MyBooks.club
Все категории

Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сирано де Бержерак
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
224
Читать онлайн
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак

Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак краткое содержание

Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак - описание и краткое содержание, автор Эдмон Ростан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Сирано де Бержерак читать онлайн бесплатно

Сирано де Бержерак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмон Ростан
Назад 1 2 3 4 5 ... 44 Вперед

Эдмон Ростан

Сирано де Бержерак

Действующие лица

Сирано де Бержерак — поэт.

Кристиан де Невклет.

Граф де Гиш.

Рагно.

Ле Бре.

Капитан Карбон де Кастель-Жалу.

Гасконские гвардейцы.

Линьер.

Капельмейстер.

Де Вальвер.

Монфлeри.

Бельроз.

Жодле.

Кюнжи.

Брисайль.

Докучный.

Испанский офицер.

Первый кавалер.

Второй кавалер.

Первый лакей.

Второй лакей.

Зритель.

Паж.

Первый маркиз.

Второй маркиз.

Привратник.

Горожанин.

Его сын.

Карманный вор.

Бертранду, горнист.

Капуцин.

Роксана.

Мать Маргарита.

Сестра Марта.

Сестра Беата.

Лиза.

Буфетчица.

Дуэнья.

Цветочница.

Гвардейцы, мушкетеры, маркизы, кавалеры, горожане и горожанки, пажи, поэты, актеры, актрисы, скрипачи, зрители и зрительницы, дамы, монахини, ученики, дети, пирожники, воришки, испанские солдаты, лакеи и т. д.

Первые четыре действия происходят в 1640 году, пятое — в 1655 году.

Действие первое

Представление в Бургундском отеле

Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.

Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ.

Над главным занавесом — королевский герб.

Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях — места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), — буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом-красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстра низко опущены и еще не зажжены.

Явление первое

Публика мало-помалу прибывает. Кавалеры, горожане, лакеи, пажи, воришки, привратник, потом маркизы, Кюижи, Брисайль, буфетчица, скрипачи и т. д.

Шум голосов за дверью; затем врывается кавалер.

Привратник (преследуя его).

А деньги за билет? Не то прошу обратно!

Первый кавалер.

Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно.

Привратник.

Позвольте! Почему?…

Первый кавалер.

Молчи, негодный плут!
Служу я у его величества в конвое!

(Проходит.)

Привратник (второму, только что вошедшему кавалеру).

Билет пожалуйте.

Второй кавалер.

Ну, ты! Какие тут
Билеты? У меня здесь место даровое.
Когда же я плачу?

Привратник.

Но как…

Второй кавалер.

Я мушкетер!

Привратник.

Вот вам и денежки!.. Хоть не пускай в партер!..

Первый кавалер (второму).

Начало в два часа, и пустота в партере.
Давай-ка фехтовать пока, — по крайней мере
Поупражняемся и время мы убьем!..

Начинают фехтовать на принесенных с собою шпагах.

Первый лакей (входя, второму).

Пст… пст…

Второй лакей.

Шампанское?

Первый лакей (показывая ему карты и кости, которые он вынимает из-под своего плаща).

Нет, — видишь, карты, кости.
Не поиграть ли нам, пока сберутся гости?

Второй лакей.

Всегда с восторгом. О, я в обществе твоем
Готов на все.

Первый лакей.

Идет!..

(Вытаскивает из кармана огарок свечи, зажигает его и приклеивает к полу.)

Вот я немного света
У графа моего заимствовал слегка.

Гвардеец.

Как это весело — прийти в театр, пока
Еще не зажжено!..

(Берет цветочницу за талию.)

Один из бретеров (получая удар).

Попал!

Один из игроков.

Я бью валета!

Гвардеец (преследуя цветочницу).

Один лишь поцелуй!..

Цветочница.

Ах, нет! Увидят нас!..

Гвардеец (увлекая ее в темный уголок).

Да нету никого, вполне здесь безопасно!

Первый зритель (усаживаясь на пол с другими, принесшими с собою провизию).

Ни давки, ни толпы! Забравшись в этот час,
Мы сможем закусить и выпить здесь прекрасно.

Горожанин (ведя под руку сына).

Сюда, мой сын, сюда, — здесь видно будет нам.

Игрок.

Туз, дама и валет! Вот повезло бубнам!

Второй зритель (вытаскивая из-под плаща бутылку и тоже усаживаясь).

Как истый пьяница, я должен в самом деле
Бургундское вино в Бургундском пить отеле!

(Пьет.)

Горожанин (сыну).

Куда попали мы? Дай мне мои очки…
О нравы!

(Указывает концом трости на пьяницу.)

Пьяницы!

(Один из бретеров, отступая, толкает его.)

Бретеры!

(Попадает между игроков.)

Игроки!

Гвардеец (продолжая приставать к цветочнице).

Один лишь поцелуй!..

Горожанин (быстро отводя сына в сторону).

И в этой самой зале
Когда-то славного Ротру они играли!

Сын горожанина.

Корнеля, батюшка!..

Горожанин.

Не грустно ли, скажи?…

Толпа веселых пажей (врываясь с песней и держась за руки).

Tpa-ла-ла-ла-ла-ла!..

Привратник (строго).

Эй, без проказ, пажи!

Первый паж (с видом оскорбленного достоинства).

О сударь, что за мысль!..

(Живо другому, когда привратник отвернулся).

Ты захватил бечевки?

Второй паж.

Да, и крючок со мной.

Первый паж.

Отлично: будем ловки,
И, верно, не один мы выудим парик.

Третий паж.

Пойдемте все наверх.

Второй паж.

Сейчас идем.

Игрок.

Туз пик!

Карманный вор (собрав вокруг себя несколько подозрительных личностей).

Итак, о юные мошенники, вниманье:
Здесь в первый раз свое приложите вы знанье;
Надеюсь, ни один из вас не будет плох…

Второй паж (крича другим пажам, уже разместившимся на галерее).

Гоп! Сарбаканы здесь?

Третий паж (сверху).

Конечно! И горох!

(Дует в сарбакану — длинную выдолбленную палочку, заряженную горохом, — и стреляет горохом вниз.)

Назад 1 2 3 4 5 ... 44 Вперед

Эдмон Ростан читать все книги автора по порядку

Эдмон Ростан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сирано де Бержерак отзывы

Отзывы читателей о книге Сирано де Бержерак, автор: Эдмон Ростан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.