MyBooks.club
Все категории

Басё Мицуо - Японские трехстишия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Басё Мицуо - Японские трехстишия. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Японские трехстишия
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Басё Мицуо - Японские трехстишия

Басё Мицуо - Японские трехстишия краткое содержание

Басё Мицуо - Японские трехстишия - описание и краткое содержание, автор Басё Мицуо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сборник японских трехстиший — хокку(хайку), переводчик и составитель Вера Николаевна Маркова.

Японские трехстишия читать онлайн бесплатно

Японские трехстишия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Басё Мицуо

PAHPAH[70]

Осенний дождь во мгле!
Нет, не ко мне, к соседу
Зонт прошелестел.

САМПУ[71]

Майские дожди!
Заплыла лягушка
В дом через порог.

* * *

Падавший с вечера снег
Утром в дождь обратился?
Это вина весны!

* * *

Ждут птенцы в гнезде.
Жаворонок залетел
Слишком высоко.

ГОНСУЙ[72]

Смолк осенний вихрь.
Все, что от него осталось.
Дальний шум волны.

СЁХАКУ[73]

Звезды в небесах.
О, какие крупные!
О, как высоко!

KЁPAЙ[74]

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!

На смерть младшей сестры

Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.

* * *

Какая прохлада!
Сквозь набежавший ливень
Закатное солнце.

Расстаюсь с другом на горной дороге

Наверно, руки твои
Смешались с высокой травою
И машут мне издали вслед.

* * *

Жжет мне сверканьем глаза
Все — и деревья и камни…
Вновь после ливня жара!

* * *

Пахарь мотыгою бьет…
А кажется, он неподвижен
В дымке весенних полей.

* * *

"Да, да! Сейчас отворю!"
Я отозвался, а всё стучат…
Ворота в глубоком снегу!

* * *

Летний день померк.
Лысые вершины вереницей
Кучевые облака.

ИССЁ[75]

Видели всё на свете
Мои глаза — и вернулись
К вам, белые хризантемы.

РАНСЭЦУ[76]

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

* * *

Тянется к северу[77]
Вереница гусей вперемешку
С вереницей паломников.

* * *

Уволили старых слуг.[78]
Как сильно разлука с ними
Печалит сердца детей!

* * *

Первый день в году.
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.

* * *

Цветок… И еще цветок…
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

* * *

Свет этой яркой луны
Оголил, как темя монаха,
Море, холмы и поля.

* * *

Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

* * *

Набежавшая волна
Моет уходящую…
Как прохладно на реке!

Предсмертная песня

Вот листок упал,
Вот другой летит листок
В вихре ледяном.

КЁРОКУ[79]

Провел я как-то ночь
В опочивальне князя…
И все равно продрог.

* * *

Звучат голоса и там
Над белыми облаками…
Это жаворонки поют.

* * *

Уток звонкий крик
Замок окружил кольцом.
Забелел рассвет.

ЯСУЙ[80]

Пускай озимых ростки
Щипали вы, гуси дикие,
Но грустно сказать вам "прости!".

РИЮ[81]

Сквозь урагана рев,
Когда дрожит вся кровля,
Цикады слышен звон…

КИКАКУ[82]

Яркий лунный свет!
На циновку тень свою
Бросила сосна.

* * *

Мошек легкий рой
Вверх летит — плавучий мост
Для моей мечты.

* * *

Вишни в весеннем цвету
Не на далеких вершинах гор
Только в долинах у нас.

* * *

Нищий на пути!
Летом вся его одежда
Небо и земля.

* * *

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать… Не гони ее
Криком своим, кукушка!

* * *

Вот глупый соловей!
Он принял за тенистый лес
Бамбуковый плетень.

* * *

Ливень хлынул потоками.
Кого не обрадует свежесть цветов,
Тот — в мешке сухая горошина.

* * *

Первую песню весны
Поет соловей, повиснув
На ветке вниз головой.

* * *

Быстрая молния!
Сегодня сверкнет на востоке,
Завтра на западе…

* * *

Качается, качается
На листе банана
Лягушонок маленький.

* * *

Устали стрекозы
Носиться в безумной пляске…
Ущербный месяц.

* * *

А ведь раньше не было[83]
Возле Фудзи этих гор!
Ясный вечер осени.

* * *

Ливень водопадом!
С громким кряканьем у дома
Утки заметались.

* * *

Что это? Только сон?
Или вправду меня закололи?
След укуса блохи.

* * *

Камнем бросьте в меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.

* * *

Туманится диск луны…
Два круга мерцают в тени ветвей:
Филин в мутных очках.

* * *

Как рыбки красивы твои!
Но если бы только, старый рыбак,
Ты мог их попробовать сам.

* * *

Посланный сперва
Ветку вишен отдал мне,
А письмо потом.

* * *

Я — светлячок полуночный.
Мне слаще всего полынь
У хижины одинокой.

* * *

Падает первый снег.
Я б насыпал его на поднос,
Все бы глядел да глядел.

* * *

Сливы аромат!
От лачужки нищего
Глаз не отвести.

* * *

Слушая строгий укор,
Опустила девушка голову,
Словно мак вечерней порой.

* * *

Это мой собственный снег!
Каким он кажется легким
На плетеной шляпе моей!

* * *

Середина ночи…
Брошена на льду, чернеет
Старая лодчонка.

* * *

Какая долгая жалоба!
О том, что кошка поймала сверчка,
Подруга его печалится.

* * *

Холодная зима.
В пустынном поде пугала
Насесты для ворон.

* * *

Все его ненавидят,
А он живет да живет,
Словно зимняя муха.

Песня скорби

Звенят осенние цикады…
Но даже сонный храп его
Нам больше никогда не слышать.

* * *

Заплатила дань
Земному и затихла,
Как море в летний день.

* * *

Дня не пройдет весной,[84]
Чтоб колокол не продали
В городе Эдо.

* * *

С треском шелка разрывают
В лавке Этигоя…
Летнее время настало!

* * *

Свет зари вечерней!
На затихшей улице
Бабочки порхают.

* * *

Давайте сад поливать,
Пока насквозь не промокнут
Цикады и воробьи.

* * *

Спрячься, как в гнездышке,
Здесь, у меня под зонтом,
Мокрая ласточка!

* * *

Тяжелые створки ворот
Давно на замок закрыты.
Луна в морозную ночь!

В годовщину смерти Басё

Прошло уж десять лет,
А кажется, вчера его не стало…
Плакучей ивы тень!

* * *

Оскалив белые зубы,
Обезьяна хрипло кричит…
Луна встает над горою.

* * *

Утренняя звезда!
Нет среди вишен покоя
Облачку на горе.

* * *

Уплыли далеко ввысь
От криптомерий нагорных
Осенние небеса.

ОНИЦУРА[85]


Басё Мицуо читать все книги автора по порядку

Басё Мицуо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Японские трехстишия отзывы

Отзывы читателей о книге Японские трехстишия, автор: Басё Мицуо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.