MyBooks.club
Все категории

Омар Хайям - Самые остроумные афоризмы и цитаты

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Омар Хайям - Самые остроумные афоризмы и цитаты. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Самые остроумные афоризмы и цитаты
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
302
Читать онлайн
Омар Хайям - Самые остроумные афоризмы и цитаты

Омар Хайям - Самые остроумные афоризмы и цитаты краткое содержание

Омар Хайям - Самые остроумные афоризмы и цитаты - описание и краткое содержание, автор Омар Хайям, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Омар Хайям построил классификацию кубических уравнений, создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века в Иране, однако больше всего во всем мире знамениты его четверостишия – рубаи! Они полны юмора, лукавства, здорового цинизма и дерзости! Читайте и поднимайте себе настроение.

Самые остроумные афоризмы и цитаты читать онлайн бесплатно

Самые остроумные афоризмы и цитаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Омар Хайям
Назад 1 ... 6 7 8 9 10 11 Вперед

Не внушай ты дурного и злобным не будь!

* * *

Коль не весело, все же с надеждой живи,

А греховность – от знаний, невеждой живи!

Если демон толпы тебе душу тревожит,

Скрыв и душу, и очи за вежды, живи!

* * *

Ты прилежным в познании Господа будь,

Пока в силах, – ищи себе праведный путь.

Долго ль будешь ты жить весь в оковах из злата?

«Кроме Бога, нет Бога!» – ведь в этом вся суть!

* * *

Если знанья вино сможешь в разум впитать,

То молчи – тайн великих не смей продавать!

И ушей не ищи ты для слов драгоценных —

Станешь морем бескрайним, коль будешь молчать!

* * *

Страсть к тебе порвала одеяние роз,

В аромате твоем есть дыхание роз.

Ты нежна, блестки пота на шелковой коже,

Как роса в чудный миг раскрывания роз!

* * *

Локон – ночь, а лицо твое – утренний свет,

И в миндалинках глаз твоей власти секрет.

Знает Бог, – для души моей ты лишь услада,

Коль не вижу тебя – и услады мне нет!

* * *

Переняло вино губ твоих яркий цвет,

Кипарису с тобою сравнения нет.

Поспеши с полнолунья сорвать покрывало,

Чтоб до ночи явился желанный рассвет!

* * *

Полюбил я тебя – в сердце боль у меня,

Печень вся сожжена от разлуки огня.

Я в тоске, что твой лик не увижу сегодня!

Очи взвел к небесам до рождения дня.

* * *

Раз в гончарне кувшин я дешевый купил,

И, наполнив его, я к друзьям поспешил.

А кувшин мне сказал на наречии тайном:

«Как и ты, я при жизни без отдыха пил!»

* * *

Когда в грезах о лике твоем пребывал,

Лепестками из роз я свой взор услаждал.

С чашей радости был неразлучен всю ночь я,

Пил вино и на чанге певучем играл…

* * *

Мню себя я ничтожным, но это не так,

Мню себя за толпой, а на деле – вожак.

В мире мертвых вещей я – вершина творенья

И кажусь посторонним, но им – не чужак.

* * *

Рядом могут мудрец и безумец скорбеть,

Рядом капище в царстве твоем и мечеть,

Смело жертвуют жизнью свои и чужие,

Ибо перед Тобой они рады сгореть!

* * *

Мы для плоти вселенной – душа ее, суть,

Мы, кому в ее тайны дано заглянуть.

Присмотрись – лучше нас ничего нету в мире,

Мы связуем миры между ними – наш путь!

* * *

Мир любви обрести без терзаний нельзя,

Путь любви отвести по желанью нельзя.

И пока от страданья не станешь согбенным,

Суть сего донести до сознанья – нельзя!

* * *

Этот отрок-кафир меня хочет убить,

Меч – разлука с собой – это лучше, чем жить.

Эти юноши к вам принесли свой обычай —

Мусульман за Ислам, где придется, казнить.

* * *

Для чего каравану идущих страдать,

Миг двух дней, нам отраду дающих, страдать?

Все ничто – мы и мир, даже радость и горе,

Так негоже о том, что не суще – страдать!

* * *

Твои брови, что склонны сердца похищать,

Приучили глаза твои стрелы метать.

Над глазами они, красоту охраняя,

Потому не дано им глаза увидать.

* * *

Сердце к злу тебя клонит – так делай добро!

Может узел распутать умело добро.

Если оба спешат стать навек твоим другом,

То в друзья выбирай себе смело добро!

* * *

Ты как будто сначала дружила со мной,

Но потом враждовать вдруг решила со мной.

Не отчаялся я, что судьба отвернулась:

Вдруг по-прежнему станешь ты милой со мной?

* * *

Мое сердце в любви за глазами идет,

Мое сердце в пути скорбь жестокую пьет,

Если сердце свое потеряю когда-то,

Мое сердце от глаз лишь твоих пропадет.

* * *

Только суть, как достойно мужчин, говори,

Лишь ответствуя – слов господин – говори.

Уха два, а язык дан один не случайно —

Дважды слушай и раз лишь один – говори!

* * *

В звуках флейты стон сердца ты мой улови,

Случай часто, узнав о страданьях любви!

Хочешь знать ты о пище души для влюбленных

Вздохам флейты внимая, на свете живи!

* * *

С влажной розы ты, сбросив стыдливый покров,

Принесла мне сумятицу в виде даров.

С волосок твоя талия! Лик покажи мне!

Я расплавлен как воск и к страданьям готов!

* * *

Сделал нас Ты щитом для убийственных стрел,

Никогда нам вниманья дарить не хотел.

Что Ты видел от нас? Только преданность взора!

Что же свет Твоей милости нас не согрел?

* * *

Раз в разлуке с тобой мне целителя нет,

Я сгораю, как будто я в пламень одет.

В ночь свиданья с тобой с этой жизнью расстанусь —

Разлученному мне дня не радостен свет!

* * *

Лик твой – день, с ним и локоны в дружбе всегда,

Роза – ты, а в шипах – разлученья беда.

Твои кудри – кольчуга, глаза – словно копья,

В гневе ты – как огонь, а в любви – как вода!

* * *

О, проворный гончар, знать тебе не дано,

Что покинуть сей мир и тебе суждено.

Ведь настигнет беда, и гончар неизвестный

Прах твой вмесит в кувшин, чтоб в нем жило вино…

* * *

Видел птицу я в Рее на груде камней,

Хатем-Тая там череп лежал перед ней.

Говорила она: «Как подать, предводитель,

Хосров-Кею без щедрости мудрой твоей?»

* * *

Глянул в мир я – и юн, и к познанью готов —

В мир единый и стройный, основу основ.

Все диковинным стало, единство распалось —

У одной лишь руки стало сто рукавов!

* * ** * *

Та стоянка тиранства, что всем нам дана,

Каждый миг приближает нас к смерти она.

И пока твой черед жизнь отдать не свершился,

Почему ты бежишь от любви и вина?

* * *

Полагаешь, что ты – как родня небесам?

Глуп же ты, если пьешь этот сладкий бальзам.

Пей беспечно вино, не ищи бедной доли —

По знакомству обитель не выберут нам!

* * *

Безупречна над миром Твоя чистота,

А безгрешность Твоя – как Твоя высота.

Пред Тобой все миры – как пылинки вселенной

Сотни тысяч Адамов – лишь прах и тщета.

* * *

Роз цветенье! Повсюду напевы слышны,

Сотни пиршеств в садах в пору нежной весны.

О любви и о розах любой помышляет,

Мы ж – тоской и кладбищенской думой полны.

* * *

На руинах печалилась птица одна,

Череп шаха держа, вся страданьем полна,

И твердила ему, причитая и плача:

«Умер ты! Не унес ты с собой и зерна!»

* * *

Если сутью наук всех людей овладеть,

То судьбы все равно избежать не суметь.

Тот приказ на челе, что от века начертан,

Не дано нам подчистить иль просто стереть.

* * *

Брось раздоров невзгоды, пока ты в пути

Посвяти правде годы, пока ты в пути.

Терпишь тяготы ты, сберегая богатства…

Раздавай и расходуй, пока ты в пути!

Назад 1 ... 6 7 8 9 10 11 Вперед

Омар Хайям читать все книги автора по порядку

Омар Хайям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Самые остроумные афоризмы и цитаты отзывы

Отзывы читателей о книге Самые остроумные афоризмы и цитаты, автор: Омар Хайям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.