Песня
(Перевод с польского)
Вся наша жизнь есть труд кровавый,
Наш горький век — чёрней тюрьмы,
Но близок час расплаты правой,
Тогда судьями будем мы.
Лейся вдаль, наш напев,
Грянь кругом.
Над миром веет наше знамя
И несёт долгий гнев,
Мести гром,
Творческим веет добром.
Его изгиб горит, как пламя, —
То кровь работников на нём.
Пусть слуги тьмы хотят насильно
Связать разорванную сеть, —
Слепое зло падет бессильно,
Добро не может умереть.
Отживший рушится порядок,
В его паденье — наш успех.
Нам будет труд совместный сладок,
И будет плод его для всех.
Скорее, братья! Станем вместе,
Рука с рукой и мысль одна.
Кто скажет буре: стой на месте!
Чья власть на свете так сильна?
Долой тиранов, прочь оковы!
Пусть гибнет старый, злобный мир!
Мы обновим его основы,
И будет жизнь как братский пир.
Лейся вдаль, наш напев,
Грянь кругом.
Над миром веет наше знамя
И несёт долгий гнев,
Мести гром,
Творческим веет добром.
Его изгиб горит, как пламя, —
То кровь работников на нём.
1898–1899
Мы сами копали могилу свою,
Готова глубокая яма;
Пред нею мы встали на самом краю:
«Стреляйте же верно и прямо!
Пусть в сердце вонзится жестокий свинец,
Горячею кровью напьётся,
И сердце не дрогнет, но примет конец, —
Оно лишь для родины бьётся».
В ответ усмехнулся палач-генерал:
«Спасибо на вашей работе,
Земли вы хотели — я землю вам дал,
А волю на небе найдёте…»
— «Не смейся, коварный, жестокий старик,
Нам выпала страшная доля;
Но выстрелам вашим ответит наш крик:
«Земля и народная воля!»
Мы начали рано, мы шли умирать,
Но скоро по нашему следу
Проложит дорогу товарищей рать —
Они у вас вырвут победу.
Как мы, они будут в мундире рабов,
Но сердцем возлюбят свободу,
И мы им закажем у наших гробов:
«Служите родному народу!»
Старик кровожадный! Ты носишь в груди
Не сердце, а камень холодный;
Вы долго вели нас, слепые вожди,
Толпою немой и голодной.
Теперь вы безумный затеяли бой
В защиту уродливой власти;
Как хищные волки, свирепой гурьбой,
Вы родину рвёте на части.
А вы, что пред нами сомкнули штыки,
К убийству готовые братья!
Пускай мы погибнем от вашей руки,
Но вам мы не бросим проклятья!
Стреляйте вернее, готовься, не трусь,
Кончается наша неволя;
Прощайте, ребята! Да здравствует Русь,
Земля и народная воля!»
1906
Праздник светлый и свободный,
Славься, первый майский день!
Наш союз международный
Новым блеском ты одень!
Уж приходит год десятый
С той поры, как целый свет
Облетел призыв крылатый:
В этот день работы нет!
Пусть же грянет на просторе
Мировому хору вслед —
Через горы, через море —
Дружен, громок наш привет!
Над Уралом и Кавказом,
Над Невой и над Днепром
Пусть наш клик раздастся разом,
Как весенний первый гром!
Пусть хозяева-жандармы
Второпях забьют в набат;
Пусть выводят из казармы
Против нас ряды солдат.
Нас угрозой не принудишь,
Наш ответ готов давно:
В этот день работ не будет,
Всё решили мы одно.
Смело, братья, общей ратью!..
Все в ряды!.. Плечо в плечо!..
Стоит только встать нам дружно
Все враги нам нипочём!
Над Уралом и Кавказом,
Над Невой и над Днепром
Пусть наш клик раздастся разом,
Как весенний первый гром.
(1899)
Красное знамя
(Польская рабочая песня «Czerwony sztandar»)
Слезами залит мир безбрежный,
Вся наша жизнь — тяжелый труд,
Но день настанет неизбежный,
Неумолимо грозный суд!
Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром наше знамя веет
И несёт клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет,
То наша кровь горит на нём,
То кровь работников на нём.
Пусть слуги тьмы хотят насильно
Связать разорванную сеть,
Слепое зло падет бессильно,
Добро не может умереть!
Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом! и т. д.
Бездушный гнёт, тупой, холодный,
Готов погибнуть наконец,
Нам будет счастьем труд свободный,
И братство даст ему венец.
Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом! и т. д.
Скорей, друзья! Идём все вместе,
Рука с рукой, и мысль одна!
Кто скажет буре: стой на месте?
Чья власть на свете так сильна?
Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом! и т. д.
Долой тиранов! Прочь оковы,
Не нужно старых, рабских пут!
Мы путь земле укажем новый,
Владыкой мира будет труд!
Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несёт клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет,
То наша кровь горит огнём,
То кровь работников на нём.
(1900)