какая разница.

МИА. Нет. Он тебе не понравится, и мне станет неловко.ВИНСЕНТ. Ты рассказала его пятидесяти миллионам зрителей, а мне не хочешь? Обещаю, я не буду смеяться.

МИА (смеется). Этого-то я и опасаюсь.

ВИНСЕНТ. Я не это хотел сказать, сама знаешь.

МИА. Ты просто Цицерон, ты в курсе?

ВИНСЕНТ. Я в том смысле, что не буду смеяться над тобой.

МИА. Ты сказал не это, Винс. Вот теперь я точно не стану рассказывать – слишком долго мы к этому готовились.

ВИНСЕНТ. Я чувствую себя обделенным.

Бадди возвращается с напитками. Миа берет в рот соломинку, торчащую из ее коктейля.

МИА. Умм, вкусно!

ВИНСЕНТ. А можно мне попробовать? Хочется узнать, каков на вкус молочный коктейль за пять долларов.

МИА. Пожалуйста.

Протягивает ему коктейль.

МИА. Пей из моей трубочки, глистов у меня нет.

ВИНСЕНТ. Может, у меня есть.

МИА. Я с ними справлюсь, не беспокойся.

Он пробует коктейль.

ВИНСЕНТ. Черт! Превосходный молочный коктейль.

МИА. Я же тебе говорила.

ВИНСЕНТ. Не знаю, стоит ли он пять долларов, но на вкус он чертовски хорош.

Передает коктейль обратно.

Они замолкают на некоторое время, и чем дальше молчат, тем неуютнее себя чувствуют.

МИА. Ты тоже этого терпеть не можешь, как и я?

ВИНСЕНТ. Чего именно?

МИА. Неловкого молчания. Почему нам кажется, что для того, чтобы чувствовать себя уютно, надо постоянно болтать о всякой ерунде?

ВИНСЕНТ. Не знаю.

МИА. Вот так можно определить, что рядом с тобой по-настоящему близкий человек. Когда рядом с ним можно молчать целую минуту и при этом не почувствовать никакой неловкости.

ВИНСЕНТ. Мне кажется, такой степени близости мы пока не достигли. Но не расстраивайся, мы ведь только что познакомились.

МИА. Знаешь что? Я пойду в туалет, попудрю носик, а ты пока придумай тему для разговора.

ВИНСЕНТ. Договорились.

20. ВН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» (ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ) – ВЕЧЕР

Миа выкладывает длинную дорожку кокаина на умывальник и «пудрит» им свой нос. Ее всю передергивает.

МИА (имитирует “Steppenwolf”[34]). Я сказал, черт побери!

21. ВН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» (ЗАЛ) – ВЕЧЕР

Винсент увлечен своим бифштексом. Пережевывая его, он скользит взглядом по ресторану.

Миа возвращается к столу.

МИА. Разве не замечательно – возвращаешься из туалета, а еда тебя дожидается?

ВИНСЕНТ. Нам повезло, что ее вообще принесли. Бадди Холли – не Бог весть какой официант. Надо было сесть за столик, который обслуживает Мэрилин Монро.

МИА. Какая именно – здесь их две.

ВИНСЕНТ. Нет, одна.

Показывает на Мэрилин в белом платье.

ВИНСЕНТ. Вон Мэрилин Монро.

Затем, указывая на БЛОНДИНКУ в обтягивающем джемпере и брючках-капри, которая принимает заказ от группы каких-то ИДИОТОВ,

ВИНСЕНТ. …а вон там – Мэми Ван Дорен[35]. Я нигде не вижу Джейн Менсфилд[36], наверное, у нее сегодня выходной.

МИА. Довольно остроумно.

ВИНСЕНТ. Иногда я бываю в ударе.

МИА. Ты придумал, что сказать?

ВИНСЕНТ. Ну, я хотел бы тебя кое о чем спросить, но ты мне кажешься симпатичным человеком, и я не хотел бы тебя обидеть.

МИА. Ооооооо, это непохоже на тупую болтовню ни о чем с целью познакомиться поближе. Судя по всему, у тебя действительно есть что сказать.

ВИНСЕНТ. Но только, если ты пообещаешь не обижаться.

МИА. Этого я не могу обещать. Я же не знаю, о чем ты собираешься меня спросить, и обида может быть моей естественной реакцией на твой вопрос. В этом случае, сама того не желая, я нарушу обещание.

ВИНСЕНТ. В таком случае, давай забудем.

МИА. Невозможно. Предисловие было настолько интригующим, что любые попытки забыть об этом обречены на провал.

ВИНСЕНТ. Ты уверена?

Миа кивает головой («да»).

ВИНСЕНТ. Что ты думаешь по поводу того, что произошло с Антуаном?

МИА. А кто такой Антуан?

ВИНСЕНТ. Тони Вот-Умора.

МИА. Он выпал из окна.

ВИНСЕНТ. Можно так это назвать. А можно по-другому – его выбросили из окна. Еще один вариант – его выбросили из окна по приказу Марселласа. А вот еще – его выбросили из окна по приказу Марселласа, и это произошло из-за тебя.

МИА. Ты это точно знаешь?

ВИНСЕНТ. Нет, я просто слышал об этом.

МИА. И кто тебе это сказал?

ВИНСЕНТ. Люди.

Миа и Винсент улыбаются.

МИА. Люди много чего говорят, верно?

ВИНСЕНТ. Это точно.

МИА. Ну что ж. Не стесняйся, Винсент. Что именно они говорят?

Винсент колеблется.

МИА. Позволь, я помогу тебе, стыдливый ты мой. Там есть слово «трахаться»?

ВИНСЕНТ. Нет. Говорят только, что Вот-Умора сделал тебе массаж ног.

МИА. И…?

ВИНСЕНТ. Никаких «и», это все.

МИА. То есть, ты слышал, что Марселлас приказал выбросить Вот-Умору из окна только за то, что он помассировал мне ноги?

ВИНСЕНТ. Да.

МИА. И ты в это поверил?

ВИНСЕНТ. Я посчитал, что это вполне возможно.

МИА. Ты посчитал возможным, что Марселлас приказал выбросить Тони из окна четвертого этажа за то, что тот сделал мне массаж ног?

ВИНСЕНТ. Нет, я посчитал, что это слишком жестоко. Но это не значит, что такое не могло произойти. Я слышал, что Марселлас очень тебя оберегает.

МИА. Муж, оберегающий жену, это одно, а муж, чуть не убивший человека за то, что тот дотронулся до ее ног, – это совсем другое.

ВИНСЕНТ. Но это было?

МИА. Антван дотронулся до меня лишь однажды – когда пожал мою руку, и было это на нашей с Марселласом свадьбе. Больше я с ним никогда не встречалась. Правда заключается в том, что никто не знает, почему Марселлас приказал выбросить Тони Вот-Умору из окна; никто, за исключением Марселласа и Тони Вот-Уморы. Но когда вы, мужики, собираетесь вместе, вы начинают чесать языками так, что целая куча болтливых прачек вам и в подметки не годится.

ВИНСЕНТ. Ты разозлилась, верно?

МИА. Вовсе нет. Но когда о тебе говорят всякие гадости за твоей спиной, ты должен иметь право высказаться, мне так кажется.

Она делает глоток своего пятидолларового коктейля, и говорит:

МИА. Спасибо.

ВИНСЕНТ. За что?

МИА. За то, что захотел узнать мою точку зрения на то, что произошло.

В этот момент музыкальный автомат буквально ВЗРЫВАЕТСЯ зажигательной мелодией 50-х.

МИА. Я хочу танцевать.

ВИНСЕНТ. Танцы – не мой конек.

МИА. Теперь я начинаю чувствовать себя обделенной. Мне кажется, Марселлас велел тебе сводить меня в ресторан и сделать все, что я захочу. А вот сейчас я хочу танцевать.

Винсент улыбается и начинает развязывать шнурки на ботинках. Миа с триумфом сбрасывает туфли. Он берет ее за руку и ведет на помост. Они встают лицом друг к другу, затем начинается дьявольский твист. Движения Мии напоминают повадки сексуальной кошки, Винсент выделывает па с невозмутимым выражением лица.

ДРУГИЕ ТАНЦОРЫ пытаются подражать им, но безуспешно: но Винсент и Миа, кажется, внезапно достигли какой-то необъяснимой синхронности, двигаясь в одном ритме и улыбаясь друг другу.


СМЕНА КАДРА:

22. ВН. ДОМ МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЛЕСА – НОЧЬ.

Передняя дверь открывается, и Миа с Винсентом вплывают в дом; они двигаются так, как будто танцуют танго, и поют acapella песню из предыдущей сцены. Дойдя до середины комнаты, они останавливаются и смеются, затем… некоторое время стоят и смотрят друг другу в глаза.

ВИНСЕНТ. Это было неловкое молчание?

МИА. Я не знаю, что это было. (пауза) Музыки и вина!

Миа идет выполнять оба своих желания. Винсент вешает пиджак на большую бронзовую вешалку, стоящую в стенной нише.

ВИНСЕНТ. Пойду отолью.

МИА. В этом сообщении содержалась излишняя для меня информация, но ты давай, действуй.

Винсент закрывается в туалете.

Миа идет к своему CD-проигрывателю, перебирает стопку дисков, находит тот, что ей нужен, и ставит его в проигрыватель. Из колонок несется энергичный рок-н-ролл, Миа «подыгрывает» на воображаемой гитаре. Двигаясь в танце по комнате, она в конце концов оказывается возле вешалки с пиджаком Винсента. Она дотрагивается до рукава. Затем лезет в карман пиджака и достает мешочек с табаком. Подражая тому, что делал Винсент в ресторане, она насыпает табак на папиросную бумагу, лижет ее языком и сворачивает вполне сносную самокрутку. Может быть, слегка толстоватую, но для первого раза совсем неплохую. Она снова лезет в карман пиджака Винсента и достает зажигалку Зиппо. Она пытается зажечь ее одним щегольским движением, как это делал Винсент. И что вы думаете – у нее это получается! Миа даже взвизгивает от восторга. Она торжественно подносит зажигалку с своей самокрутке, зажигает ее, затем с громким щелчком ЗАКРЫВАЕТ крышку зажигалки.

Миа подносит самокрутку ко рту, затягивается. Кладет Зиппо назад в карман пиджака. Но что это? Она вытаскивает из кармана полиэтиленовый мешочек с белым порошком, это тот «улет», который Винсент купил у Ланса. С довольной улыбкой на лице, Миа подносит пакетик с героином к лицу.


Квентин Тарантино читать все книги автора по порядку

Квентин Тарантино - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Криминальное чтиво отзывы

Отзывы читателей о книге Криминальное чтиво, автор: Квентин Тарантино. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.