Юродивый Андрей (ум. 236). Легенда, излагаемая в ст-нии, относится к его житию: в соборе Халкопратии в Константинополе он и его ученики увидели, как Богородица (Невеста Неневестная) покрывает своим омофором (головным покровом) молящихся. Покров Пресвятой Богородицы празднуется 1 октября ст, ст., в день памяти св. Романа Сладкопевца (кон. V — перв. пол. VI в.). Подробнее см.: Сергий, архим. Святый Андрей Христа ради юродивый и праздник Покрова Пресвятыя Богородицы. СПб., 1898. Из новейшей научной литературы: Гурвиц И. Роман Сладкопевец и праздник Покрова // Тезисы докладов конференции по гуманитарным и естественным наукам Студенческого научного общества: Русская филология. Тарту, 1988. С. 6–8; Плюханова М. Композиция Покрова Богородицы в политическом самосознании Московского царства // Сборник статей к 70-летию проф. Ю. М. Лотмана. Тарту, 1992. С. 76–90; здесь же литература вопроса.
Заключение (Одигитрия)*
В журнале ст. 17: «Ты не допустишь детей до последнего сраму». Одигитрия — путеводительница, один из эпитетов Богоматери и название Ее иконы. Орифламма — священное знамя.
Глиняные голубки. Третья книга стихов*
Первое издание (ГГ-1) появилось во второй половине мая 1914 г. См.: «Евд<окия> Ап<оллоновна Нагродская> привезла „Голубок“» (Дневник, 20 мая 1914). Печ. по ГГ-2, в некоторых частностях отличающемуся от первого издания. На фортитуле ГГ-2 указано: «…отпечатано в Берлине в мае 1923 г.». Разночтения не могут быть отброшены, т. к. есть значительная вероятность того, что в текст автором были внесены коррективы.
«Из глины голубых голубок…»*
Беловой автограф без посвящ. — Изборник. Нагродская Евдокия Аполлоновна (1866–1930) — романистка, поэтесса, автор скандально известного романа «Гнев Диониса». Покровительствовала Кузмину, тот в 1913–1914 гг. жил у нее в квартире. Сюжет ст-ния восходит к апокрифическому Евангелию детства Христова, гл. 17.
Часть первая. Веселый путь*
I. В дороге*
Юркун Юрий (Иосиф) Иванович (1895–1938) — прозаик и художник, ближайший спутник Кузмина на протяжении долгих лет, с конца 1912 г. и до самых последних лет жизни. См.: «Никак не налажусь с писаньем; самая тесная дружба с Нагродскими, любовь к Юркуну, отъезд от Судейкиных, — вот все, что произошло» (Дневник, 3 марта 1913). Подробнее о Юркуне см.: Письмо Б. Пастернака Ю. Юркуну / Публ. Н. А. Богомолова // Вопросы литературы. 1981. № 7; Художники группы «Тринадцать»: Из истории художественной жизни 1920-1930-х годов. М., 1986. С. 201–202; Никольская Т. Л. Творческий путь Ю. Юркуна // Кузмин и русская культура. Л… 1990. С. 101–102; О. Н. Гильдебрандт-Арбенина. Письмо Ю. И. Юркуну. 13.02.1946 / Публ. Г. А. Морева // Там же. С. 244–256.
«Нет, жизни мельница не стерла…»*
Беловой автограф — РГАЛИ. Bel-ami — видимо, отсылка к известному роману Г. де Мопассана «Милый друг».
«Вы — молчаливо-нежное дитя…»*
Беловой автограф — Стихи-19. Дориан — Дориан Грей, герой романа О. Уальда «Портрет Дориана Грея». Дорианом часто называли Юркуна за долго сохранявшийся молодой вид. Саше — сухие духи, ароматические подушечки.
«Вы — белое бургундское вино…»*
Беловой автограф — Стихи-19. Тот стройный пастушок — герой поэмы Д. Бокаччо «Фьезоланские нимфы» Африка. Царица Арно — Флоренция, расположенная на берегу реки Арно.
«Зачем мне россказни гадалки…»*
«Новая жизнь». 1914. № 1. Беловой автограф — Изборник.
«Разве можно дышать, не дыша…»*
«Веснам». 1914. № 2, под загл. «Разве можно?» (вероятнее всего, не авторским). Беловой автограф — Изборник.
«Еще не скоро разбухнут почки…»*
Беловой автограф — Изборник. Благая весть — точный перевод греческого слова «Евангелие».
«Склоненный ангел на соборе…»*
Беловой автограф — Изборник. Склоненный ангел на соборе. Имеются в виду фигуры ангелов с факелами на Исаакиевском соборе в Петербурге. Растоптанная смертью смерть. Отсылка к началу пасхального тропаря: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ». Ловец людей. См. в рассказе о призвании первых апостолов: «И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» (Мф., 4, 19). Вдали пальба. В Петербурге во время пасхальной заутрени одновременно с началом колокольного звона начиналась стрельба из пушек Петропавловской крепости. Купина- см. примеч. 61–67 (6).
«Мы думали, кончилось все…»*
Очевидно, в ст-нии имеется в виду ситуация, обозначенная в Дневнике 20 июня 1913 г.: «Сегодня случилось нечто совершенно неожиданное. Я расстался с Юркуном». Впрочем, расхождение оказалось недолгим.
II. Холм вдали*
Цикл обращен к В. Г. Князеву (см. о нем примеч. 109).
«Счастливый сон ли сладко снится…»*
В ст-нии описана Рига, где Кузмин был у Князева в первой половине сентября 1912 г. Сходным образом город описан и в романе Кузмина «Плавающие путешествующие». Страницы из Гонкура. Имеется в виду начало романа Э. де Гонкура «Актриса» («Актриса Фостэн»). В Дневнике зафиксировано, что Кузмин с Князевым в Риге читали французские романы.
«Целованные мною руки…»*
Беловой автограф — Пример (цикл «Сердце зеркальное». № 13). Эпиграф — из ст-ния Князева «Плененный прелестью певучей…» (первая строка которого стала последней строкой стихотворения Кузмина). См.: Князев В. Стихи. СПб., 1914. С. 79.
«Ряд кругов на буром поле…»*
Беловой автограф — Пример (цикл «Зеленый доломан». № 11). «Зеленый доломан» (т. е. гусарский мундир) — форма 16-го гусарского Иркутского полка, где служил Князев. Слова заключены в кавычки, т. к. нередко повторяются в стихах как Князева, так и самого Кузмина.
«Влюблен ли я — судите сами…»*
Беловой автограф — Пример (цикл «Зеленый доломан». № 12); РНБ, арх. В. С. Спиридонова, с датой: 9 июля 1912 и посвящ. Вс. Князеву. Ср.: «Вечером был у Князева. Он меня провожал и мечтал, что завтра долго будет со мною. Ходили мирно и тихо по пустынным, милым улицам. Написал 4 стихотворения» (Дневник, 10 июля 1912).
«Дороже сына, роднее брата…»*
Беловые автографы — Стихи-19; РНБ, арх. В. С. Спиридонова, с датой: 23 июля <1912> и посвящ.: «Милому Всеволоду».
«Я тихо от тебя иду…»*
«Гиперборей». 1912. № 2. Беловые автографы — Пример (цикл «Зеленый доломан», № 10); Изборник. «Коль славен наш господь в Сионе» — старинный гимн (ел. М. М. Хераскова, муз. Д. С. Бортнянского).
«Покойся, мирная Митава…»*
Беловой автограф — РНБ, арх. В. С. Спиридонова. Митава (ныне Елгава, Латвия) — город, где Кузмин и Князев были в гостях у И. фон Гюнтера (см. примеч. 230) в сентябре 1912 г. См.: «Были в Митаве, в гостинице, где останавливались Карамзин, Казанова и Калиостро, с чудной мебелью, старый дом» (Дневник, 16–18 сентября 1912). Саше — см. примеч. 245–257 (2).
«Что за Пасха! снег, туман…»*
Беловой автограф — Пример (цикл «Зеленый доломан». № 2). Был и я в чужих краях. Имеется в виду итальянское путешествие Кузмина весной-летом 1897 г. (подробнее см.: Тимофеев А. Г. «Итальянское путешествие» Михаила Кузмина // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993. С. 40–55). Чикчиры — гусарские штаны.
«Ты приедешь сюда загорелым…»*
Беловые автографы — Пример (цикл «Зеленый доломан». № 4); Стихи-19.
«В обманчивом, тревожном сне…»*
Беловой автограф — РГБ, арх. В. Я. Брюсова, как второе ст-ние в неозаглавленном цикле из трех ст-ний с общим посвящ. Всеволоду Князеву и датой: июль 1912. Эпиграф — из ст-ния 1 цикла 14–23.
«Смутишься ль сердцем оробелым?…»*
Беловой автограф — Пример (цикл «Зеленый доломан», под загл. «Вступление. Баллада»), с перестановкой ст. 4 и 5.
«Всегда стремясь к любви неуловимой…»*
Беловые автографы — РГБ, арх. В. Я. Брюсова; Пример (цикл «Сердце зеркальное», № 2, под загл. «Сонет (акростих)». В обоих автографах ст. 11: «Я вдруг увидел сердце, все в крови». После ссоры с Князевым Кузмин решил разрушить акростих, и в ГГ-1 изменил чтение ст. 11 и ст. 14 («Зови меня! я — твой, я — твой, я — твой!»).
III. Остановка*
Цикл обращен к Вс. Князеву (см. примеч. 109).